спрятал в амбаре до ночи. А еще я нашел там кунай.

Он сжимал инструмент фермера – треугольной формы нож с кольцом на рукояти,

чтобы было удобнее держать.

- Это нужно сохранить, - сказал Джек. – Кунай – хорошее оружие.

- Тогда держи, - сказал Бенкей, передавая ему инструмент. – Я не боец.

Кивнув, Джек спрятал кунай за пояс.

Из здания доносились смех и пьяное пение.

- Доушины празднуют твою поимку, - ухмыльнулся Бенкей, поднимая сумку и

направляясь прочь со двора. – Идем! Я уже купил нам еду.

Джек покачал головой.

- Мне нужно забрать мечи и вещи.

Бенкей недовольно посмотрел на него.

- Сколько еще пальцев ты хочешь потерять?

- Я не уйду без своих вещей, - заявил Джек.

Понимая, что его не переубедить, Бенкей тут же все обдумал.

- Я буду ждать в амбаре до рассвета, а потом… уйду.

- Понимаю, - ответил Джек, похлопав его по плечу. – Ты уже очень мне помог.

- И все будет напрасно, если тебя снова поймают! – проворчал Бенкей, а потом исчез

в переулке.

Джек шел по двору, скрываясь в тени. Попав в сад камней, он заметил собаку судьи

на веранде. Акита лежал, опустив морду на лапы, якобы спал. Джек помнил, как собака

съела его палец, он поежился. С помощью бесшумной ходьбы ниндзя, Джек пересек тропу

из камней. Шаг за шагом, он приближался беззвучно к веранде. Но собака подняла голову,

когда он поднялся на веранду. Джек застыл. Собака потянула носом воздух, повернув

голову, а потом улеглась обратно, засыпая.

Джек осторожно прошел, раздвинув двери в комнату бугье. Он дал глазам

привыкнуть к мраку. Свет бледной луны помогал Джеку понять, что комната пуста.

Личный кабинет судьи был за дверью на противоположной стене. Проверив, что собака

еще спит, он шагнул внутрь. Джек шел по краю, чтобы половицы не заскрипели. Он

потянулся к рукояти, молясь, чтобы и его вещи были здесь.

- А ты так легко не сдаешься, да, гайдзин?

Джек резко обернулся и увидел сенсея Кюзо, что появился из ниши, которую он не

заметил.

«Семь раз проиграть, восемь раз победить!» - смеялся учитель над пословицей,

которая помогла Джеку победить в турнире три года назад.

- В этот раз ты не поднимешься.

Сенсей Кюзо прошел к нему.

Джек приподнял перевязанную руку.

- Вы ведь были моим сенсеем, а не врагом. Зачем было отрезать мне палец?! Вы

забыли о бушидо?

Сенсей Кюзо фыркнул.

- Считай себя счастливчиком. Я мог отрезать весь палец!

Учитель сверлил его взглядом, не скрывая ненависти.

- Я был в бегах после боя. Мне приходилось прятаться. Я потерял все из-за тебя,

гайдзин. И теперь мне приходится работать доушином, - он потянул за форму за

отвращением. – Приходится исполнять приказы этого толстого судьи. А он даже не

самурай. Он лишь мешок с деньгами, что возомнил себя воином. Он не сражался, даже

меч не держал! Да я кланяться ему должен.

- Если вы так его презираете, то зачем меня поймали? – возмутился Джек. – Или вам

нужна награда?

- Мне не нужны деньги, - бросил сенсей Кюзо, оскорбленный этими словами. – Так я

могу вернуть свой статус. Снова стану уважаемым самураем.

Джек был в ужасе. Месть его учителя была из-за потери лица.

- Вы называете себя самураем, но вы нарушили кодекс бушидо – честь и верность.

Вы предаете сейчас Масамото-сама, моего приемного отца и вашего друга.

Лицо учителя было смесью эмоций – ярость, вина, печаль, отвращение – но все они

превратились в злость.

- Я не клялся ему в верности. Он сдался и был изгнан. Он должен был убить себя.

Умереть с честью.

- Масамото никогда не сдавался! – крикнул Джек. – Если поражение так ужасно,

почему вы не совершили сеппуку?

Сенсей Кюзо застыл, глядя на Джека.

- Потому что у меня еще есть старые счеты, - ответил он, сжимая кулаки.

15

ПОСЛЕДНИЙ УРОК

Сенсей Кюзо занял боевую стойку, рукой маня Джека нападать.

Даже здоровым Джек не смог бы победить учителя тайдзюцу. А сейчас он мог

сражаться лишь одной рукой, потому это была верная смерть.

Джек потянулся к кунаю.

Сенсей Кюзо не испугался появления оружия.

- Так сражение будет интереснее, - усмехнулся он.

Они кружили по деревянному полу, босые ноги скользили по полированной

поверхности. Сенсей Кюзо терпеливо ждал, пока Джек сделает шаг.

- Ты можешь ударить первым, - сказал он, сузив глаза в предвкушении.

Сенсей Кюзо был настолько уверен в своих умениях, что вел себя высокомерно.

Джек знал, что у него есть лишь один шаг. Он должен найти брешь в защите учителя

тайдзюцу, пока еще не началось само сражение.

На первый взгляд слабостей у него не было, учитель держался в идеальной стойке.

Но Джек заметил, что ведущая левая рука была чуть ниже. Это было отличным местом для

удара. С другой стороны, сенсей Кюзо был хитрым, Джек понимал, что такая ошибка

могла быть уловкой.

Он решил ударить по этой бреши, но резко сменить направление и ударить по

ребрам. Кунай полетел вверх, сенсей Кюзо тут же подвинул руку, чтобы отразить атаку. И

теперь, как и ожидал Джек, он открыл место для атаки, кунай резко сменил траекторию.

Но сеней Кюзо был готов к этому. Он направил кулак в правое запястье Джека. Костяшки

попали по нервному сплетению, рука Джека содрогнулась, он выронил кунай. Оружие

пролетело во тьму комнаты.

Джек не успел отскочить, а сенсей Кюзо напал с невероятной скоростью. Его левый

кулак попал по ребрам Джека. Тот скорчился от удара. Правая рука попала ему в глаз. Еще

удар – и в челюсть. Голова гудела и кружилась, Джек осел на пол, став легкой добычей. Но

учитель тайдзюцу не собирался добивать его.

- Вставай! – рявкнул сенсей Кюзо со злым блеском в глазах.

Он пришел в себя, и, вставая, Джек понял, что старик хочет растянуть наслаждение

от битвы. Пока он не собирался так радовать учителя, как и не мог так легко проиграть.

Вытерев кровь из рассеченной нижней губы, Джек вскочил на ноги.

- Ты так ничего и не выучил на моих уроках? – спросил недовольный сенсей Кюзо. –

Впрочем, я и не хотел учить такого, как ты.

Он с силой ударил Джека ногой в грудь, тот полетел по полу. В этот раз сенсей Кюзо

попал в солнечное сплетение. Джеку казалось, что легкие взорвутся, он с трудом дышал.

Сенсей Кюзо неспешно приблизился, наслаждаясь страданиями Джека. Он приготовился к

очередной череде ударов.

Джек все еще не до конца оправился от удара, но встал на ноги. Все уроки тайдзюцу

он был уке для сенсея Кюзо, это не прошло впустую. Он успел привыкнуть к боли,

которую может причинить учитель, а потому стал устойчивым к таким наказаниям.

А еще Джек знал противника. Он понимал, что видит начало каждой техники, он

знал, сколько времени занимает каждая атака. Но, что было еще лучше, у Джека было одно

огромное преимущество. Ниндзюцу.

Рукопашный бой ниндзя был разработан специально, чтобы бороться с самураями.

Техники находили слабости и поражали противника.

Склонившись, он подставил голову под удар. Учитель тут же направил туда атаку, но

Джек резко прыгнул. Избегая летящей ноги сенсея, не попав под удар, он поймал левой

рукой его ногу и ударил ему костяшками по внутренней стороне бедра. Сенсей Кюзо

закряхтел от боли, не ожидая такой атаки. Джек задел его нервы, парализовав всю ногу

учителя.

Джек вскинул голову, используя кулак Демона, чтобы ударить сенсея Кюзо в

челюсть. Учитель отшатнулся. Джек ударил пяткой левую лодыжку сенсея, сбив его с ног.

Сенсей Кюзо пытался удержаться на правой ноге, но она была парализована и отказала

ему. Он свалился на пол, на лице смешались потрясение, злость и боль.

Джек не медлил. Он приблизился, чтобы закончить бой. Но сенсей набросился левой

ногой. Он попал в раненую руку Джека. Тот завопил, боль пронзила все его тело. Сенсей

Кюзо ударил его еще раз и откатился. Джек пришел в себя, едва подавив ужасную боль, а

сенсей Кюзо уже стоял и яростно разминал парализованную ногу.

- Это будет твой последний урок, гайдзин, - прорычал сенсей Кюзо, он чуть не

проиграл, а потому злился еще сильнее.

Учитель прыгнул на него, но за Джеком послышалось рычание. Оглянувшись, он

заметил собаку в открытых шоджи. Она прыгнула ему на спину. Джек инстинктивно

бросился в сторону. Когти собаки задели его шею, но она пролетела мимо и врезалась в

сенсея. Собака и учитель упали на землю, акита впился зубами в правое плечо сенсея

Кюзо. Учитель боролся с разозленным зверем, а Джек направился в кабинет судьи.

Треск, словно сломали ветку, прекратил рычание. Сенсей Кюзо отбросил собаку в

сторону, тело безжизненно ударилось об пол.

- Мне никогда не нравилась эта собака, - заявил учитель, проверяя прокушенное

плечо. Кровь стекала по руке, свисавшей, как плеть.

- Ваш начальник, - сказал Джек, напоминая о бугье, - не обрадуется убийству его

собаки.

Сенсей Кюзо взглянул на него.

- Я спишу это на тебя, гайдзин.

Джек побежал к мечам, но сенсей Кюзо нагнал его невероятным прыжком. Здоровой

рукой он схватил Джека и применил яма араши. Горная буря подбросила Джека в воздух,

он с грохотом ударился об пол. Сенсей Кюзо рухнул рядом с ним, обхватив ногами шею

Джека.

- Это йоко санкаку джимэ, - объяснил сенсей Кюзо, словно они были на уроке. –

Треугольный зажим. Техника так сильна из-за ног.

Сенсей Кюзо принялся сжимать ноги. Джек задыхался, он не мог дышать.

- Нога, что сверху, передавила твою сонную артерию, кровь перестанет поступать в

твой мозг, - голова Джека гудела. – Вторая нога помогает ей, а руки страхуют.

Джеку казалось, что его зажали в тиски.

- Ты отключишься через несколько секунд, - сообщил радостно сенсей Кюзо. – Но,

если я продолжу давить,… твой мозг повредится… и ты умрешь.

Боль становилась все сильнее. Краем глаза Джек заметил тусклый блеск лезвия на

полу у двери. Джек потянулся к рукояти.

Глаза заволакивала тьма. Ему осталось недолго.

Пальцы сжались на кунае.

Он уже ничего не видел, вслепую вонзив кунай в левую ногу сенсея. Учитель

закричал от боли, давление ослабло. Джек отстранился, забирая кунай. К нему быстро


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: