
- Ярослава, очнись, - услышала девушка в темноте.
- Очнись, - настаивал знакомый мужской голос.
Девушка чувствовала, как сильные мужские руки трясут ее.
- Герард, - попыталась ответить Яся.
Вместо имени девушка издала невнятное бормотание.
- Что? – переспросил мужчина.
Ярослава открыла глаза и попыталась присесть. Герард помог приподняться и протер девушке лицо снегом. Яся огляделась. Рядом с хозяином с виноватым видом сидел пес. Девушка начала вспоминать, где находится, и почему лежит на земле.
- Что ты здесь делаешь? – спросила девушка.
- Хотел задать тебе тот же вопрос.
Ярослава хотела рассказать о том, что привело ее, но, понимая, насколько глупо будет звучать ее рассказ, решила соврать.
- Немного заплутала в поисках грибов.
Герард удивленно посмотрел на девушку.
- Заплутала? У тебя же с собой планшет с картой.
Ярослава невинно улыбнулась и пожала плечами.
- А ты как здесь оказался? – перевела тему девушка.
- От тебя поступил вызов, но помехи были такие сильные, что ничего невозможно было разобрать. Я перезвонил, но ты не отвечала. Вот я и прилетел проверить все ли в порядке, - объяснил мужчина.
- Вызов?... Может, это из-за удара… Я поскользнулась и ударилась распознавателем о пень. Наверное, удар спровоцировал вызов, - предположила Яся.
- Скорее всего, - поддержал Герард и помог девушке встать.
- Как ты себя чувствуешь? – с тревогой спросил военный.
- Вроде нормально, - ответила Яся.
- Где твое снаряжение? – поинтересовался Герард.
- В деревне оставила.
- Тогда пойдем в деревню, - сказал мужчина и, поддерживая Ярославу под руку, повел ее к тропе.
- Я так рада тебя видеть, - с улыбкой проговорила девушка.
- Я тоже, - мягко ответил мужчина, - Стенли отпускать не хотел.
- Как у вас там дела? – спросила Яся.
- Работы очень много. Вся Припять заросла. Ну и со Стенли грыземся конечно. Вернемся, отпуск возьму. Он из меня столько крови высосал, что я работать не смогу.
Ярослава сочувственно погладила мужчину по плечу.
- Как твоя работа продвигается? – спросил Герард.
- С переменным успехом, - уклончиво ответила Ярослава и потерла отбитое ухо.
- Ладно, еще пару дней, и все закончится.
Всю дорогу до деревни пара обсуждала планы на будущее. Герард решил лететь после окончания операции на Парадиз. Ярослава идею поддержала всей душой.
Не успели молодые люди дойти до поселка, как лес накрыли сумерки.
- А почему темнеет? – удивилась Ярослава.
- Так ведь вечер уже, - ответил Герард.
Девушка достала планшет и воскликнула:
- Ничего себе? Я столько там провалялась в отключке, удивительно, что не обморозилась.
Герард хотел что-то спросить, но звук вызова по внутренней связи остановил его.
- Зачем? – недовольно спросил военный.
Вызвавший что-то ответил и прервал соединение.
- Кто это? – спросила Ярослава.
- Стенли вызывает обратно. Нужно возвращаться к месту высадки, - расстроенно сказал Герард.
- Это надо просто пережить, - сочувственно проговорила девушка, - Пойдем, я провожу тебя.
Забрав снаряжение, Яся пошла провожать Герарда. Темнело стремительно.
- Встану на окраине деревни, а утром снова за работу, - сообщила Яся.
- Удачи, - ответил военный.
В этот момент поднялся легкий ветер и в воздухе образовался пространственный разрыв. Цилиндрический корпус корабля приземлился на землю, воткнув крепежные штифты глубоко в снег.
Молодые люди попрощались.
Визит Герарда успокоил Ярославу. От этого места ей было не по себе. Нечто подобное она испытывала, когда впервые попала на Лорекс. Животное нутро кричало от страха и, разжигая панику, гнало прочь от этого места. Борясь со страхом, Яся разбила лагерь так, чтобы видеть свет из окон покосившихся домиков. Весь вечер девушка пыталась забыться в обществе ласкового Стенли и любимой книги, но нервное напряжение не спадало. В итоге Ярослава с трудом заснула и всю ночь просыпалась от одного и того же страшного сна. Ей снились гибриды. После потери ноги в схватке с этими редкими тварями, девушке часто снились пещеры, альфа-кокк и икра, но в этот раз все было немного иначе. Она видела взрослых гибридов. Они скалились и ползли к ней, неестественно прижимаясь к земле. В отличие от привычной обстановки ущелья, их окружала земля, словно они были в норе, а не в сердце каменного подземелья. Но самым ярким и навязчивым образом были не мрачные норы с корчащимися гибридами, а три маленькие икринки, закутанные в сухой мох. Почему то вид этих, не представляющих опасности икринок, размером с яйцо страуса, внушал Ярославе неподдельный ужас. Проснувшись среди ночи в холодном поту от вида этой склизкой троицы, Яся не выдержала и вызвала Герарда по внутренней связи.
- Что случилось? – испуганно спросил военный.
- Кошмары, - дрожащим голосом сказала Ярослава.
- Какие именно? – сочувственно поинтересовался Герард.
- Гибриды, - тяжело дыша, ответила Ярослава.
К счастью, все участники операции спали, и никто не слышал откровенных бесед Ярославы с Герардом.
- Опять? – со вздохом проговорил военный.
- Нет, на этот раз что-то изменилось. Эти особи взрослые и в другой обстановке. И сон такой яркий, словно все происходит в реальности. И еще… И еще икра. Три маленькие икринки, от вида которых я захлебываюсь от паники, - поделилась Яся.
- Икра?! – встревоженно поинтересовался Герард.
- Да, а что? – удивилась Ярослава.
- Когда ты вызвала меня, и связь прервалась, сквозь помехи мне почудился твой шепот. Ты сказала одно слово – икра.
Молодые люди замолчали и задумались.
- С рассветом уйду отсюда, у меня от этой деревушки мороз по коже, - горестно сказала Яся.
- Если страшно, я могу прилететь, - предложил Герард.
- От ночи осталось пару часов, я справлюсь, - ответила Ярослава.
Герард настаивать не стал. Стенли обеспечит ему массу неприятностей, не застав утром в лагере.
Молодые люди попрощались. После разговора Ярославе стало легче. Мысль что где-то есть Герард, готовый в любую минуту прийти на помощь, успокаивала.
Из-за ночных кошмаров Ярослава крепко уснула только после рассвета. Девушку разбудил лай Стенли.
- Я тоже рад тебя видеть, - послышался недовольный голос Александра с улицы.
Ярослава подскочила с места и попыталась вспомнить, где находится. Недосып оставил след в виде тяжелой головы и спутанного сознания.
- Кто там? – сонно спросила Яся.
- Дед мороз, кто же еще, - ехидно отозвался молодой человек.
- Очень смешно, - недовольно пробормотала себе под нос девушка, потом потерла лицо ладонями и громко добавила, - Оставь подарок у палатки и иди дальше.
- Ты собираешься гамматоксы добивать или решила взять отпуск? – поинтересовался Александр.
- Дай мне десять минут, и ты увидишь самого смертоносного грибника в этой галактике, - шутливо ответила Ярослава и начала одеваться.
Первым из палатки вышел Стенли. Пес недовольно обнюхал молодого человека и сел рядом.
Спустя пару минут из нагретого помещения маленькой палатки нехотя вылезла Ярослава.
- У тебя в этой деревне есть недобитый гамматокс, - заявил Александр.
- Я знаю.
- Так почему до сих пор не убила? – удивленно спросил молодой человек.
- Была занята, - хмуро ответила Яся, - А ты чего так рано здесь делаешь? Я думала, мы с тобой только к вечеру пересечься должны?
- Всю ночь работал, чтобы пораньше встретиться, - ответил молодой человек.
Ярослава хотела было спросить «Зачем?», но ответ на этот вопрос знала сама.
Спустя десять минут после встречи молодые люди шли по узкой тропке, протоптанной накануне Ярославой. Дойдя до центральной улицы, Александр пошел искать грибницу, а Ярослава села у колодца и стала ждать. У девушки страшно разболелась голова.
Вдруг из-за поворота появилась Авдотья. Женщина несла несколько поленьев и старалась не поскользнуться.
- Вам помочь? – вежливо поинтересовалась Яся.
- Не откажусь, - гордо ответила старушка.
Девушка подошла, взяла из рук бабушки поленья и понесла к ее дому.
- Как поживает Дмитрович? – по пути поинтересовалась Ярослава.
- Я думала, вы знаете, - удивилась Авдотья, - Его со вчерашнего утра никто не видел. Вы же с ним вроде на болота собирались?
- Мы и ходили на болота, - настороженно ответила девушка, - Стало быть, он не вернулся?
Авдотья пожала плечами.
- Может он дома, вы просто его не заметили, когда возвращался? – предположила Ярослава.
- Всякое может быть, зрение уже не то, да и хозяйство от окна отвлекает часто, - ответила старушка.
Ярославу этот разговор очень встревожил. Девушка помогла донести дрова до сеней Авдотьи и побежала к дому Дмитровича.
- Ты куда пропала? Я уже закончил, - столкнувшись с девушкой на главной улице, воскликнул Александр.
- Нужно проверить один дом, - не останавливаясь, ответила Яся.
Александр пошел за напарницей.
Подойдя к избушке старичка, Ярослава долго и безрезультатно стучалась в дверь. Из дома не доносилось никаких звуков. Печка тоже не дымила.
- Я должна его разыскать, - встревоженно проговорила Яся, - Стенли, след!
- Да что опять у тебя стряслось? - возмущенно воскликнул Александр.
- Расскажу по пути, - сказала девушка и побежала за собакой.
Молодой человек последовал ее примеру.
Пока напарники бежали до болот, Ярослава поведала Александру, что вчера один из жителей провожал ее в лес и не вернулся.
- Там были грибницы? – на бегу спросил Александр.
- Нет.
- Тогда зачем тебя туда понесло, Альфа? – спросил напарник.
- Любопытство, - кратко ответила девушка.
- А что тебе теперь там надо? – осведомился молодой человек.
- Пропавшего человека найти, он ведь из-за меня там пропал, - ответила Яся.
Александр закатил глаза.
- Ты самая странная девушка из всех, кого я знаю.
Ярослава оставила последнюю реплику напарника без комментариев.
- Вот тут мы с ним расстались, - добравшись до болот, сказала Яся, - Стенли, ищи!
Но тут со Стенли снова начали происходить странные метаморфозы. Пес ощетинился и зарычал.