Стив не успел толком подумать, как дал себя обнаружить — не рассчитал расстояние, когда поднимал голову и ударился. Охранник посмотрел вверх; на него с криком: «А-а-а!» — свалился Кортез, с размаха размозжив ему голову стальной решетчатой крышкой.

Восстановив дыхание, пилот осмотрелся вокруг. Сплошь компьютерные мониторы и различные цифровые клавиатуры; единственное, что здесь было лишним, так это странный мерцающий круглый предмет. Он аккуратно убрал его, и панели активировались, всё вокруг резко замигало разными цветами.

— Код «Альфа» активирован, лейтенант, займите место пилота, — раздался женский электронный голос.

— Код «Альфа»?

Размышления пилота прервали множественные выстрелы по всему салону корабля.

Когда всё стихло, Стив осторожно выглянул: везде лежали трупы солдат «Цербера», «Павших» и «Пепла». Кровь и ошмётки врага были повсюду. Ошарашенный, он двигался дальше, как вдруг наткнулся на двух «Титанов», смело шагающих вдоль коридора. Они прошли мимо и зашли в лифт.

— Хлоя! Что здесь происходит? И кто это всё будет убирать? — озадаченно спросил Кортез, перешагивая через трупы.

— Их личности в базе данных не подтвердились, на предупреждение покинуть корабль отвечали угрозами и уничтожением, я отреагировала.

— Отреагировала? Да здесь… — недоумевал тот. — Да сколько же вас здесь было? Десятки…

— Пятьдесят человек. Достаточно для укомплектования экипажа, — прервала его догадки ИИ. — Я уже выслала на ваш персональный компьютер данные о возможном местонахождении предписанного к «Возмездию» экипажа.

— Ясно. Иду в кабину, скоро вылетаем.

— И ещё. Спасибо за помощь, лейтенант. Долго бы я сдерживать вирус не смогла.

— Всегда пожалуйста, Хлоя.

Двигатели «Возмездия» загудели, и крыша разошлась в стороны. Выслушав предупреждения ИИ об опасности, Кортез активировал маскировку. Поднявшись над ангаром, Стив из кабины корабля отчетливо наблюдал за происходящем. Битва развернулась как воздухе, так и на земле. Противник имел значительное преимущество в воздушно-боевой силе, но хорошо организованная оборона наземных ПВО уравнивала шансы.

— А это ещё что? — удивлённо произнёс Кортез.

Прямоугольная чёрная башня с огромной скоростью врезалась в землю. От ударной волны поднялись облака пыли. Через мгновение её верхняя часть сформировалась в конус и засветилась ярко-голубым светом. Связь окончательно пропала.

* * *

В поисках Сальери.

Брэдли шёл первым, осторожно пробираясь через различные завалы, Сандерс и Прайс шли следом. Везде валялись медицинские инструменты, лекарства и трупы персонала больницы. Дым постепенно заполнял коридор. Кабинеты врачей стационарного отделения были полностью в огне. Палаты больных пока оставались нетронутыми, но оттуда уже чувствовался горячий сухой воздух и дышать становилось всё тяжелее. Вскоре послышался испуганный крик, молящий о помощи. Группа, не задумываясь, заняла защитные позиции. Чуть в стороне открылась дверь, и в проходе показалась женщина. Она была вся в крови, а её когда-то белый костюм был алого цвета. Ноги, видимо, были сломаны, поэтому врач, издавая жуткий рыдающий стон, куда-то ползла. Кэтрин хотела было помочь, но капитан её остановил, отрицательно покачав головой. Через мгновение, разрушив створки дверного проема, показался тот самый робот, которого Брэдли видел на лунной базе. Нисколько не отреагировав на жалобный стон девушки, стальная махина незамедлительно подошла и расстреляла её в упор. Наблюдая за этим жестоким действом, Прайс издала слабый писк и закрыла глаза.

— Тише, Кэт, тише! — тут же закрыл ей рукой рот Брэдли.

Железный человек повернулся в сторону источника звука. Его форма головы и лицо напоминали человеческие. Глаза светились, как два фонаря, руки — оружие — были приведены в полную боевую готовность. Прошагав в направлении спрятавшейся группы и немного постояв, машина резко отбросила сломанную мебель в сторону.

— Бегите! Туда! — закричал Купер, указывая дверной проём, откуда только что пришёл враг.

— А как же вы?! — растерянно обратилась Прайс.

— За меня не волнуйтесь! Бегите! — Купер произвёл пару выстрелов в механического убийцу.

Щит врага без проблем поглотил заряды. Удар! И Брэдли отлетел к стене.

— Прямо как в молодости, битой по голове в баре, — вспомнил прошлые годы Купер.

Кали крепко схватив Кэтрин за руку, быстро побежала к выходу, как вдруг оттуда показался ещё один серийный экземпляр из железного войска. В страхе они попятились назад, при этом глава академии разрядила всю обойму из своего пистолета в противника. Брэдли перевернулся на спину и увидел направленную на себя пушку врага, как вдруг биотический импульс врезался в стального солдата. Пролетев почти весь коридор, он рухнул на пол. Капитан поднял голову и увидел, как рядом с ним стоит Джессика.

— Что-то вы долго, лейтенант, — прохрипел Купер и с болью поднялся на одно колено.

Джессика быстро подбежала к врагу и сильнейшим биотическим ударом пробила его стальную грудь. Свет в его глазах медленно угас. В это время второй робот взвел свою крупнокалиберную пушку и держал на прицеле Кали, за которой пряталась Кэтрин, но, заметив поражение своего серийного «брата», повернулся в сторону Сальери. Раздался громкий рокот манипуляторного пулемета! Сотворив биотический щит, Джессика с легкостью сдержала атаку противника. Потом, резко уйдя в сторону, при этом удачно сократив дистанцию до врага, применила «перезагрузку». Робот забился в конвульсиях. Сальери с огромной силой подняла его и ударила об пол, спустив железного человека на этаж ниже. Противник был ликвидирован.

— Джессика! — выкрикнула Сандерс.

— А я вас знаю! Хоть и из снов! — Сальери грозно посмотрела на руководителя академии. — А теперь вы мне за всё ответите! — применив биотическую силу, она сдавила горло женщины, пригвоздив её к стене.

— Лейтенант! Вы совершаете ошибку! — бросилась на выручку Прайс, но была отброшена в сторону.

— Джесс! Что ты делаешь?! — хромая, подошёл к ней Купер.

— Уничтожаю своих врагов! — со злостью ответила та.

— Послушай, Сандерс тебе не враг! Всё, что ты на данный момент знаешь о ней, это неправда! Если ты не веришь ей, то поверь мне!

После небольшой паузы биотика ослабла, и Кали, держась за горло, сползла вниз по стене.

— Не ищите меня, капитан! Человека, которого вы знали раньше, к которому питали тёплые чувства, больше нет. Это единственное, о чём я вас прошу, — с грустью промолвила Сальери.

Брэдли, не сводя взгляда с Джессики, с сожалением ответил:

— Удачи! И если тебе хоть что-нибудь понадобится, ты знаешь, где меня найти, — неохотно согласился он.

Джессика кивнула в ответ и быстро исчезла из поля зрения капитана. Брэдли помог подняться Кали и Кэтрин, держа их за талии, прошёл к выходу.

— Что она сказала? — хрипло спросила Сандерс.

— Она ушла… и просила не беспокоить, — мрачно произнёс Купер.

Вскоре группа подошла к большой дыре в стене. Они выглянули наружу, обзор с пятого этажа позволял увидеть достаточно. В небе и на земле шла война — за каждый участок, за каждый дом. Плотный дым от многих очагов пожара волнистой линией поднимался вверх. Бои не прекращались ни на секунду.

— Ни связи, ни оружия, ни продовольствия, я уже не говорю о медицинских препаратах. Что будем делать, капитан? — шмыгая носом, спросила Прайс.

— Сражаться и выживать! — коротко ответил Купер, всматриваясь вдаль.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: