- Это изаланские штучки, или я молочный теленок, - убежденно сказал Дункан.
- Вы это уже видели где-то? - спросил Эрик.
- Я же сказал, что только что вернулся из Долины. Там можно встретить изаланцев - да и любой, кто родился в Кеше, знаком с этими фокусами. Наклонившись вперед, Дункан понизил голос: - Я слышал, можно голой рукой про-ломить человеку череп, если знаешь, как это сделать.
- Это легко, - кивнул Эрик. - Надо только предста-вить, когда наносишь удар, что у тебя в руке кузнечный молот.
Дункан недоуменно уставился на Эрика, но тут же разра-зился смехом.
- Неплохо, парень, - сказал он, набрасываясь на еду. - Я думаю, ты мне понравишься.
После ужина Эрик пошел проверить лошадей, а потом все трое отправились спать, чтобы наутро пораньше отправиться в путь.
Покинув постоялый двор, они пустили лошадей шагом, пока не выехали на дорогу, ведущую в Равенсбург. Потянулись знакомые деревушки, потом виноградники и поля, засеянные овсом, пшеницей и кукурузой. Наконец вдали замаячили доми-ки на окраине города.
Равенсбург ничуть не изменился, только, казалось, стал меньше.
- Все осталось как было, - произнес Ру.
Эрик промолчал, но Дункан поддакнул:
- Столько лет прошло, а здесь ничего не изменилось, - сказал он. Ру подумал, что кузен не совсем прав. Изменилось все - вернее, изменился он сам, и, следовательно, мир для него стал другим.
- Равенсбург остался прежним, но мы уже не такие, как были, -словно подслушав его мысли, сказал Эрик, когда они подъехали к постоялому двору "Шилохвость".
- Что верно, то верно, - заметил Дункан. Эрику он был симпатичен; да и Ру нравился, хотя и особого доверия не вну-шал: ведь Дункан был Эйвери, а Ру знал, что это значит. Его собственный дядюшка Джон заслужил репутацию жестокого и безжалостного пирата, а больше половины других его род-ственников кончили жизнь на виселице за убийство или гра-беж. Тем не менее у них в роду были отщепенцы, занявшиеся честным трудом, и Ру считал, что у него есть шанс разбога-теть, не прибегая к убийству или разбою.
Когда они спешились, из конюшни выбежал мальчик:
- Позаботиться о ваших лошадях, джентльмены?
- Ты кто такой? - спросил Эрик.
- Гюнтер, - ответил мальчик. - Ученик кузнеца, сэр.
- А где твои хозяин? - поинтересовался Эрик, бросив ему поводья.
- Обедает на кухне, сэр. Позвать его?
- Не беспокойся, я найду дорогу, - сказал Эрик.
Мальчик повел лошадей в конюшню.
- Твой преемник? - хихикнул Ру.
- Похоже на то, - ответил Эрик и покачал головой. - Ему лет двенадцать, не больше.
- Ты был еще моложе, когда начал помогать Тиндалю, - напомнил Ру.
Вслед за Эриком он направился к задней двери, ведущей прямо на кухню. Эрик толкнул ее, и они вошли внутрь.
Фрейда, мать Эрика, сидела за столом и о чем-то беседо-вала с Натаном, кузнецом. Увидев Эрика, она побледнела и хотела подняться, но тут глаза ее закатились, и она упала без чувств; кузнец едва успел подхватить ее.
- Будь я проклят, - воскликнул он. - Это ты! Это действительно ты!
Обежав стол, Эрик взял мать за руку.
- Принеси воды, - велел он Ру.
Ру быстро наполнил кувшин, потом намочил полотенце и положил его Фрейде на лоб.
Взглянув на кузнеца, Эрик увидел, что тот смотрит на него глазами, полными слез.
- Ты жив, - проговорил он. - А мы и не знали.
Эрик выругался:
- О боги, какой я дурак!
Ру скинул свой плащ и сел, жестом предложив Дункану сделать то же самое.
- Розалина! - крикнул он. - Мы хотим вина!
Натан покачал головой.
- Розалины здесь нет. Я принесу бутылку. - Поднима-ясь со стула, он добавил: - Кажется, у нас есть о чем пого-ворить.
Кузнец вернулся быстро. Сразу же вслед за ним вошел и Мило, хозяин постоялого двора.
- Боже мой! Эрик! Ру! Вы живы!
Эрик и Ру переглянулись.
- Ну, это была тайна, понимаете? - сказал Ру.
- За вами охотятся? - насторожился Натан.
Ру разразился смехом.
- Нет, господин кузнец. Мы - свободные люди, под защитой самого короля. И к тому же богатые.
Он красноречиво позвенел кошельком. Натан откупорил бутылку и разлил вино по бокалам. Тем временем Фрейда очнулась.
- Эрик! - позвала она.
- Я здесь, мама.
Обняв его за шею, она заплакала.
- Нам сказали, что вас судили и приговорили к смерти.
- Так и было, - мягко сказал Эрик. - Но мы заслу-жили прощение и получили свободу.
- Почему ты не прислал весточку? - с легким укором сказала Фрейда и осторожно дотронулась до щеки Эрика, словно все еще не могла поверить, что это действительно он.
- Не мог, - сказал Эрик. - Мы были на службе у принца, и, - он оглядел комнату, - нам не разрешали нико-му сообщать об этом. Но теперь все это уже в прошлом.
Фрейда удивленно покачала головой, потом вновь косну-лась щеки сына и поцеловала ее. Положив голову ему на пле-чо, она промолвила:
- Мои молитвы были услышаны.
- Она молилась за тебя, парень, - сказал Натан, смахи-вая слезу. - Мы все за тебя молились.
Ру видел, что Эрик очень взволнован, но, как всегда, ста-рается не показать своих чувств. Он глубоко вздохнул и нео-жиданно понял, что сам готов разреветься. Ему стало очень неловко.
- Ну, как ты? Как поживаешь? - спросил Эрик у матери.
Фрейда выпрямилась и взяла Натана за руку.
- В моей жизни кое-что изменилось.
Эрик перевел взгляд с матери на кузнеца.
- Вы... вместе?
Натан улыбнулся.
- Мы поженились прошлым летом. - Внезапно он по-мрачнел. - Надеюсь, ты не возражаешь?
Эрик наклонился через стол и с радостным воплем заклю-чил своего отчима в медвежьи объятия, едва не опрокинув вино; бутылку спасла только мгновенная реакция Ру.
- Возражаю ли я? Лучше вас я не знаю человека, Натан, и если я могу назвать кого-то своим отцом, так это вас.
Эрик снова сел и посмотрел на мать, не стыдясь собствен-ных-слез, а потом крепко обнял и ее.
- Я счастлив за тебя, мама, - сказал он.
Фрейда зарумянилась, как невеста.
- Ты пропал, а он был так добр ко мне. Он каждый день утешал меня в горе, Эрик. - Она коснулась щеки Натана с такой нежностью, какой даже Эрик никогда не удостаивался. - Он обо мне заботится.
Ударив рукой по столу, Эрик воскликнул:
- Мы празднуем! - И обратился к Мило: - Хочу, чтобы вечером вы выставили свое лучшее вино и самую вкус-ную еду, хочу, чтобы мы перещеголяли императрицу Кеша!