- Все вышеперечисленное и даже более того, - вымученно исторг из себя Мюргенштюрм.
- Намного более, - жизнерадостно подсказала Фелина.
- А ты уверена, что это именно Гранди украл единорога? - обернулся к ней Мэллори. - Ты сама видела, как он это сделал? - Она кивнула, ухмыльнувшись от уха до уха. - Может, изложишь мне, что именно тут случилось?
- Гранди и Липучка Гиллеспи подошли к забору...
- Минуточку! - перебил Мэллори. - Гранди и кто?
- Липучка Гиллеспи, - повторил Мюргенштюрм. - Это лепрекон, работающий на Гранди. А прозвали его так, потому что вещи буквально липнут к его рукам.
- Какого рода вещи? - уточнил Мэллори.
- Портмоне, драгоценности, ювелирные украшения и всякое такое, - сообщила Фелина.
- Продолжай.
- Гранди открыл калитку, указал на единорога и сказал: "Вон он. Ты знаешь, что делать", а Липучка Гиллеспи сказал, что еще бы, он знает, что делать, а потом Гранди исчез, а Липучка Гиллеспи отвязал единорога и повел его прочь. - Фелина помолчала. - Вот и все.
- Ты уверена? - настойчиво осведомился Мэллори.
- Да.
- А где ты была все это время?
Она молча указала на окно второго этажа.
- И что же ты там делала?
- Искала.
- Что искала?
- Что-нибудь вкусненькое.
- Ты сказала, что Гранди исчез, - подчеркнул Мэллори. - Может, он просто ушел, пока ты смотрела на единорога?
- Он исчез, - твердо повторила Фелина.
- Расскажи мне побольше об этом Гранди, - повернулся Мэллори к эльфу.
- А что вы хотите знать?
- Все.
- Никто не знает о нем настолько много, кроме того, что он злокозненное существо, являющееся причиной большинства несчастий и горя в моем Манхеттене. Он появляется, и происходит нечто ужасное.
- Какого рода нечто?
- Нечто ужасное! - повторил Мюргенштюрм, содрогнувшись.
- Например?
- Не спрашивайте!
- Спрашивать - моя работа.
- Он повинен во всем плохом, что здесь случается. Если грянул природный катаклизм - его вызвал Гранди; если есть неразгаданное преступление - его совершил Гранди; если разразилась эпидемия - ее распространил Гранди.
- Зачем?
- Он же демон. Такова его природа.
- А как он испаряется в воздухе?
- Он мастер по части иллюзий и отвода глаз.
- Но не магии?
- Нет. Хотя, - добавил эльф, - он обладает дарованиями, каковые даже для опытного глаза неотличимы от магии.
- А каковы его слабости? - справился Мэллори.
- Не знаю, имеются ли у него таковые.
- Должны иметься, иначе он давно бы подмял под себя весь город.
- Пожалуй, что так, - с сомнением промолвил Мюргенштюрм.
Мэллори снова обернулся к девушке-кошке.
- Фелина, подумай хорошенько, не сказал ли Гранди еще чегонибудь? Он не сказал Липучке Гиллеспи, куда отвести единорога? - Фелина потрясла головой. - А не сказал, когда они встречаются?
- Нет.
- Кстати, просто для сведения, как единорог выглядит?
- В точности как лошадь, только по-другому, - поведала Фелина.
- Как по-другому? Только из-за рога?
- Только из-за рога, - согласилась она. - И, наверно, из-за ног, и морды, и боков, и хвоста.
- Он выглядит, как лошадь, если не считать головы, туловища и рога? - саркастически переспросил Мэллори.
Она с улыбкой кивнула.
Мэллори пару секунд свирепо таращился на нее, потом пожал плечами.
- Ну ладно. Кто-нибудь из вас может рассказать хоть что-нибудь о Липучке Гиллеспи?
- Он лепрекон, - изрек Мюргенштюрм.
- Да знаю я, что он лепрекон! - вскинулся Мэллори. - Ты уже говорил!
- Это полностью его определяет, - заявил Мюргенштюрм. - А что еще вы хотите знать?
- Я почти не решаюсь спросить, но все-таки, как лепреконы выглядят?
- Они вроде как... ну, маленькие... и еще у них курьезные уши, хотя вообще-то не заостренные... и, э... - начал Мюргенштюрм, мучительно подыскивая определение.
- И жутко любят твидовые вещи, - услужливо встряла Фелина.
- В общем, вы его сразу узнаете, как только увидите, - уверенно заключил Мюргенштюрм.
- А как насчет поведения? - настойчиво вопросил Мэллори, одолевая искушение схватить эльфа и как следует тряхнуть. - Чем лепреконы занимаются?
- Грабят, воруют и пьянствуют, - ответил Мюргенштюрм. - По большей части налегают на ирландское виски.
- И врут, - подхватила Фелина.
- О да, - известил эльф. - Они нипочем не скажут правду, когда могут соврать. - Он бросил взгляд на Мэллори. - Вы кажетесь огорченным, Джон Джастин.
- Даже не знаю, с чего бы это? - проворчал Мэллори. - Ладно, попытаемся еще разок. Где я вероятнее всего смогу отыскать Липучку Гиллеспи?
- Не знаю, - промолвил Мюргенштюрм. - Извините, если мои ответы выглядят неадекватными, но суть дела заключается в том, что прежде никто ни разу не пытался найти Гранди или Липучку Гиллеспи. Обычно народ удирает в противоположном направлении.
- Это уж я понял. Правду говоря, по-моему, настало время пересмотреть контракт. У меня возникло ощущение, что за такую работу мне недоплачивают.
- Но вы же согласились взяться за дело!
- Когда я соглашался в деле не фигурировал чертов демон!
- Ладно, - смиренно вздохнул эльф. - Двадцать тысяч.
- Двадцать пять, - отрезал Мэллори.
- По рукам.
Мэллори уставился на эльфа.
- Тридцать пять.
- Но вы же сказали двадцать пять тысяч, и я согласился! - запротестовал эльф.
- Ты согласился чертовски быстро.
- Ну, на тридцать пять тысяч долларов я определенно не соглашусь - быстро ли, медленно, или еще как-нибудь.
- Это твоя привилегия, - парировал Мэллори. - Ищи Лютика сам.
- Двадцать восемь с половиной, - поспешно предложил эльф.
- Тридцать три.
- Тридцать.
- Сойдемся на тридцати одной, и по рукам.
- Обещаете? - недоверчиво спросил Мюргенштюрм.
- Слово чести.
Эльф с минуту поразмыслил над предложением, затем одобрительно кивнул.
- Ты и вправду собираешься найти единорога? - поинтересовалась Фелина.
- Совершенно верно, - подтвердил Мэллори.
- Даже зная, что за этим стоит Гранди?
- Даже так.
- Почему?
- Потому что Мюргенштюрм платит мне ужасную кучу денег, - Мэллори помолчал. - Кроме того, в последнее время я был не слишком везуч в роли мужа, игрока на скачках и все такое прочее. По-моему, настала пора снова взяться за что-нибудь такое, что мне удается.