— Аманда. Хватит. Ты не должна монополизировать людей.

Мы возобновили свой путь, свернув на Шестидесятое Авеню.

— Почему не должна? Бабушка говорит, что все свое обаяние я получила от нее, хотя Господь и одарил тебя им.

Я засмеялась, а Макс закатил глаза.

К счастью, внимание Аманды было направлено на другое.

— О, я вспомнила, что хотелось сказать, мне хотелось бы принять участие в конкурсе игры на фортепиано в следующем семестре, — произнесла она.

— Мне казалось, что несколько месяцев назад мы условились о фитнесе по вечерам или расписание изменилось на следующий семестр? — Спросил Макс.

Мне показалось или он, на самом деле, был в курсе расписания занятий своей дочери, если бы кто-то сказал мне об этом вчера, я бы решила, что такое невозможно. Но сегодня, чем больше времени я проводила с ними вместе, тем яснее становилось, что он, однозначно, принимает участие в жизни своей дочери, и что я ошиблась на его счет.

— Ну, фитнес начинается в шесть, а фортепиано в восемь. Поэтому я думаю, что смогу заниматься и тем, и тем, если мы сможем попросить Мэрион, чтобы она отвозила меня.

Сейчас передо мной была совершенно другая версия Макса Кинга — заботливая, добрая, открытая и расслабленная. Настолько далекая от нетерпеливого, безжалостного человека, который основал King & Associates, жесткого, сексуального мужчины, который настолько хорошо управлялся с моим телом, словно оно принадлежало ему. Этот Макс Кинг передо мной был прекрасным отцом и семьянином.

Над нашими головами послышался раскат грома.

— Я говорил, что будет дождь, — сказал Макс. — Ускоряемся. — Он протянул мне руку, а затем резко отдернул, словно вспомнив кем мы были друг для друга, поэтому кивнул по направлению Третьей Авеню, как будто мы уже были рядом, а не в двух кварталах от нее.

Нет, мы же не будем…. Крупные капли дождя упали на разгоряченный асфальт.

— Ну же, Харпер, — позвала Аманда, они побежали, устремляясь вперед.

Аманда показала на очередную вспышку молнии над нами и начала припевать:

— Один банан, два банана, три банана, четыре банана[8]. — Гром закончил отсчет, Аманда завизжала. — Быстрее, сейчас ливанет.

Я рванула за ними, мы лавировали между туристами и пешеходами под зонтиками. Когда мы подошли к Serendipity, снова вспыхнула молния, и дождь усилился.

— Давайте зайдем внутрь, — сказал я, и мы ввалились в уже переполненный зал, нам пришлось подождать, пока нас проведут к столику.

— Пап, я похожа на затонувшую крысу? — Спросила Аманда, с улыбкой глядя на отца. Она была красивой девушкой, унаследовавшей большие зеленые глаза, оливковую кожу и такие же черные волосы, как у отца.

Макс усмехнулся.

— Немного.

Я вытерла под глазами расплывшуюся тушь.

— Думаю, что выгляжу как Элис Купер[9], — произнесла я.

— Ты выглядишь очень красивой, словно из фильма или откуда-то еще, — сказала Аманда. — Правда, пап?

Я покачала головой и попыталась убрать мокрые волосы с лица. К моему удивлению Макс протянул руку и заправил мне прядь за ухо. Все телом у меня обдало жаром, мне захотелось дотронуться до его руки и переплести с ним пальцы. Но вместо этого я сосредоточилась на официантке, стоящей за спиной Макса, забеспокоившись, что я потеряю весь свой контроль, если буду смотреть на него, и наброшусь, чтобы сорвать поцелуй точно также, как я сделала в тот первый вечер у него в квартире.

Он тут же повернулся к Аманде и взял в ладони ее лицо.

— Не такая красивая, как моя затонувшая крыса, — ответил он.

— Ха. Вот почему у меня никогда не будет сестренки. — Она отвернулась от него. — Тебе нужно научиться делать дамам комплименты, иначе ты никогда не женишься.

Женишься? Я целенаправленно оглядывала кафе, надеясь, что мой макияж скроет выступивший румянец на щеках. Впервые после выхода из бутика я почувствовала, что не должна находиться рядом с ними. Я вспомнила наш разговор в прачечной. Она хотела, чтобы у ее отца появилась подружка. Аманда пыталась нас сосватать? Может она знала, что мы с Максом… Мы не рассматривали нечто подобное, более того, мы даже не собирались продолжать наши… ночи в Вегасе.

Глава десятая 

Макс

День с Харпер и Амандой был далек… от слишком простого, нежели я ожидал. Пока мы возвращались на поезде в Коннектикут, Аманда не переставая говорила о своем платье и Харпер, как она ей понравилась. И я не останавливал ее.

— Мы могли бы пригласить Харпер к нам на ужин, — сказала Аманда, сервируя стол уже дома.

— Возможно… когда-нибудь. — Понравилось бы ей здесь? И согласилась бы она посетить мой дом? Я не был уверен.

— Ну, в любом случае, на танцы с окончанием восьмого класса, которые будут уже скоро, Харпер обязательно должна прийти.

Я не был уверен, что Харпер, на самом деле, приняла это приглашение. Но Аманда была счастлива, а это все, чего я желал. Тот факт, что Харпер выбрала для моей дочери идеальное платье, усиливал мои чувства. Я задавался вопросом, не пыталась ли она таким образом напакостить мне, просто чтобы отыграться на таком мудаке, как я. Я бы не стал винить ее за это, но она ничего подобного не сделала. Она выглядела довольной и красивой, и по-настоящему потратила свое время на Аманду. И я обнаружил, что мне хотелось продлить наше совместное время препровождение, задержав ее радом с нами подольше.

— Кто такая Харпер? — спросила моя сестра Вайолет. Я почувствовал, как назревает допрос, и моим первым инстинктом было нажать на паузу и сбежать.

— Я же сказала тебе, девушка, которая работает с папой, она и помогла мне выбрать платье.

— Мне казалось ты пошла с подругой, — ответила Вайолет Аманде, пытаясь поймать мой взгляд, но я сознательно стал резать салат.

— Она и есть моя подруга, — ответила Аманда. — Она живет в одном доме с папой.

— И она работает с твоим отцом?! — спросила Вайолет, подойдя ко мне и схватив кусок огурца с разделочной доски и засунув его в рот. Я взглянул на Аманду, которая кивнула. — Немного странное совпадение. — Понизила она голос. — Ты встретил симпатичную девушку в коридоре твоего дома и предложил ей работу — затачивать тебе карандаши?

— Не смеши меня, — ответил я и вручил ей пиалу с салатом, надеясь, что она отнесет ее на столешницу, где мы собирались ужинать.

Звонок в дверь заставил Аманду завизжать.

— Скарлетт! — Похоже мои сестры были полны решимости окружить меня со всех сторон. Вайолет жила в Бруклине, поэтому мы не часто встречались с ней, как с Скарлетт, но она обязательно один раз в месяц приезжала к нам. Я любил своих сестер, но чем меньше они вместе собирались вместе, тем для меня было лучше. Я откупорил бутылку «Пино Нуар».

— Привет, засранец, — сказала Скарлетт, входя в обширную кухню открытой планировки.

— Тебя тоже приятно видеть. — Я вручил ей бокал вина и поцеловал в щеку.

— Я серьезно. Почему ты мне не перезвонил? — Спросила Скарлетт.

— Когда? — поинтересовался я, совершенно не помня получал ли я от нее смс-ку.

— Я оставила тебе голосовое сообщение, в котором говорила о моей подруге Эйприл, — протянула Скарлетт, бросив сумочку на столешницу и сев на высокий табурет. — Она попросила меня познакомить вас, хотя только Бог знает зачем.

— Я не получал никакого сообщения. — Или возможно, как только я начал его прослушивать тут же удалил, не дослушав до конца, пока она перешла к Эйприл. — Извини.

— Итак? — спросила она.

— Что итак? — переспросил я, желая, чтобы она сменила тему. Я направился к духовке, вытащил лазанью, которую приготовила моя домработница. Я не горел желанием встречаться с подругами своей сестры. И меня несколько удивляло, что они все еще пытаются со мной встретиться. Моя жизнь была наполнена до краев.

— Так ты пригласишь ее на свидание? — спросила она, как будто я был ужасно туп. Честно говоря, я умышленно препятствовал им. Для меня не было необходимости, чтобы мои сестры вмешивались в мою личную жизнь, заставляя ходить на свидания. Меня вполне устраивало то, что у меня было.

вернуться

8

one banana two banana three banana four banana — известная печенка тинейджеров из разных школ Штатов, можно найти ролики в инете

вернуться

9

Э́лис Ку́пер (англ. Alice Cooper; урождённый Ви́нсент Дэ́ймон Фурнье́ (или Фёрни́эр) (англ. Vincent Damon Furnier; 4 февраля 1948, Детройт) — американский рок-певец и автор песен. Купер был одним из первых шок-рокеров и стал, как отмечает All Music Guide, королём этого жанра, своей новаторской деятельностью радикально расширив рамки представлений о сценических возможностях рок-артиста


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: