- Я только стараюсь помочь, чем могу, - извиняющимся тоном откликнулся Мюргенштюрм.
- Тогда можешь начать с того, что заткнешься. - Мэллори выпрямился и принялся систематически обследовать двор.
- А что вы ищете?0
- Не знаю. Следы, которые не принадлежат Лютику, клок ткани - что-нибудь эдакое, что здесь не на своем месте. - Мэллори еще с минуту побродил по высокой - по колено - траве, потом тряхнул головой, скривился и вернулся к дереву.
- Что, вообще никаких улик? - спросил эльф.
- У меня возникает жуткое ощущение, что нам придется идти по следу единорожьего дерьма, чтобы распутать это дело, - Мэллори осторожно двинулся к калитке. Мюргенштюрм следовал за ним по пятам. - А теперь подумай хорошенько, кто еще знал, что Лютик здесь?
- Никто.
- Кто-то должен был знать. Кто-то же украл его! Кому принадлежит этот участок?
- Понятия не имею. Пожалуй, я мог бы это выяснить. - Эльф вдруг ссутулил и без того узенькие плечи. - Но только после открытия муниципалитета завтра утром, а тогда будет слишком поздно.
Мэллори выстрелил взглядом во тьму и тут же снова уставился на Мюргенштюрма, негромко бросив:
- Продолжай говорить.
- О чем? - осведомился эльф.
- О чем угодно, неважно. За нами следят.
- Вы уверены?
Мэллори молча кивнул.
- А я и не догадывался. Должно быть, сказывается ваш обширный опыт детектива.
- Сказывается мой обширный опыт увиливания от налоговой инспекции, - возразил Мэллори. - Начинай говорить о единорогах. Неизвестный приближается.
На лице Мюргенштюрма появилось выражение полнейшей растерянности.
- Я не знаю, что говорить.
- Десять минут назад я не мог заставить тебя заткнуться! - прошипел Мэллори. - А теперь говори!
- Я как-то глупо себя чувствую.
- Ты почувствуешь себя не в пример хуже, если не скажешь чтонибудь!
- Ну, хоть намек какой-нибудь дайте, - в отчаянии вымолвил эльф.
Мэллори чертыхнулся и вдруг метнулся во тьму.
- Есть! - торжествующе выкрикнул он и через миг появился с царапающейся, изворачивающейся, фыркающей девицей в руках.
- Пусти! - зарычала она.
Ощутив, что она вот-вот вывернется, Мэллори разжал хватку. Девица зашипела на него и легко вспрыгнула на ограду, присев там на корточки.
- Кто ты? - решительно спросил Мэллори.
- Я ее знаю, - подал голос Мюргенштюрм. - Это Фелина.
- А что ты здесь делаешь? - не унимался Мэллори.
- У меня не меньше вашего прав находиться здесь! - вскинулась Фелина. - А то и побольше!
- Да небось, просто шныряла по дому в поисках всякого мусора, - предположил Мюргенштюрм.
- Тогда чего ж она пряталась?
- А я людей на дух не переношу!
Приглядевшись к ней повнимательнее, Мэллори к собственному удивлению обнаружил, что Фелина вообще-то не совсем человек, во всяком случае, не слишком похожа на остальных девушек: молодая и стройная, но конечности покрыты нежным рыжим мехом с тонкими черными полосками, хотя лицо, шея и грудь, виднеющаяся над вырезом платья - телесного цвета. Глаза оранжевые, с вертикальными зрачками, как у кошки, клыки выражены очень явно, а на верхней губе растут усы - только не человеческие, а кошачьи. Уши чуточку чересчур круглые, лицо слишком овальное, длинные ногти выглядят довольно угрожающими. Единственное одеяние Фелины - короткое бежевое платьице - выглядело так, будто она нашла его во время одной из своих мусорных экспедиций.
- Кто ты такая? - спросил Мэллори с искренним любопытством.
- Felinis majoris, - с вызовом бросила она.
- Она из человекокошек, - пояснил Мюргенштюрм. - Их осталось не так уж много.
- А почему ты не любишь людей? - продолжал Мэллори.
- Они никого не любят, - сообщил Мюргенштюрм, прежде чем она успела ответить. - Собаки на них охотятся, люди от них шарахаются, настоящие кошки не обращают на них ни малейшего внимания.
- Я могу сама за себя ответить, - высокомерно бросила Фелина.
- Тогда начинай, - проговорил Мэллори. - Что ты здесь делаешь?
- Ищу чего поесть.
- А человекокошки едят единорогов?
- Нет. - Вдруг ее глаза широко распахнулись, и Фелина очень покошачьи ухмыльнулась. - Так это вашего единорога тут сперли!
- Его, - Мэллори ткнул большим пальцем в сторону эльфа. - Я только помогаю его найти.
Фелина обернулась к Мюргенштюрму, сказав:
- Тебя на рассвете прикончат, - таким тоном, будто это ее весьма забавляет.
- Нет, если мы найдем его прежде, - возразил Мэллори.
- Не найдете.
- С чего ты взяла?
- С того, что знаю, кто его украл, - заявила девушка-кошка.
- Кто же?
Она с мурлыканьем лизнула запястье.
- Я голодна.
- Скажи мне, кто его украл, и я куплю тебе любой обед, какой только ни пожелаешь.
- Я никогда не покупаю обедов, - она томно потянулась. - Это не так весело, как охотиться за ними.
- Тогда назови свою цену.
- Цену? - переспросила Фелина, словно эта идея была ей в диковинку. И вдруг усмехнулась. - Моя цена такая: я хочу видеть его физиономию, - она указала на Мюргенштюрма, - когда скажу.
- Отлично, - согласился Мэллори. - Смотри на него хорошенько.
- Твоего единорога, малютка эльф, - произнесла Фелина, следя за Мюргенштюрмом, как кошка за мышкой, - похитил Гранди.
Мюргенштюрм стал бледно-салатным. Его будто обухом огрели.
- Нет! - шепнул он, обессилено съезжая спиной по ограде, пока не оказался сидящим на земле, скрестив ноги по-турецки.
Фелина осклабилась и неспешно склонила голову.
- Да в чем дело? - не утерпел Мэллори. - Кто такой этот Гранди?
- Это самый могущественный демон в Нью-Йорке! - простонал Мюргенштюрм.
- А то и на всем Восточном побережье, - подкинула Фелина, восхищенная реакцией эльфа.
- Он пользуется колдовством? - испытывая мрачные предчувствия, поинтересовался Мэллори.
- Никакого колдовства на свете нет, Джон Джастин, - тусклым голосом проронил Мюргенштюрм. - Вам это прекрасно известно.
- Так что же делает его демоном?
- Ничего не делает его демоном. Просто он и есть демон.
- Ну ладно, - проговорил Мэллори. - А что такое демон?
- Злокозненное существо, обладающее несравненным могуществом.
- То же самое можно сказать о налоговом инспекторе, - раздраженно буркнул детектив. - Нельзя ли поконкретнее? Как он выглядит? Есть ли у него рога? Хвост? Выдыхает ли он дым и изрыгает ли пламя?