― Нет, ― возразил Брэдшоу весело, ― но меня называли хуже.

― Я чертовски уверен, что называли, ― заметил Том, плотно закрывая за собой дверь.

***

Том Карни не спал той ночью. Вместо этого, он лежал без сна, напоминая себе о многочисленных разумных причинах избегать еще одно партнерское взаимодействие с Констебулярией Дарема, даже, хоть они и послали в качестве акта примирения парня, о котором он раньше был высокого мнения.

Том уже был достаточно загружен делом Ребекки Холт. Чем больше он о нем думал, тем больше убеждался, что жюри присяжных приговорило Ричарда Белла за убийство в силу коллективной антипатии к его персоне, в совокупности с предыдущими доказательствами потери контроля против женщины годы назад. Отсутствие алиби также не помогало. Честно говоря, Том Карни не знал, был ли Ричард Белл убийцей или нет. Белл вполне мог обмануть его, чтобы избежать правосудия, но Том был достаточно заинтригован, чтобы провести глубокое расследование, чтобы на самом деле узнать, что произошло с Ребеккой.

Но, и это было большое но, ему будет очень сложно это сделать без контактов в местной полиции, сотрудничающих с ним. В прошлом, он бы мог позвонить Йену Брэдшоу и попросить его проверить тот или иной факт или поделиться деталями расследования, но эта дорога для него сейчас была закрыта. По сути, он знал, что, если он возобновит старое дело, такое как убийство Ребекки Холт, это лишь еще сильнее разозлит высшее начальство Брэдшоу, так как у них на руках уже был вынесенный приговор, и они не хотели бы, чтобы его правильность оказалась под угрозой из-за назойливого репортера.

Так же был еще вопрос с его финансовым положением. Семья Ричарда Белла выплатит ему гонорар, пока он будет работать над делом, и мужчина был рад этому, так как это может помочь сохранить ему свой дом, но, даже работая над делом лишь неполный рабочий день, отнимет у него часы, чтобы закончить, казалось бы, бесконечный проект. Если полиция тоже хочет ему заплатить, Том сможет нанять кого-то, чтобы закончить все работы по дому. Тогда он может продать его и вернуться к тому, в чем он, действительно, хорош. Однако он не сможет сделать этого, пока втянут в постоянную вражду с Констебулярией Дарема.

Наконец, была девушка, о которой нужно подумать. Том знал наиболее вероятный исход на данном этапе, но что бы ни случилось с Сандрой, ее семья заслуживала узнать правду, какой бы болезненной та не была: а не жить остаток жизни в ужасной неопределенности, не зная, жива ли их дочь или нет.

Затем Том сел, откинул одеяло и поднялся с кровати.

― В чем же, черт возьми, здесь дело? ― спросил он сам себя, бросив попытки уснуть и потащившись вниз. Он приготовил чашку чая, а затем взял фотографию Сандры Джарвис, которая была рядом с папкой, которую оставил ему Брэдшоу. Неулыбчивое лицо девушки придавало ей загадочную внешность, как будто она умышленно таила секрет.

― Что же с тобой случилось: ― спросил он изображение Сандры Джарвис. ― Куда ты отправилась?

Глава 16

В кафе «Роузвуд» был один из тех колокольчиков, которые звенят, когда открывается входная дверь. Йен Брэдшоу смотрел на запотевшее окно двери каждый раз, как слышал звон.

Когда он прозвенел в шестой раз, его бдительность была вознаграждена.

― Я не ожидал, что ты появишься.

Брэдшоу взглянул в уставшее лицо с темными кругами под глазами.

― Я всегда за то, чтобы позавтракать за счет Полиции Нортумбрии, ― сказал ему Том.

― Я бы не хотел, чтобы ты думал об этом, как о подкупе.

― Прямо сейчас, за булочку с двойным беконом я продам душу, вместе со всеми своими журналистскими принципами.

― Какими принципами? ― усмехнулся Брэдшоу с насмешкой. ― Мы можем добавить яичницу и чай.

― Кофе, ― настоял Том и сел напротив детектива. Мгновением спустя появилась молодая девушка, и Том ждал, пока она примет их заказ.

― Хорошо, ― сказал он, ― я помогу вам с вашим делом, ― но прежде чем Брэдшоу мог насладиться своим кратким мгновением триумфа, добавил, ― но есть одно условие.

― Какое?

― Тебе придется помочь мне с моим.

***

Кейн не пригласил Брэдшоу присесть, и молодой мужчина был рад этому. Он хотел выйти из офиса старшего инспектора прежде, чем Кэти Теннант снова прижмет его к стенке.

― Ты сказал ему, что мы поставим его на зарплату? ― спросил Кейн.

― Да, ― ответил Брэдшоу.

― И?

― Этого было недостаточно.

― Жадный ублюдок! ― полыхнул гневом старший инспектор.

― Я имею в виду не деньги, ― быстро сказал Брэдшоу, ― дело не в этом.

― Тогда в чем?

― Он работает над кое-чем еще, ― сказал Брэдшоу, ― и это вам не понравится.

Затем он объяснил интерес Тома Карни в деле Ребекки Холт.

― Ты шутишь, ― отреагировал Кейн, и Брэдшоу задумался, почему люди всегда произносят это, даже когда очевидно, что никто не шутит.

― Боюсь, что нет.

― Зачем он хочет разворошить это осиное гнездо? Ричард Белл был осужден и приговорен.

― Но доказательства по большей части были косвенными, ― сказал Брэдшоу, поспешно добавив, ― согласно словам Карни.

― Я знаком с делом, я был старшим следователем по этому делу, ― Кейн напомнил Брэдшоу, ― и там было достаточно, чтобы мы и Королевская Уголовная Прокуратора полагали, что есть довольно большая вероятность вынесения приговора в деле об убийстве. Жюри присяжных согласилось с нами, и Белл получил пожи... но он убедил Тома Карни, что невиновен?

― Карни не говорит, что тот невиновен, просто, что есть некоторые сомнения в его вине. Он думает, что жюри присяжных могло оказаться под влиянием личности Белла.

― Довольно вероятно, ― признал Кейн, ― мужчина трахал все, что движется.

― Семья Белла наняла его, чтобы привнести новый взгляд на дело. Они хотят, чтобы он раскрыл новые доказательства, которые могут оправдать Белла.

― Я думаю сейчас о самом коротком стихе в Библии, ― признался Кейн.

― Сэр?

― И плакал Иисус, ― вздохнул Кейн. ― Он ничего не найдет, мы бесчисленное количество раз все проверяли.

― Тогда, вероятно, от этого не будет никакого вреда, ― предположил Брэдшоу. ― Карни пообещал, что будет сохранять непредвзятость и, если обнаружит что-то, о чем бы ни хотел слышать Ричард Белл, он, в любом случае, ему об этом расскажет.

― Включая доказательства, что он совершил это?

― Включая и это.

― Так значит, он слишком занят, чтобы помочь нам?

Брэдшоу заколебался.

― Ну, он выдвинул одно предложение, но я сильно сомневаюсь, что оно вам понравится.

Брэдшоу не был уверен, что ему самому нравится это предложение.

― Продолжай, ― сказал Кейн в нетерпении, ― выкладывай.

― Он говорит, что поможет нам с нашим делом, если мы поможем ему.

― Ха! Он хочет, чтобы мы расследовали дело, которое уже расследовали и довели до удовлетворительного результата, чтобы мы скомпрометировали сами себя?

― Что-то вроде того.

― Что за наглый парень.

Затем Кейн замолчал на долгое время. Брэдшоу знал, что его босс размышляет о странном предложении Тома Карни. Он был более чем удивлен, когда старший инспектор внезапно сказал:

― Какой от этого будет вред? Ты сам это сказал.

― Так значит, вы хотите, чтобы мы помогли ему с делом Ребекки Холт?

Брэдшоу искренне сомневался, что его босс предлагал это.

― Почему бы и нет? Мы можем предоставить ему кое-какие детали расследования, дать ему прочитать документы по делу и все такое, ― любезно предложил Кейн. ― Если у него есть зацепка, которую нужно расследовать, предполагая, что она того стоит, тогда я предположу, что нет никакого вреда в том, чтобы протянуть руку помощи, только втайне, если это не затянет тебя надолго.

― Меня?

Брэдшоу на самом деле не понравилась эта идея.

― Конечно же, тебя, ― сказал Кейн, ― кого же еще?

― Но я работаю по делу обожженной девушки для инспектора Теннант. Вы снимаете меня с него?

― Ох, нет, я не могу этого сделать. Теннант справедливо расценит это, как истощение ее и без того ограниченных ресурсов. Нет, тебе придется заниматься этим в свое свободное время.

― Свободное время? У меня нет свободного времени.

― Тогда найди его, ― отрезал Кейн. ― Если Том Карни привнесет свои несомненные навыки, вместе с его крайне раздражающей личностью, в дело Фрэнка Джарвиса, тогда это будет того стоить ― потому что говорю я тебе сейчас, для Ричарда Белла он не найдет ничего нового. По этому делу работали наши лучшие люди.

― Скелтон и О’Брайан, ― произнес Брэдшоу, прежде чем понял, что говорит.

― Среди прочих.

Его тон был упреком.

― В какой-то момент над ним работало двадцать детективов. Я отправил на него всех хороших специалистов, которых только смог найти в первые дни.

Это было еще одним ударом, так как Брэдшоу никогда не просили поработать над делом Ребекки Холт.

― Я не уверен, что мне удастся заняться работой по делу об исчезновении Сандры Джарвис и возобновленным рассмотрением дела об убийстве Ребекки Холт в свое свободное время так, чтобы этого не заметила инспектор Теннант, сэр.

― Ох, я понял, ― произнес Кейн, и его глаза хитро прищурились. ― Все дело в той юбке, с которой у тебя не будет время видеться, не так ли? Как ее имя: подтянутая со светлыми волосами?

Брэдшоу знал, что ему следовало бы поправить своего старшего офицера, чтобы тот не описывал его девушку, как «юбку». Сейчас девяносто пятый год, Бога ради, а не Средневековье. Он также знал, что его старший инспектор будет полностью сбит с толку тем, что Брэдшоу посмел его осадить. Кейн считает, что только что сделал молодому человеку комплимент. По правде говоря, Брэдшоу не хватало сил вести еще одну битву, и, он внутренне отругал себя за трусость. Как, черт возьми, его босс узнал, с кем он встречается?

― Карен, ― ответил он.

― Да, с ней, ― кивнул Кейн, ― ты не хочешь пропустить слишком много ночей с Карен, теперь, когда вы сошлись вместе.

― Мы не живем вместе! ― запротестовал Брэдшоу. С чего, черт возьми, его босс так подумал?

― Ох, я слышал, она переехала. В любом случае, это не важно.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: