Она подошла к столу и взяла лист бумаги. На нем было написано одно-единственное слово: «Аттл».

Я смотрел на буквы. Бианка нервно скрестила руки на груди, как будто ей было холодно и она хотела согреться.

— Вик, — сказала она. — Я боюсь.

«Аттл» — это было арабское слово. В переводе оно означало «убить».

Мне тоже стало страшно.

14

Ночное дежурство у Бурровса длилось с полуночи до восьми часов утра. Но из-за этого дела он решил задержаться, а если будет надо, то и остаться на целый день. Поскольку Йенсен больше не звонил и не появился до сих пор, Бурровс решил, что личность убитого еще не установлена и дополнительной информации пока нет. В восемь часов утра нечего было еще ожидать информации и из Вашингтона.

Было самое время для того, чтобы отправиться к лейтенанту Скотту, который руководил отделом уголовного розыска в Восьмом полицейском участке, чтобы отчитаться о первых результатах. Скотт приходил ровно в восемь утра. Он работал в Восьмом участке всего лишь месяц. Его перевели сюда из Семнадцатого участка, где он служил до этого в течение пяти лет. Бурровс передал Скотту копию своего отчета и устно рассказал о том, что выяснили дополнительно.

— Все ли сотрудники имели возможность видеть убитого?

— Нет, — сказал Бурровс. — Пока тело находится у Гормана в лаборатории.

— Как только Горман закончит работу, пошлите всех сотрудников к нему. Но, может быть, лучше повесить пару фотографий на доску объявлений.

Бурровс согласился. Заставлять сотрудников делать крюк для того, чтобы заглянуть в морг, было трудно, потому что они и так были завалены повседневной работой. Лучше дать им возможность посмотреть фотографию.

— Копии фотографий должны вот-вот поступить из фотолаборатории, — сказал Бурровс.

15

— Вик, я боюсь, — повторила Бианка. — Кто это звонил тебе?

Я пожал плечами. Я этого не знал. Постепенно я успокоился.

— Может быть, ты ляжешь сегодня в комнате Розмари? Ее же все равно нет. А я чувствовала бы себя спокойнее.

Я попытался успокоить ее, но переехать в комнату Розмари я согласился. С того вечера, когда Розмари уехала, я искал возможность обыскать ее комнату. Но я не хотел, чтобы Бианка застала меня за этим занятием, поэтому я до сих пор еще ничего не предпринял.

— Я пойду наверх, — сказала Бианка. — Как только я освобожу ванну, я тебя позову.

Я кивнул и начал просматривать газеты. Через полчаса Бианка позвала меня.

Первый раз за все время, которое я жил здесь, я поднялся на второй этаж. Узкая лестница вела в узкий коридор. Справа и слева были двери в спальни. Ванная комната находилась прямо напротив лестницы. Дверь в спальню Бианки была закрыта.

Я включил свет в комнате Розмари и огляделся. Комната была маленькой. Два узких окошечка выходили во двор. Мебели было немного, но комната была красиво и со вкусом обставлена: кровать с точеными ножками, старинный комод с мраморной плитой и несколько стульев в викторианском стиле. У одной стены во всю ее высоту стояло огромное зеркало в золоченой раме. Все говорило о том, что здесь жила женщина. На комоде стояли духи, туалетная вода, баночки с кремами, косметический набор из серебра и черного дерева и другие мелочи. Легкий запах духов витал в комнате.

Я разделся, выключил свет и лег.

— Ты уже лег, Вик? — послышался голос Бианки из ее спальни.

Я громко постучал по деревянной обшивке кровати.

— Тогда спокойной ночи, — крикнула она.

Перед тем как заснуть, я решил обязательно проснуться ночью. Я, правда, не знал, удастся ли мне это.

Когда я проснулся, маленький настольный будильник показывал три часа ночи.

Очень осторожно, чтобы не наделать шума, я встал. Босиком вышел в коридор и прислушался. Бианка спала глубоко и безмятежно, об этом говорило ее равномерное дыхание.

