Он толкнул капрала на пол, ногой отбросил в сторону его меч, а потом вытянул руки вперед, показывая, что сам безору-жен.
- У меня есть бумага. - Эрик не торопясь достал из-за пазухи документ, выданный ему адъютантом рыцарь-маршала Крондорского, и протянул его капралу.
- Печать Крондора, - неохотно согласился тот, бросив взгляд на бумагу и, все еще сидя на полу, добавил, помрачнев: - Я не умею читать.
Человек со шпагой встал и подошел к Эрику.
- Может быть, я сумею помочь, капрал, - сказал он, протягивая руку.
Капрал отдал ему документ, и тот громко прочел:
- "Уведомляю всех за моей подписью и печатью, что Эрик фон Даркмур принес мне присягу на верность..." - Он пробежал глазами написанное. - Здесь полно всякой тара-барщины, капрал, но если кратко, дело обстоит так: вы только что пытались арестовать человека из личной гвардии принца Никласа. Он капрал, такой же, как вы.
- Это точно? - испуганно спросил капрал.
- Да, причем документ подписан не только рыцарь-мар-шалом герцога Крондорского, но и самим принцем.
- Правда? - снова спросил капрал, поднимаясь на ноги.
- Правда, - ответил незнакомец. - И судя по тому, как лихо он вас обезоружил, принц не без оснований взял этого человека к себе на службу.
Капрал почесал подбородок.
- Что ж, возможно. - Его глаза сузились. - Но мы ничего об этом не знаем и в последний раз слышали имя Эрика фон Даркмура, когда было сказано, что его повесили за убий-ство молодого барона.
Эрик вздохнул:
- Принц нас простил.
- Так говоришь ты, - возразил капрал. - Но я счи-таю, что мне с моими ребятами следует поспешить обратно в Даркмур и узнать, что скажет об этом лорд Манфред.
Подняв меч, он приказал своим людям уходить. Один из солдат горестно вздохнул при мысли о том, что придется отка-заться от горячей еды, а второй, помогая встать на ноги тому, которого оглушил Ру, с ненавистью посмотрел на Эрика.
- Мы уходим? Уже утро? - пробормотал оглушенный, с трудом пытаясь сфокусировать на чем-нибудь взгляд.
- Заткнись, Блей, - сказал тот, который его поднимал. - Под дождичком ты быстро придешь в себя.
Солдаты ушли, и Эрик повернулся к незнакомцу:
- Спасибо.
Тот пожал плечами:
- Если бы не прочел я, это сделал бы хозяин или кто-нибудь еще.
- Я - Эрик фон Даркмур, - представился Эрик.
Незнакомец подал ему руку:
- Дункан Эйвери.
Ру выпучил глаза от изумления:
- Кузен Дункан?
Человек, назвавшийся Эйвери, прищурился, не спеша изучая Ру.
- Руперт? - произнес он наконец.
Внезапно оба расхохотались, и тот, кого Руперт назвал кузеном, крепко его обнял.
- Я не видел тебя с тех пор, когда ты был еще головас-тиком, парень. Дункан отступил на шаг, и губы его сложи-лись в кривую улыбку.
Эрик глядел на них во все глаза, но не мог уловить ни малейшего сходства. В то время как Ру был мал ростом, жи-лист и на редкость уродлив, Дункан Эйвери был высок, стро-ен, широкоплеч и красив. Кроме того, он был одет как дворя-нин, не говоря уже о его шпаге, о которой он явно заботился и которой, несомненно, отлично владел. У него были тонкие уси-ки, а волосы, ровно подстриженные и завитые на концах, опус-кались до самых плеч.
Дункан выдвинул стул и подсел к юношам, велев служанке принести его тарелку и кубок.
- Ру, я не знал, что у тебя есть кузен, - сказал Эрик.
- Как это - не знал? - прищурился Ру.
Эрик уточнил свое замечание:
- Я хотел сказать: мне известно, что у тебя куча род-ственников в Саладоре и вообще на востоке, но об это джен-тльмене ты раньше не упоминал.
Дункан поблагодарил девушку и подмигнул ей, отчего она захихикала и поспешно ретировалась.
- Я потрясен, Руперт, - сказал он. - Судя по словам твоего друга, ты никогда не рассказывал обо мне?
Снова усевшись на свое место, Ру покачал головой:
- Мы не были слишком близки, Дункан. Сколько раз я тебя видел? Не больше трех за всю свою жизнь.
Дункан засмеялся.
- Похоже, что так, кузен. Когда я был мальчиком, я решил попробовать себя в качестве возчика, - сказал он Эри-ку. - Проехал с папашей Ру от Равенсбурга до Малакз-Кросс, а там удрал. Ру было тогда не больше пяти. - Его лицо опечалилось. - А маму его я видел только однажды.
- Когда мы встречались в последний раз? - спросил Ру.
Дункан потер подбородок.
- Не могу сказать, что помню точно; припоминаю лишь красивую девушку у фонтана; тонкая талия, широкие бедра, пышная грудь, любезное обхождение... Как ее звали?
- Гвен, - сказал Ру. - И было это лет пять назад. - Он вилкой указал на Дункана и улыбнулся. - Ты был у нее первым, и местные парни должны тебя благодарить. Ты про-будил в ней интерес к этому делу, который мы все потом высоко оценили.
Эрик рассмеялся:
- Меня среди вас не было.
- По-моему, ты был единственным парнем в Равенсбур-ге, который не принял в этом участия.
- А в каком вы родстве? - спросил у Дункана Эрик.
- Мой папаша - двоюродный брат отца Эрика, - от-ветил Дункан. - Правда, ни один из этих богатых джентль-менов не помог мне разжиться деньгами. - Он повернулся к Ру: - Как поживает твой отец?
Ру пожал плечами:
- Я не видел его пару лет. Кстати, мы едем в Равенс-бург. А ты?
- На восток, как всегда, ищу удачу. Я хотел завербовать-ся в наемники в Долине Грез, но эта работа слишком опасна. Женщины слишком опасны, - пояснил он, и Ру с Эриком расхохотались, - да и платят мало. Так что теперь я держу путь в восточные замки, где ум служит мужчине так же на-дежно, как меч.
- Такой ум пригодился бы и мне, - медленно произнес Ру.
- А что ты задумал? - внезапно заинтересовавшись, спросил Дункан.
- Ничего особенно хитрого. Заняться чем-нибудь чест-ным и найти кого-то, кто помог бы войти в высшее общество.
Дункан пожал плечами:
- Ну что ж - поеду-ка я с вами. По дороге заодно потолкуем. Вы меня удивили, ребята.
- Чем? - спросил Эрик.
- Тем, как вы дрались. Занятное зрелище! Ру всегда был таким хилым, что, когда писал, едва не падал. А теперь, я вижу, с ним лучше не ссориться. Где вы этому научились?
Ру с Эриком переглянулись. Им не надо было напоминать, что в Королевстве полно шпионов. Кузен ему Дункан или не кузен, но Ру не питал иллюзий насчет его честности.
- В разных местах, - туманно ответил он.