- Не совсем так, - поправил адмирал. – Ветеринарный центр стоит в Высокой складке, главная кузница – в Жниве, производство стекла сосредоточено в Тропиках, а кораблестроение – в устье реки. У прядения и ткачества нет центров, поскольку люди предпочитают заниматься этим дома.
- Вы запутали нас всеми этими новыми терминами, - признался Лукас.
Для меня слова адмирала имели больше смысла, потому что я могла видеть соответствующие образы и мысли в его голове.
- Ветеринарный центр похож на медицинскую службу для людей, только работает с животными, - сообщила я. – В кузнице делают большинство вещей из металла, и она стоит в Жниве, потому что железо добывают в шахте в холмах на востоке. Стекольные мастерские расположены вблизи пляжа в Тропиках, так как для изготовления стекла используют песок. Корабли строят там, где река встречается с морем, поскольку древесину доставляют по реке с лесопилок. Прядение и ткачество – это производство нитей и тканей для...
Мои слова затихли. Адмирал повернул голову и бросил на меня потрясенный взгляд. Я растерялась, увидев себя сидящей с закрытыми глазами и деловито рассказывающей о морской ферме.
- Адмирал, надеюсь, теперь вы понимаете, почему Эмбер считала, что ей поможет чтение вашего разума во время рассказа о регионах фермы, - вставил Лукас.
- Действительно, - ответил адмирал. – Похоже, Эмбер очень быстро учится.
- Легко учиться, когда видишь мысли эксперта, - сказала я. – Но понимание не всегда сохраняется надолго, а технические детали уходят особенно быстро. Пожалуйста, продолжайте объяснения.
- Крупное здание, которое вы видите впереди у реки, - это наша водяная мельница, - подчинился адмирал. – Она измельчает зерно в муку для хлеба. За ней...
Следующие несколько предложений я пропустила, потому что отвлеклась на образ огромного колеса, вращаемого бурлящей водой.
- Теперь мы пересекаем реку и направляемся к побережью и Тропикам, - сказал адмирал. – Впереди вы видите стеклянные теплицы, которые позволяют нам выращивать овощи, например, помидоры, не в сезон.
Я вспомнила еще одну картинку из разума Джунипер. Перевернутые стеклянные миски на зеленом ковре. Теперь она стала понятнее. Это были не миски, а массивные купола, а зеленый ковер состоял из травы и деревьев. Я с жадностью просмотрела несколько образов в мозгу адмирала и заметила:
- Внутри теплицы немного похожи на гидропонические районы улья.
- Тропики и Бухта занимают меньшую площадь, чем Высокая складка и Жнива, - сказал он. – Большинство домов в Тропиках сосредоточены вокруг стекольных мастерских, а на окружающих землях растут фруктовые и лекарственные сады.
Пару мгновений мы летели над рядами деревьев, затем адмирал заговорил вновь.
- Приближаясь к главным теплицам, мы бросим первый взгляд на море. Скопление ветряных мельниц слева производит большую часть нашей энергии. Сейчас мы поворачиваем и, направляясь к Бухте, пролетаем прямо над пляжем Тропиков. В зданиях справа мы производим стекло и...
Я потеряла нить разговора, будучи слишком поражена видом, чтобы думать о чем-то другом. Адмирал Трегерет, конечно, грезит, это не может быть настоящим.
Я вернулась в свою голову, открыла глаза и взглянула в окно.яцччьх Нет, это не грезы, а шокирующая реальность. Берег немного походил на пляж в улье, но вид моря меня сокрушил.
Это море не имело ничего общего с водоемами на пляжах улья. Оно выглядело мощным, угрожающе серым, гигантские волны в гневе набрасывались на берег, а дальние утесы...
Дальних утесов не было. И поддерживающих колонн тоже. Море без препятствий уходило вдаль, словно стремилось к краю вечности.
1. С тобой говорит мое сердце (фр.)