Увидев, что поднялся их начальник, к коням потянулись члены отряда Рогнера.

      - Ничего себе, дисциплинка, - подумалось мне.

      Через десять минут отряд был готов к выходу. Часовые открыли ворота, и мы, махнув на прощание остающимся, выехали за пределы заставы.

      Судя по местности, мы возвращались не в резиденцию, а в столицу. Отряд не спешил, кони шли рысью. К вечеру были в столице. Рогнер отправил отряд в казармы, а мы вчетвером поехали ко дворцу Правителя.

      На пороге дома стояла леди Хейлиг. Увидев всех сыновей, заволновалась, сошла с крыльца и пошла навстречу. Подъехав к ней, парни соскочили с коней и подошли к матери. Леди Хейлиг обняла всех, в том числе, и Гамбалу. Потом отстранилась

      - Отец ждет вас.

      Ну, мы и пошли. Лорд Хейлиг находился в кабинете. Когда мы вошли, он отложил бумаги, и внимательно посмотрел. Потом указал на кресла

      - Рассаживайтесь. И жду вашего доклада.

      Ил и Гамбала по очереди рассказали все, что знали о поездке на Чудное озеро. Гамбала не забыл вспомнить и о бане, чем вызвал наши смешки. Закончили ребята описанием ритуала кровного братства. В том числе, и Рогнера.

      - Значит, теперь вы кровные братья?

      - Да, отец.

      - И, как братья, вы знаете законы наследования престола?

      - Да, отец.

      - Что ж, меня это радует. Есть еще что сказать?

      Гамбала было заикнулся о своей невероятной точности при стычке с темными. Но Правитель отмахнулся:

      - Илфинор, пора бы ввести Гамабалу в курс дела. В смысле, пояснить ему, да и Рогнеру, чем ты занимаешься в Школе.

      - Хорошо, отец.

      - Вот и иди, объясняй. Да и вы идите,- махнул Правитель остальным. - Мне нужно поговорить с Диной. Наедине.

      Парни понимающе кивнули и вышли.

      - Ну, как поездка? Удалось добыть то, ради чего была задумана эта экспедиция?

      Я была в легком замешательстве: о чем можно говорить, а о чем нет? Решила, что о доспехах богини буду молчать.

      - Знаете, милорд, вода озера весьма интересна на вкус... особенно, когда ею дышишь.

      - Ты дышала водой? - и я поняла, что Правитель знает об этом феномене.

      - Да, ведь таково условие инициации.

      - Чьей инициации?

      - Моей, конечно. Фея Милфирад провела для меня, как ведьмы.

      - Так ты еще и ведьма?

      - Аха,- потупилась я.

      - О боги, - возопил лорд Клейтон. - Сколько же способностей вы дали этой девочке? Будьте же милосердны, когда потребуете отдачи от нее.

      И он участливо посмотрел на меня.

      - Милорд, я вам благодарна за прием, дружеское участие, за возможность получить инициацию. В общем, за все, за все, - и я улыбнулась. - Как говорится, отпуск удался на славу.

      - Ну, до конца отпуска еще два дня.

      - Ха, так нужно же, наконец, отдышаться. А то меня в Школе не узнают.

      Правитель, откинувшись на спинку кресла, захохотал.

      - Молодец, не сдаешься, - проговорил он, утирая слезы. - Ты права, эти два дня нужно отдохнуть. Завтра устраиваю торжественный обед. Послезавтра - бал. Пора тебе выходить в свет.

      - Милорд, так я не дворянка.

      - Это такая мелочь. Многие дворяне не стоят твоего ногтя. И если тебе так уж важна статусность, через месяц будешь дворянкой.

      - Нет, что вы. Пока не нужно. На меня итак навалилось столько, что не успеваю разгребать.

      - Хорошо. Пусть будет, как ты желаешь. Иди, отдыхай. Элегия тебя уже заждалась.

      - Элегия здесь?

      - А что ей делать без тебя в резиденции? Все ваши вещи перевезены сюда. Так что присмотри платье на завтра и послезавтра. Если нужно побеспокой леди Хейлиг, чтобы были готовы новые платья, соответствующие почетной гостье Правителя.