Я вернулся в комнату Розмари, запер дверь, зажег свет и начал обыскивать комнату сантиметр за сантиметром. Я выдвинул верхний ящик комода и почувствовал запах сандалового дерева. И тут вдруг у меня появилось ощущение, что этот запах мне очень хорошо знаком. Он волновал меня и будил неопределенные воспоминания о мимолетных мгновениях счастья. Но это неясное чувство исчезло так же быстро, как и появилось.

Я обыскал все ящики комода, но не нашел ничего, кроме нижнего женского белья, чулок и одежды. В шкафу я обыскал карманы всех ее костюмов и пальто. Безрезультатно. Мой обыск длился довольно долго, потому что я должен был двигаться бесшумно и осторожно, чтобы не разбудить Бианку.

После первых безуспешных поисков я сел на край кровати и внимательно огляделся. Следующее, что я решил обыскать, была кровать. Я ощупал точеные ножки и боковые стенки кровати, ища тайник. Опять ничего. Единственным предметом, который я еще не обыскал, оставалось зеркало. Я подошел к нему и осмотрел его. Я стал ощупывать заднюю стенку зеркала, и вдруг моя рука нащупала что-то. Это был сложенный лист бумаги, который был прикреплен пластырем к задней стенке зеркала. Я развернул его и прочитал:

Дорогой Вик!

Я тебя хорошо знаю и поэтому уверена, что ты найдешь эту записку после моего отъезда. Я пишу ее на тот случай, если завтра не смогу поговорить с тобой наедине.

У тебя, очевидно, есть веские причины симулировать полную потерю памяти. Я не знаю твоих планов, но я пыталась, как могла, подыграть тебе. Я уже достаточно рисковала и думаю, что имею полное право на ту долю, которую ты мне обещал.

Я уверена, что вчера я видела Амара. И мне страшно. Ты меня можешь найти по моему старому адресу под моим прежним именем.

Я перечитал записку. Но ее содержание не стало мне понятнее. Я не знал никакого Амара. Когда-то я обещал Розмари какую-то долю. Но в чем? Я этого не знал и не мог вспомнить.

У нее было другое имя. Она предполагала, что я его знаю. И ее можно было найти по адресу, который был якобы известен мне.

Записка Розмари совершенно запутала меня и наполнила чувством беспомощности.

Меня все еще опутывала плотная пелена неизвестности, которая не давала возможности заглянуть в прошлое и в полной мере осознать ту опасность, которая мне грозила.

Утром я вспомнил, что Бианка рассказывала о прежней квартире Розмари. Бианка дала мне адрес. Это было недалеко от Пятой авеню. Во второй половине дня я отправился по этому адресу, чтобы узнать, там ли Розмари. Квартира находилась в маленьком, но очень хорошем доме. Консьержки не было. Дверь выходила прямо на улицу. На стене висели шесть почтовых ящиков. Я прочитал фамилии, но имени Розмари Мартин я среди них не обнаружил. Все имена были мне незнакомы и ни о чем не говорили, но на всякий случай я записал их.

Когда я собрался выйти из дома, то увидел солидного мужчину, выходящего из одной из квартир. Он кивнул мне так, как здороваются с хорошо знакомым человеком.

Я последовал за ним и увидел, что он вышел на Пятую авеню и остановил такси.

Я сел в автобус и доехал до ближайшей станции метро, чтобы отправиться к Меркле.

Меркле был уже дома.

— Я принес вам открытки, — сказал он и отдал мне открытки с уже наклеенными марками. Я поблагодарил его.

Когда я шел по Парнелл Плэйс, у меня появилось ощущение, что меня кто-то преследует. И вдруг перед глазами отчетливо возникла картина из моего прошлого. Я сижу в кабине грузовика. Вокруг бесконечная пустыня. Я завожу машину и включаю первую скорость. Грузовик резко двигается с места. И вдруг сзади раздается оглушительный взрыв. Я чувствую острую боль в спине. И тут картина исчезла так же внезапно, как и появилась.

Вот и сейчас я почувствовал такую же опасность, от которой надо было бежать. Я оглянулся. Было темно, и я никого не увидел. Впрочем, это было неудивительно, потому что с того места, где я находился, заглянуть в каждую нишу и подворотню, где мог спрятаться кто-нибудь, не представлялось возможным. Честно говоря, я и не испытывал желания сделать это.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: