– Кого же?
– Да Мери, конечно! Я ее спросил даже, уж не ходит ли она к каждому поезду, поджидая тебя.
– Фридрих рассказывал мне о немецких рабочих, поселившихся в Лондоне. Они организовали там Союз справедливости. Вы тоже познакомились с ними?
– Еще бы! Очень хорошие, настоящие люди! – подхватил Веерт.
Несколько раз он косился на стопу свежих, только что полученных из типографии книг и наконец не выдержал:
– Уж не та ли это книга, которую ты готовился писать в Манчестере в Чатамской библиотеке?
– По-видимому, та, – ответил за Фридриха Маркс. – На сегодняшний день это, пожалуй, самая необходимая книга. Было бы здорово, если бы ты, Фридрих, сам отвез ее в Англию.
– Это отличная мысль! – обрадовался Веерт. – Книгу о положении рабочих автор сам отвозит вождям рабочего движения.
– Уж если ехать, то вместе, – сказал Энгельс. Утром он как раз подумывал о такой поездке. – Я бы тебя познакомил с теми самыми настоящими людьми, о которых ты спрашивал Веерта.
– Если Женни и Ленхен отпустят… – Карл улыбнулся.
– О, Карл, считай, что мы тебя туда направляем! Заодно ты поработаешь в Чатамской библиотеке, о которой говорил Фридрих.
Женни ждала второго ребенка, и Карл боялся оставлять ее надолго одну.
Фридрих и Веерт долго в тот вечер вспоминали жизнь на острове. А потом, вернувшись в гостиницу, Веерт писал письмо матери:
«Пусть господа собственники остерегаются – могучие руки народа на нашей стороне, а лучшие мыслители всех народов переходят к нам. Среди них – мой горячо любимый друг – Фридрих Энгельс из Бармена, который написал книгу в защиту английских рабочих и справедливо, со всей беспощадностью бичует в ней фабрикантов. Его собственный отец владеет фабриками в Англии и Германии.
Теперь Энгельс вконец рассорился со своей семьей, его считают безбожником и нечестивцем… Однако я знаю его как поистине чудесного человека, который день и ночь с громаднейшим напряжением борется за благо рабочего класса».
Кое-что Веерт в своем письме преувеличивал. Действительно, Фридрих рассорился со своим отцом. Но едва отец узнал, что Фридрих собирается в Манчестер, как прислал письмо с подробными поручениями, а заодно – и деньги на поездку.
Знаменитая Чатамская библиотека в Манчестере была видна издалека.
– Ты меня не в замок ли герцогский ведешь? – пошутил Маркс, когда они с Энгельсом подходили к ней.
– Она и была замком, семьсот лет назад. Потом монастырем, потом тюрьмой и казармой. А почти двести лет как библиотека.
Энгельсу приятно было водить Маркса по Манчестеру, открывать ему город.
Старинное готическое здание было сложено из кирпича, потемневшего за века. У входа висела мраморная плита со строками из завещания Чатама – богатейшего манчестерского промышленника прошлых времен.
Книги хранились в кельях. Прежде, чтобы не допустить воровства, самые ценные приковывали цепями к полкам. Фридриху говорили, что и читателей тоже закрывали за деревянными решетками.
В читальном зале, уставленном тяжелой дубовой мебелью, за высокими окнами с разноцветным стеклом было тихо и чинно. Невольно входящий сюда ступал едва слышно и разговаривал шепотом.
Энгельс помог Марксу выбрать книги по политэкономии и английской истории. На континенте многие из них были в плохих переводах. Самому Энгельсу тоже надо было сделать кое-какие выписки.
Они сели в небольшом башенном выступе за квадратное бюро.
Пожилой библиотекарь Джонс узнал Энгельса.
– Рад видеть вас, господин Энгельс. Надеюсь, что и друг ваш станет нашим частым гостем.
А еще полагалось выполнить поручения отца по делам фирмы.
И конечно же – Мери. Энгельс волновался перед встречей с ней.
Мери пришла к нему в гостиницу в первый же вечер. Она смотрела на Фридриха долго, глаза в глаза, пристально и радостно.
– За год вы стали еще красивее, – проговорил наконец Энгельс.
– Скажите честно, вы за мной приехали?
– Да, Мери. Я приехал за вами.
– И коммерсантом, я вижу, так и не сделались?
– Сделался коммунистом.
– А если я останусь в Манчестере? У меня ведь здесь немало дел среди товарищей.
– То я уеду через месяц в Брюссель и мы снова долго не увидимся. У меня там тоже много работы среди товарищей, и я думаю, что она будет необходима ирландцам так же, как и немцам.
– Но вы не прикуете меня цепью к кухне?
– Много вы видели у меня в хозяйстве цепей?
Мери мгновение помедлила, а потом, набрав воздуха, выговорила:
– Я еду с вами. Только не подумайте, что это вы меня сейчас уговорили. Я сама так решила, год назад. Сразу, как вы уехали.
Энгельс свозил Маркса и в Лидс, в редакцию «Северной звезды».
Там они встретились с Гарни и договорились о совместной работе.
– Мне пересылали с континента ваши статьи, доктор Маркс. Пожалуй, я вас таким и представлял. – Рука у Гарни была большая, и с друзьями он любил крепкие пожатия. – Пишите больше статей о развитии социализма в Европе. Нам, чартистам, важно чувствовать друзей на континенте.
Энгельс вручил Гарни свою книгу.
– Отлично, немедленно известим наших подписчиков о ее выходе.
Гарни собирался в Лондон. Маркс и Энгельс тоже ехали туда.
– Вам тоже необходимо познакомиться ближе с настоящими людьми, – сказал Энгельс Гарни.
К просветительному обществу немецких рабочих они подходили втроем.
– Да это же Фридрих Энгельс! – гулко пробасил Шаппер, едва увидел их. – Молль, поглядите, какие у нас гости!
Все вместе они перешли в дешевенькую пивную, заказали ужин.
– Я рад, что благодаря Энгельсу наконец близко знакомлюсь с вами. У демократов разных стран общая цель – свобода и общий враг – правительство, – сказал Гарни. – И поэтому нам надо держаться вместе.
– Я тоже думаю так, – подтвердил Молль. – Живем в одной стране, в одном городе и часто едва знаем друг друга. Мы этим летом много спорили. Одни из наших говорили, что свободу берут только революцией, а я считал иначе. Я считал, что не через насилие, а лишь путем образования нас самих, через хорошее воспитание наших детей мы можем поднять рабочее сословие из нищеты.
– А вы все еще надеетесь, что буржуа позволят вашим детям получить образование? – спросил Маркс.
– Одно время надеялись, сейчас надежды убывают, – Шаппер усмехнулся. – Но ведь и революций мы видели несколько. И всегда бедные проливают кровь. В выигрыше почему-то одни богатые.
– Правильно. Потому что то были не пролетарские революции, – стал объяснять Маркс. – Думаю, нам всем, демократам разных национальностей, надо чаще вместе собираться. Уверен, что такой вопрос, как у Шаппера, задают себе многие.
– Я тоже за такое объединение, – подтвердил Гарни.
Через час они вышли на улицу.
– Рад, что познакомился сегодня еще с двумя настоящими честными людьми, – сказал Шаппер, прощаясь. – А еще рад, что смог хорошо поужинать за ваш счет, Энгельс. Со своими уроками немецкого я часто засыпаю голодным.
Через несколько дней Энгельс и Маркс снова зашли в просветительное общество, чтобы увидеть Молля и Шаппера. Их встретил белокурый человек с крупным волевым лицом. Едва взглянув на вошедших, он важно привстал.
– Мы договаривались о встрече с Шаппером… – начал Энгельс.
– Шаппер просил извинения, он будет через час. А вы?..
– Это – доктор Маркс, – сказал Энгельс, – я – Энгельс.
– Ну как же, ну как же, очень рад вас видеть! Я о вас много слышал. Меня вы, безусловно, тоже знаете, я – Вейтлинг.
– Вейтлинг? – обрадовался Энгельс. – Ведь верно! И на континенте много говорили, что вас после швейцарской и немецкой тюрем торжественно здесь встретили. Мы давно хотели с вами познакомиться. Я читал ваше письмо Марксу…
– Да, господа. – Вейтлинг одернул модный сюртук. – Только здесь сумели оценить по достоинству мои труды.