Джеймс заглянул ей в лицо, но смотрел на губы. Искушение поцеловать их было велико, но велика была также опасность увлечься и забыть про обед. Потому что желание, которое возбуждала в нем эта женщина, измучило его до предела, став наваждением. Ни одну женщину он так сильно не желал, как Рейчел Кемпбелл.

— Джеймс! — окликнула его Рейчел. — Тебе плохо? — Она с беспокойством вглядывалась в его побледневшее лицо.

— Нет, все в порядке, — сказал он, отводя глаза. — Если не считать того, что блюда, приготовленные для нас Джейн, остывают. — Он подвел Рейчел к столу и усадил. — Тебе придется попробовать все, что она приготовила. Джейн сильно разволновалась, когда узнала, что сегодня у нас с тобой первое свидание.

Щеки Рейчел порозовели. Подняв к нему лицо, она тихо призналась:

— Я тоже.

На Джеймса пахнуло тонкими духами, легкая прядь серебристых волос Рейчел коснулась его щеки. Он почувствовал, как в нем закипает кровь, поторопился выпрямиться и сесть на свой стул. Стол, правда, был невелик, но все-таки преграда для его взбунтовавшейся плоти.

Вино и еда были восхитительными. Рейчел перепробовала все блюда, нарушив привычное воздержание. Но самое большое удовольствие доставляла ей возможность лицезреть поверх хрустальных бокалов лицо Джеймса, ловить на себе взгляды его горящих глаз, слушать его голос. Он рассказал ей, как постепенно выкупал землю, на которой построен возрожденный замок клана Макларенов. Ему надо было стать актером, подумала Рейчел, задыхаясь от смеха, когда Джеймс изображал в лицах кое-кого из прежних владельцев, с которыми ему пришлось встречаться в самом начале реализации своего проекта.

— Расскажи мне о своем дедушке, ради которого ты все это задумал, — попросила она.

— Я был очень к нему привязан. Дед был суровым человеком, как суровы здешние места, но щедрым и великодушным, как населяющий эти места народ. Я очень боялся, что не успею осуществить задуманное при его жизни. Но я успел! И привез его в новый замок. Мне кажется, он умер счастливым. Во всяком случае, он так сказал мне перед смертью. А это самая высокая награда для меня.

Рейчел потянулась к его руке и слегка сжала ее.

— Когда-нибудь я расскажу тебе историю нашего клана. Она уходит в глубь веков и напоминает многосерийный приключенческий фильм, в котором есть все: любовь и ненависть, героизм и предательство, свидания и разлуки. — Он улыбнулся и задержал ее длинные пальцы в своей ладони. — А теперь твоя очередь. Расскажи о себе.

Рейчел ответила, что в истории ее семьи не было ничего героического и она не знает о чем рассказывать. Но постепенно, отвечая на его вопросы, увлеклась и рассказала ему о матери, о безвременно скончавшемся отце, о новом муже матери, о своем любимом брате Перри. Рассказала даже о том, о чем еще никому не говорила: какие страдания причинял ей высокий рост в подростковые годы. В пятнадцать лет она была самой высокой в школе, что, естественно, вызывало насмешки со стороны одноклассников.

— Как только меня не дразнили! — призналась она с улыбкой. — Но самыми обидными прозвищами были Дылда и Уродина. Были другие, смешные, я их забыла, а эти два помню до сих пор. — Она засмеялась, вспомнив еще что-то.

— Когда впервые появились мои фотографии в журналах — мне было тогда лет восемнадцать, позвонила бывшая одноклассница, которая почему-то ненавидела меня в школе. Именно с ее подачи меня дразнили самыми обидными прозвищами. Брызгая в трубку желчью, она спросила, неужели журнал не нашел никого уродливее меня, и повесила трубку. Ее звонок поразил меня. Я подумала, какой живучей может быть ненависть в отличие от любви. — Она помолчала. — Представляю, как бы она сейчас порадовалась.

Рейчел сидела с напряженной спиной и старалась не смотреть на Джеймса. Все вокруг было упоительно прекрасным: аромат цветов из сада, тихая музыка, доносившаяся из комнаты на балкон. Лишь она, как когда-то в школе, нарушала общую гармонию. Можно прикрыть уродливые шрамы волосами, но забыть о них нельзя. Говорят, время лечит, но для нее и через десять лет ничего не изменится.

Джеймс испугался перемены в ее настроении, не зная, чем отвлечь ее от грустных мыслей, потому что слова бессильны выразить то, что чувствовал он к ней. Это не было всего лишь физиологической потребностью, в этом он был уверен.

— Уже поздно, — сказала Рейчел и поднялась из-за стола.

— Не уходи! — Джеймс торопливо поднялся и подошел к ней. — Вечер еще не кончился. Ты помнишь, я пригласил тебя пообедать и потанцевать со мной при свечах.

— Я не забыла, — ответила Рейчел с замиранием сердца. От вина и близости Джеймса у нее кружилась голова. — Но где мы будем танцевать?

— Прямо здесь и сейчас. — Он повел ее в комнату, где зажег многочисленные свечи, а потом выключил люстру и протянул к ней руки. — Иди ко мне.

Джеймс заметил, как поднялась ее грудь, и понял, что она задержала дыхание. Откажется? Если откажется, он поведет себя как джентльмен и отпустит ее. Казалось, время вновь остановилось. Он был готов, не дожидаясь согласия, схватить Рейчел в объятия и ласками вынудить ее согласиться.

— Да, — шепнула наконец она и легкими шагами приблизилась к нему.

Жаркая волна радости оживила застывшее на миг сердце Джеймса. Он крепко прижал к себе Рейчел. На каблуках она была еще выше ростом, он чувствовал ее теплое дыхание на своей шее. Двигаться с ней в медленном танце было мучительным наслаждением. Ощущать ее послушное тело, вдыхать запах ее волос было равносильно самоистязанию. Желание сводило его с ума. Он целовал ее волосы и вздыхал, представляя себе Рейчел обнаженной в своих объятиях. Ни с одной женщиной он еще не проявлял столько терпения и выдержки. Но сейчас в нем бушевала не только животная страсть, его переполняла огромная нежность, которую ему жалко было расплескать неловким движением.

Быть может, один поцелуй, подумал он и заглянул в ее лицо. Он увидел глаза, затуманенные желанием, губы, трепещущие в ожидании его поцелуя, и забыл обо всем. Сердце подсказало ему, что этой ночи они оба ждали с первого момента их встречи. Склонив голову, он поцеловал ее, вложив в поцелуй столько страсти, что Рейчел застонала. Медленная музыка сменилась темпераментным танго, в котором звучала та же страсть, что пела в их телах. Руки Джеймса скользили по ее телу, усиливая звучание этой страсти до тех пор, пока Рейчел не откинула назад голову, изнемогая под этим бременем.

Он подхватил ее на руки. Рейчел прижалась губами к шее Джеймса, шепча его имя. Поднявшись по лестнице, он внес драгоценный груз в свою спальню и возле кровати поставил на ноги.

— Я не хочу навредить тебе, — торопливо сказал он, борясь со страстью и едва выговаривая слова. — Я безумно тебя хочу, но ты можешь меня остановить.

В ответ Рейчел поцеловала его и отступила назад, не отводя взгляда. Потом потянулась к молнии на спине. Джеймс взял ее за плечи.

— Позволь мне сделать это.

Рейчел подняла вверх волосы и повернулась к нему спиной. Медленно расстегивая молнию, Джеймс целовал ее спину, и она вздрагивала от каждого его поцелуя как от ожога, наслаждаясь и ликуя. Когда платье, скользнув по телу, легло на пол, он притянул ее к себе и накрыл ладонями обнаженные груди. Под пальцами твердели соски. Джеймс закрыл глаза, наслаждаясь минутой, о которой так долго мечтал. Исследовать тело любимой женщины оказалось упоительным занятием. Руки его скользили повсюду, заставляя сладострастно выгибаться ее тело. Такого совершенного тела ему встречать не приходилось. Высокая грудь, тонкая талия, округлые, но узкие бедра, бесконечно длинные ноги… Совершенство — единственное слово, которое приходило ему в голову, чтобы назвать все, что было под его руками.

— Рейчел, — выдохнул он в восхищении и повернул ее к себе лицом. — Ты не просто красива, — сказал он, вглядываясь в ее тонкие нежные черты, — ты божественно красива!

— Не смотри так пристально на меня, — попросила Рейчел дрожащим голосом. — Мое лицо… — Она попыталась закрыть лицо ладонями, но Джеймс остановил ее.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: