Джастин усмехнулся и пожал плечами.

— Мир тесен. А что уж говорить о тусовке хранителей древностей?!

К ним подошел высокий мужчина. На лацкане пиджака красовался значок с эмблемой «Сотбиз». Он протянул Джастину руку.

— Добро пожаловать, мистер Уайли. Чрезвычайно рады, что вы почтили нас своим присутствием.

Кэтти бросила на Кармен удивленный взгляд. Похоже, Кармен была удивлена не меньше. Кэтти до сих пор не переставала поражаться умению некоторых людей прятать свои эмоции под маской равнодушия и холодной любезности. Кармен же была настоящим мастером в этом искусстве.

— Итак, вы подали заявку на участие в торгах лота сто семнадцать? — Представитель аукционного дома посмотрел на спутниц Джастина и понимающе кивнул. — О, теперь я, кажется, понимаю, кому предназначается ваша покупка. Прекрасный выбор, мистер Уайли. А теперь прошу меня извинить. — Мужчина раскланялся и пошел приветствовать других важных гостей.

— Что он хотел этим сказать? — спросила Кэтти.

— Ирвин первоклассный специалист по ювелирным украшениям. Видимо, заметил меня в обществе двух таких бриллиантов…

— Джастин! — резко оборвала его Кармен. Затем мило улыбнулась и ласково добавила: — Мисс Долтон не любит комплименты.

— Тогда я молчу. Надеюсь, лучшим комплиментом станет мой маленький сюрприз.

Джастин и его спутницы заняли свои места. Аукцион объявили открытым, и торги начались. Первый лот, а точнее стартовая цена настолько поразила Кэтти, что она снова не удержалась от вопроса:

— Кармен, из чего сделана эта чернильница?

— Чугун, — тихо ответила Кармен.

— А почему она так дорого стоит?

— Потому что это старинная и довольно редкая вещь. В мире насчитывается не более дюжины подобных изделий, — вмешался в разговор Джастин.

Похоже, ему нравилось демонстрировать свою осведомленность в том, что касалось антиквариата. И это уже начало раздражать Кэтти. Она никогда не разделяла всеобщего восторга по поводу старой, рассохшейся мебели или ржавого оружия. А коллекционирование марок и старых открыток вообще считала пустой тратой денег и времени.

Взять хоть бы, к примеру, эту чернильницу. На кой черт она сдалась тем трем типам, которые сейчас вели ожесточенную борьбу за нее? Сегодня, в век авторучек, чугунная чернильница могла использоваться разве что в качестве молотка или орудия убийства опостылевшего мужа. Впрочем, из нее вышла бы отличная гантель, подумала Кэтти и едва заметно улыбнулась.

Наконец чернильница была продана за десять тысяч долларов. Ее новый владелец светился от счастья. Кэтти даже показалось, что он высунул язык недавним соперникам.

Когда дошли до лота номер сто семнадцать, о котором упоминал Ирвин, Кэтти уже начала зевать от скуки. Сначала ее забавляло, с каким азартом люди тратят десятки и сотни тысяч долларов на абсолютно бесполезные в хозяйстве вещи. Она и представить раньше не могла, что человек может приобрести старый стул с продырявленным сиденьем за двадцать пять тысяч! И все только потому, что на нем в стародавние времена сидел Эдгар По.

— А теперь, дамы и господа, я представляю вашему вниманию лот номер сто семнадцать, — пробасил аукционер.

От Кэтти не укрылось, как сверкнули глаза Джастина. Он стал похож на гончую, которая учуяла след антилопы — и вот-вот бросится с радостным лаем вдогонку.

— Брошь-подвеска с гранатами, опалами и пятью бриллиантами старой огранки, каждый из которых весит чуть больше одного карата. Взгляните на эту чудесную вещицу!

Кэтти подняла глаза. В руках ведущего торгов красовался черный бархатный футляр, в котором сверкала изысканная брошь в форме тюльпана и изящно переплетенных вокруг цветка листьев.

— Изделие выполнено из золота британскими мастерами и датировано тысяча девятьсот сорок вторым годом.

— Не такая уж и старая, — с нескрываемым разочарованием заметила Кэтти.

— Уникальное сочетание гранатов и опалов в золотом обрамлении, — продолжал ведущий. — Стартовая цена сто пятьдесят тысяч долларов.

Джастин поднял руку.

— Сто шестьдесят пять.

— Сто восемьдесят, — раздалось в противоположном углу зала.

Кэтти настолько увлеклась ходом торгов, что удивилась, услышав третий удар молоточка.

— Продано. Мистеру Уайли за четыреста тысяч долларов. Поздравляю. Прекрасное приобретение.

Кэтти ошарашено уставилась на Джастина.

— Четыреста тысяч?! — повторила она. — В сто раз больше, чем я зарабатываю в год! За какую-то побрякушку!

Джастин рассмеялся.

— Я не сказала ничего смешного! — вспылила Кэтти.

Если миллионы не дают Джастину спокойно спать, то он мог бы найти им более подходящее применение. Сколько несчастных малышей лишены крыши над головой и родительского тепла?!

— Шерон, вы… поразительно скромно оцениваете свое финансовое положение. Комбинируете с налогами? — Джастин хитро подмигнул ей.

Кэтти прикусила язык. Кажется, она проболталась. Хорошо, хоть Кармен и Джастин принимают ее ляпы за шутки.

— К тому же, Шерон, я собираюсь подарить эту брошку вам. Можете сделать с ней все, что пожелаете.

— М-мне?

Джастин улыбнулся.

— Да. Я ведь уже не раз говорил, что этот круиз я предпринял только ради вас. Аукцион лишь приятное дополнение.

— Я не могу принять от вас такой дорогой… безумно дорогой подарок! — категорично воскликнула Кэтти.

— Можете, — спокойно возразил Джастин. — И примете сразу же, как только я получу его.

— Джастин, вы с ума сошли!

— Мисс Долтон, думаю, вам следует его принять, — заметила Кармен, которая до того молча следила за разговором. — Разве вы не видели, какая борьба шла за нее среди коллекционеров? Многие только ради нее и отправились в плавание на «Гранд принцесс». Взгляните вон на того господина в круглых очках. Если не ошибаюсь, это мистер Розенберг. Настоящий безумец. Он гоняется за старыми английскими брошками по всему свету. И все только потому, что мать оставила одну такую ему в наследство. Мистер Уайли одержал блестящую победу.

Джастин с благодарностью посмотрел на Кармен.

— Хорошо, — неохотно согласилась Кэтти. — Только при одном условии. Брошь останется на время путешествия в сейфе на имя Кармен.

Кармен в недоумении покосилась на Кэтти.

— Я… вдруг со мной что-нибудь случится? Я доверяю вам и хочу, чтобы вы гарантировали, что брошь не пропадет.

— Это большая честь для меня, — растрогалась Кармен. — Обещаю, что сделаю все, что от меня будет зависеть.

Кэтти с облегчением вздохнула. Ну вот, проблема решена. Джастин хотел подарить брошь Шерон. Она ее получит. Правда, чуть позже. Кармен вернется в Нью-Йорк и отдаст драгоценное украшение своей истинной начальнице.

Вскоре аукцион закончился. Джастин пошел оформлять покупку броши, а Кармен и Кэтти вернулись в каюту.

— Поздравляю, мисс Долтон, — с улыбкой заметила Кармен, когда они остались одни.

— С чем?

— Ну как же? Мистер Уайли от вас без ума.

— Не преувеличивайте. Он… он просто любит пускать пыль в глаза и бросать деньги на ветер.

— Он может себе это позволить, — напомнила Кармен. — Джастин Уайли — один из самых богатых людей Соединенных Штатов.

— Не желаю принимать от него никаких подарков, — огрызнулась Кэтти.

Кармен подошла к ее креслу и присела на краешек.

— Он ведь вам тоже нравится.

— Ничего подобного!

— Мисс Долтон, извините, если я лезу не в свое дело, но… Вы с мистером Уайли — самая красивая пара, которую мне доводилось видеть в своей жизни. Одного взгляда на вас достаточно, чтобы понять: вы созданы друг для друга. Почему вы упорствуете?

— Потому что… — Кэтти замолчала.

Не может же она признаться, что она вовсе не Шерон! Что вот уже два дня, как она дурит людям головы, выдавая себя за другую женщину!

— Вы боитесь любви?

А что?.. Неплохое объяснение моему необъяснимому поведению, решила Кэтти и кивнула.

— Вас кто-то обидел?

— Еще как! — Кэтти вспомнила о предательстве Тома. Вот бы он сейчас удивился, увидев отвергнутую подружку в роскошной каюте! — Я потеряла доверие ко всем мужчинам.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: