— В чем дело?
— Он слишком сильная личность, доктор. И это не сработало, — с отчаянием сказал Мак-Кой.
В это время глаза Кирка раскрылись, в них была полная осмысленность. Он сел. Затем произнес:
— Это сработало. Спасибо вам, мистер Спок.
— Капитан, вы были внутри обелиска?
— Да. Похоже, он набит научным оборудованием.
— Тогда это огромный дефлектор, капитан. Нам необходимо попасть внутрь него, немедленно.
— Ключ может быть в этих символах, — сказал Кирк. — Если бы мы только могли расшифровать их.
— Это музыкальные ноты, капитан.
— Вы имеете в виду, что войти можно, лишь сыграв ноты на каком-нибудь музыкальном инструменте?
— Это один способ. Другой способ — это расставить определенные тональности в определенной последовательности.
Кирк попросил:
— Дайте мне ваш коммуникатор, мистер Спок. — Он подождал минуту. — Полное внимание! Я, должно быть, нечаянно задействовал его в тот раз, когда связывался с кораблем, чтобы попросить Скотти поднять нас на борт!
— Если бы вы только могли вспомнить свои слова, капитан.
— Давайте попробуем. Это было: «Кирк вызывает «Энтерпрайз». А Скотти ответил: «Есть, капитан.»
Тщательно отполированная плита обелиска скользнула в сторону. Когда Спок ступил внутрь вместе с ним, Кирк бросил взгляд на Мэрамэни.
— Боунс, останься с ней.
Внутри обелиска была абсолютная тишина. Во время изучения покрытой кнопками панели. Спок сказал:
— Судя по положению этой кнопки, именно она должна приводить в действие механизм дефлектора.
— Осторожно! — предупредил Кирк. — Я нажал одну кнопку, и луч, который вылетел после этого, парализовал мою память.
— Возможно, это был информационный луч, нажатый не по правилам.
— Посмотрите, Спок. Вон там, на другой стороне подвала, еще символы, наподобие тех, что снаружи башни. Ты можешь прочитать их?
Спок кивнул:
— У меня прекрасная память на музыкальные ноты, капитан.
— Тогда действуйте, мистер Спок!
Вулканит нажал три нижние кнопки в быстрой последовательности. Высоко над ними в бурлящей темноте блеснула широкая полоса радужного пламени, которое вырывалось из вершины башни, словно огромный меч. Раздался страшный взрыв, который оглушил их даже под землей.
— Это был звук дефлекции, капитан. Астероид отклонен.
Спок был прав. Они выбрались из обелиска. Было спокойно, свежо и безветренно. Небо посветлело и стало чисто голубым.
Кирк опустился на колени возле Мэрамэни:
— Как она, Боунс?
— Она была беременна, у нее серьезные внутренние травмы, Джим.
— Она выживет?
Ответ был написан на лице Мак-Коя. Кирк качнулся, пытаясь овладеть собой. Мэрамэни, с бескровным лицом открыла глаза и узнала его.
— Кирк. Это — правда. Ты спасен.
— Так же, как и твои люди, — сказал Кирк.
— Я знала, что ты спасешь их, мой вождь. Мы будем жить долго и счастливо. Я рожу тебе много сильных сыновей. И буду всегда любить тебя.
— А я буду любить тебя, — сказал он. Он поцеловал ее, и она сказала, слабея:
— Каждый поцелуй, как первый.
Ее голос прервался на последнем слове. Рука, лежавшая на его руке, упала.
Он наклонился и поцеловал ее мертвое лицо. Мак-Кой положил руку на его плечо.
— Все кончено, Джим. Но мы все же сохранили для них этот прекрасный мир.