      - Благодарю вас, милорд

      Правитель встал из-за стола, подошел, и высоты своего роста чмокнул меня в макушку.

      - Иди, отдыхай. И успехов тебе, малышка. Они тебе не помешают.

Часть вторая. На войне, как на войне.      

Глава 1.

      Я точно ненормальная девушка. Вот о чем думала бы нормальная девушка, если бы ей сообщили, что в завершающие два дня отпуска предстоит праздничный обед, а потом еще и бал. И нигде нибудь, а в доме Правителя Леса? Вспомнилась одну фраза: Нынешнему поколению важны ОБРЯД и НАРЯД. Как она точно описывает степень нормальности. Обряд нужно знать, чтобы не вляпаться во что-нибудь по причине незнания обрядов и ритуалов. А наряд...уууу.... Я не слезла бы с леди Хейлиг, выбивая самые вычурные платья и туфли.

      А что я? Хм-м, два дня перед глазами стояли обряды братания сыновей Правителя, где одним из элементов был обмен оружием.

      Вспомнился мне этот обмен оружием в связи таким же обменом оружием на наш совместный с Айрелом Тейлором день рождения. И на неадекватную реакцию на сие действие моей подруги Фионы Фрейзе. Тогда мне не удалось что-либо разузнать толком, хотя я поняла, что был совершен некий ритуал. И вдруг почти такой ритуал я видела собственными глазами в исполнении сыновей Правителя Леса. Вот и посетило меня беспокойство, во что же я в очередной раз вляпалась?

      Также я вспомнила, что наши предки - русичи - в эпоху раннего Средневековья имели подобный обычай - обмениваться оружием. У них это был ритуал, так и называемый - БРАТАНИЕ. В том смысле, что когда воины обмениваются личным оружием, это означает, что они становятся названными братьями. А если при этом они еще и клянутся на крови, то они становятся кровными, т.е. родными, братьями. Эта мысль, как заноза засела в голове.

      Но наш с Айрелом случай отличался тем, что при его совершении имело место быть гендерное различие, какового не было в случае с сыновьями Правителя Леса.

      Нужно учитывать и тот факт, что у эльфов и артанов один и тот же ритуал мог иметь разные цели и следствия. Так что было о чем подумать.

      Я не стала ничего спрашивать у Ила, он ведь мог и не знать особенностей ритуалов артанов. А решила узнать эти особенности у первоисточника, т.е. Айрела Тейлора.

      Потому, как только мы вернулись в Школу, и я доперла уже два (!) саквояжа до комнаты, первой мыслью была, немедленно пойти к Айрелу и все выяснить.

      Фионы еще не было, потому я даже не стала распаковывать вещи, развернулась и пошла в сторону мужской общаги. Дорога через запасной выход было освоена, поэтому я без труда добрала до комнаты, где жил Айрел. По пути в общагу, у встречавшихся школяров я узнала, что Айрел Тейлор уже вернулся.

      Остановившись у комнаты Айрела, я несколько раз глубоко вздохнула, чтобы привести дыхание в норму и осторожно постучалась.

      Услышав долгожданное "Войдите" вихрем влетела в комнату Айрела, и чуть не налетела на него. Артан стоял почти у двери, развешивая вещи в шкаф.

      - Привет Айрел, - сказала я, с явной радостью в голосе. - Как я по тебе сильно соскучилась в отпуске.

      Айрел мгновенно развернулся ко мне и сгреб  в объятия.

      - Привет, Дина, я тоже по тебе соскучился.

      Потом Айрел отстранил меня от себя. В углах глаз заиграли смешинки.

      - Итак, ты побывала в гостях у Илфинора в его любимой лесной чаще. Ну, рассказывай, как отдыхалось? - сказал Айрел, едва сдерживая нетерпение.

      Я слегка откинула голову, назад вспоминая отпуск. За мгновение пронеслись в голове воспоминания о борьбе с жуками короедами, об обучении езде на лошади и стрельбе из лука, о нашей поездке на Чудное озеро, и событиях на нем.

      Но тут моя мысль уперлась в ритуал братания Ила и Гамбалы. Так что я вспомнила о цели моего визита, повернулась к Айрелу, набралась смелости, сколько смогла наскрести, и, сделав суровое лицо, сказала:


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: