Today as he lies in his mental hospital, unable to damage even his toothbrush glass with his singing, with doctors of the same type as Hollatz coming in and out, giving him Rorschach tests, association tests, and tests of every other conceivable kind in the hope of finding a high-sounding name for the disorder that led to his confinement, Oskar likes to think back on the archaic period of his voice. In those early days he shattered glass only when necessary, but then with great thoroughness, whereas later on, in the heyday and decadence of his art, he exercised it even when not impelled by outward circumstances. Succumbing to the mannerism of a late period, he began to sing out of pure playfulness, becoming as it were a devotee of art for art’s sake. He employed glass as a medium of self-expression, and grew older in the process.

The Schedule

Klepp often spends hours drawing up schedules. The fact that while doing so he regularly devours blood sausage and warmed-over lentils, confirms my thesis, which is simply that dreamers are gluttons. And the assiduity with which he fills in his hours and half-hours confirms another theory of mine, to wit, that only first-class lazybones are likely to turn out labor-saving inventions.

This year again Klepp has spent more than two weeks trying to schedule his activities. He came to see me yesterday. For a while he behaved mysteriously, then fished an elaborately folded sheet of paper out of his breast pocket and handed it to me. He was obviously very pleased with himself: another of his labor-saving schemes.

I looked through his handiwork, there was nothing very new about it: breakfast at ten; contemplation until lunchtime; after lunch a nap (one hour), then coffee, in bed if transportation was available; flute playing in bed (one hour); get up; play bagpipes while marching round the room (one hour); more bagpipes out in the courtyard (half an hour). Next came a two-hour period, spent every other day over beer and blood sausage and the alternate day at the movies; in either case, before the movies or over the beer, discreet propaganda for the illegal Communist Party of Germany, not to exceed half an hour, mustn’t overdo it. Three nights a week to be spent playing dance music at the Unicorn; on Saturday, beer and progaganda transferred to the evening, afternoon reserved for a bath and massage in Grünstrasse, followed by hygiene with girl (three-quarters of an hour) at the “U 9,” then with the same girl and her girl friend coffee and cake at Schwab’s, a shave and if necessary a haircut just before the barber’s closing time; quick to the Photomaton; then beer, blood sausage, Party propaganda, and relaxation.

I admired Klepp’s carefully custom-made schedule, asked him for a copy, and inquired what he did to fill in occasional gaps. “Sleep, or think of the Party,” he replied after the briefest reflection.

Naturally this led me to Oskar’s first experience with a schedule.

It began quite harmlessly with Auntie Kauer’s kindergarten. Hedwig Bronski called for me every morning and took me, along with her Stephan, to Auntie Kauer’s place in Posadowski-Weg, where we and six to ten other little urchins—a few were always sick—were compelled to play ad nauseam. Luckily my drum passed as a toy, I was never obliged to play with building blocks, and I was constrained to mount a rocking horse only when an equestrian drummer in a paper helmet was required. My drumming score was Auntie Kauer’s black silk, extraordinarily button-some dress. Several times a day I unbuttoned her on my drum and once her dress was open buttoned it up again. She was all wrinkles and very skinny, I don’t think it was her body I had in mind.

The afternoon walks down avenues bordered with chestnut trees to Jeschkentaler Forest, past the Gutenberg Monument, and up to the Erbsberg were so pleasantly tedious and angelically silly that even today I should be very glad to go on one of those picture-book outings, guided by Auntie Kauer’s papery hand.

First we were harnessed, all six, eight, or twelve of us. The shaft was a pale-blue strip of knitted wool. To each side were attached six woolen bridles with bells, room for twelve children in all. Auntie Kauer held the reins, and we trotted along ahead of her tinkling and twittering, I sluggishly drumming, through the autumnal suburban streets. Now and then Auntie Kauer struck up “Jesus, for thee we live, Jesus, for thee we die” or “Star of the Sea, I greet thee.” We filled the clear October air with “O Mary, help me” and “Swe-e-e-t Mother of God,” and the passers-by found it very touching. When we came to the main street, the traffic had to stop for us. Street cars, automobiles, horse-drawn vehicles stood motionless as we carried the Star of the Sea across the avenue. There was crackling as of paper when Auntie Kauer waved her hand to thank the policeman who had directed our crossing.

“Our Lord Jesus will reward you,” she promised with a rustle of her silk dress.

Actually I was sorry when Oskar, in the spring of his seventh year, had to leave Fraulein Kauer and her buttons along with and because of Stephan. Politics was at the bottom of it, and where there is politics, there is violence. We had just reached the Erbsberg. Auntie Kauer removed our woolen harness, the leaves glistened, and new life was stirring in the treetops. Auntie Kauer sat on a moss-covered road marker indicating the various spots that could be reached ou foot in one, one and a half, and two hours. Like a young girl in whom the spring has awakened unidentified feelings, she began to sing tra-la-la with the spasmodic movements of the head that one would ordinarily expect of a guinea hen, knitting the while a new harness, which was to be flaming red. Unhappily, I never got to wear it, for just then cries were heard from the bushes, Fraulein Kauer fluttered to her feet and, drawing red yarn behind her, raced on stiltlike legs into the thicket. I followed her and the yarn, which was not as red as the sight that soon met my eyes: Stephan’s nose was bleeding profusely and a boy named Lothar, with curly hair and fine blue veins on his temples, was kneeling on the sickly little fellow’s chest, resolutely belaboring his nose.

“Polack!” he hissed between blows. “Polack!” When, five minutes later, Auntie Kauer had us back in our light-blue harness—I alone ran free, winding up the red yarn—she uttered a prayer that is normally recited between Consecration and Communion: “Bowed with shame, full of pain and remorse…”

We descended the Erbsberg and halted at the Gutenberg Monument. Pointing a long finger at Stephan, who was whimpering and holding a handkerchief to his nose, she remarked gently: “He can’t help it if he’s a little Pole.”

On Auntie Kauer’s advice, Stephan was taken out of kindergarten. Though Oskar was not a Pole and was no great admirer of Stephan, he made it clear that if Stephan couldn’t go, he wouldn’t either. Then Easter came and they resolved to give school a try. Dr. Hollatz decided behind his horn-rimmed glasses that it could do no harm, and this was also his spoken opinion: “It can do little Oskar no harm.”

Jan Bronski, who was planning to send his Stephan to Polish public school after Easter, refused to be dissuaded. Over and over again he pointed out to my Mama and Matzerath that he was a Polish civil servant, receiving good pay for good work at the Polish Post Office. He was a Pole after all and Hedwig would be one too as soon as the papers came through. Besides, a bright little fellow like Stephan would learn German at home. As for Oskar—Jan always sighed a little when he said “ Oskar “—he was six years old just like Stephan; true, he still couldn’t talk properly; in general, he was quite backward for his age, and as for his size, enough said, but they should try it just the same, schooling was compulsory after all—provided the school board raised no objection.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: