- Ом гатэ гатэ парагатэ парасамгатэ бодхи сваха

- Что он говорит? шепнул Джек Эми.

- Это мантра из сутры Сердца, самая известная из записей буддистов, - ответила Эми, с восторгом наблюдая за сенсеем Ямадой, что все еще держал ладонь в огне. Она объясняет пустоту человеческого существования.

- Именно, - отозвался сенсей Ямада, не сдвигая руку. Сутра Сердца учит, что «облик это пустота, пустота это облик. В пустоте нет ни формы, ни чувств, ни восприятия, ни побуждения, ни сознания ». То есть, если опустошить сознание, лишишь тело всех чувств, не будешь чувствовать ни боль, ни страдания.

Сенсей Ямада поднял ладонь и показал раненую руку всем ученикам.

- Я надеюсь, что вы не забрасывали медитацию в гашуку? спросил он.

Ученики покачали головами. Джек медитировал каждое утро. Он многое почерпнул из уроков дзэн с сенсеем Ямадой. И хотя сначала он отнесся к этому скептически, потом он понял, что это помогает сосредоточиться на грядущем дне.

- Хорошо. Тогда опустошите сознания и вытяните руки.

Ученики сделали, как было сказано, прикрыв глаза и глубоко дыша, начиная медитацию. Сенсей Ямада дал им время, а потом медленно пошел вдоль ряда, подставляя под их ладони свечу.

Он подошел к Джеку и поднес свечу так, что огонек лизнул его кожу. Джек был спокоен, и он почувствовал лишь покалывание. Из-за удивления он чуть не потерял концентрацию, ощутив жар. Но сенсей Ямада отошел раньше, чем он получил рану.

- Ай! закричал Сабуро, убрав руку, он обжегся.

Сенсей Ямада вскинул брови, но не собирался сочувствовать.

- Ты точно не медитировал в лагере, - заметил он.

Сенсей подошел к последнему ученику, Казуки, что был так уверен в себе, что сам опустил ладонь на пламя свечи.

- Так я прошел последнее испытание? спросил Казуки с ухмылкой.

Сенсей Ямада покачал головой, сверкая глазами.

- Это еще не Путь Огня. Это искра от пламени, - сказал он, бросая свечу на огромную вязанку дров. Вот это Путь Огня.

Послышался треск, и дрова загорелись. Воздух заполнил аромат кедра и резкий запах дыма. Лес озарился красным, огонь становился таким сильным, что ученики попятились от его жара.

- Кто первый? крикнул сенсей Ямада, чтобы его было слышно поверх треска костра, он предлагал кому-то из них войти в этот ад.

Все отступили назад. А Джек остался, не веря своим глазам. Он проходил через многие жестокие задания во время тренировок, но это было чистым самоубийством.

- Джек-кун, - широко улыбался сенсей Ямада. Меньшего я от тебя и не ожидал.

Джек, оглянувшись через плечо, увидел, что остальные ученики остались за его спиной, выстроившись в ряд. Он один стоял впереди, словно сам выступил из ряда.

- Но я не двигался

Его слова сенсей Ямада не слушал, поманив его к себе.

У Джека не было выбора. Он не мог отступить. Иначе он упадет в глазах одноклассников.

Казуки будет только рад рассказывать потом всем в Нитен Ичи Рю, как гайдзин струсил пройти по Пути Огня.

Джек неохотно приблизился к пылающему аду, жар обжигал кожу. Мотыльки, привлеченные светом, порхали перед лицом Джека, попадая в огонь. И тут же сгорали.

Последнее испытание

- Все дело в вере, когда вы бросаетесь в огонь, - объяснил сенсей Ямада, завершив приготовления.

Учитель дзэн посыпал землю солью, чтобы освятить полянку. Он длинной палкой разделил костер, создав огненную тропу. Наконец, он благословил Джека, окружив его дымом и коснувшись ладонью его тела.

Сенсей Ямада кивнул, отмечая, что все готово, и ученики принялись читать Сутру Сердца. Джек повернулся лицом к последнему испытанию.

Он был в нескольких шагах от костра, пот выступил на коже. Сердце колотилось в груди, в горле от страха пересохло. Свеча показала, что с помощью медитации можно не чувствовать жар, но здесь была не свеча. Это был погребальный костер.

Он сгорит заживо.

Глубоко вдохнув, он закашлялся из-за дыма. Он отчаянно пытался успокоиться, опустошить сознание. Сенсей Ямада терпеливо ждал на другом конце пылающей тропы. Джек сосредоточился на его морщинистом лице.

Он шагнул ближе, идя по соли, чтобы очистить ноги. Повторяющаяся мантра учеников гудела в ушах, на фоне трещало дерево.

Джек шел дальше, тело окружило пламя, а он не сводил взгляда с лица сенсея. Он не знал, сколько прошел, время совершенно не ощущалось.

Вдруг Джек споткнулся о ветку. Он удержался на ногах, но отвел взгляд от сенсея Ямады. Уверенность пошатнулась, Джек взглянул на босые ноги. Угли, на которых он стоял, пылали красным. Теперь он чувствовал жар отовсюду. Горло сжималось, легкие пылали, он хватал ртом дым. Он даже чуял запах горевшей кожи подошв, боль усиливалась

- ДЖЕК-КУН! прокричал сенсей Ямада громче, чем трещал костер.

Джек поднял голову и увидел сенсея. В груди росла паника, словно разгоралось пламя. Он чуял запах горящих волос. Он сгорит.

- Сосредоточься на месте, куда идешь, а не на страхе.

Взгляд учителя был таким пристальным, что Джек тут же вернулся в состояние медитации. Джек боролся со страхом и пытался обуздать ощущения. С помощью сенсея Ямады его сознание опустело, огонь перестал казаться беспощадным. Джек продолжил идти, пламя касалось его, но не обжигало.

Джек вышел из костра, его ноги коснулись холодного ковра из влажных веток кедра. Он с облегчением выдохнул.

Он прошел Путь Огня.

- Медленнее! умолял Сабуро, что ковылял за Джеком, Акико и Ямато, когда они возвращались по залитому лунным светом кладбищу в шукубо.

Все попробовали пройти по Пути Огня, но не все остались невредимыми. У нескольких учеников были ожоги на ногах.

- Это научит тебя не забывать о медитациях! ответил Ямато, покачав головой.

- Хорошо еще, что это конец гашуку, - простонал Сабуро, кривясь от каждого шага.

- Вряд ли все закончилось, - отозвалась Эми, оглянувшись через плечо. Еще есть завтра, я слышала, что сенсеи обсуждали еще одно испытание.

- Разве Пути Огня не хватило, чтобы проверить нашу смелость? удивился Джек.

Акико вдруг остановилась.

- Тише! Что-то не так, - прошептала она, вглядываясь в мрачный лес.

Ученики замерли. Они тоже это чувствовали. В лесу было зловеще. Тишину нельзя было назвать спокойной, она была мертвой. Туманная тропа казалась полной призраков падших самураев.

- Мы на кладбище, - сказал Сабуро, дрожа. Конечно, здесь жутко.

- Нам нужно вернуться к сенсею Ямаде, - сказала Акико с тревогой в голосе.

- Но почему? Я едва могу идти, - возразил Сабуро.

- Вот почему, - сказала Акико, указывая на тьму.

6

Засада

В тумане из-за покрытых мхом надгробий появились тени.

Ученики сбились в кучу, испугавшись такого появления. Из леса вдруг появились три ниндзя, с головы до пят одетые в черные шиноби шозоку. Они приземлились среди учеников, выхватив оружие.

Джек понимал, что атака не может быть случайной. Ниндзя ждали их, а это означало только одно: Глаз Дракона послал убийц. Его враг обнаружил, что Джек покинул Киото и защиту Нитен Ичи Рю. Вне защиты Масамото Джек был легкой добычей. И сейчас было идеальное время для атаки.

Юные самураи бросились врассыпную. Основная часть побежала в сторону шукубо, но на их пути встал первый ниндзя. Другие самураи вытащили боккены, чтобы сражаться со вторым убийцей, а последний направился к Джеку и его друзьям.

Они не успели дотянуться до мечей, а ниндзя выбросил вперед цепь с гирькой на конце. Она ударила Сабуро в живот, сбивая его на землю.

Ямато, опустив боккен, направился на выручку к другу. Он ударил по голове ниндзя. Тот, вернув движением руки манрики-гусари, обвил цепь вокруг деревянного меча Ямато. Выбив из его рук меч, он потащил на себя Ямато и ударил его в грудь. Это произошло так быстро, что Джек успел лишь заметить, как его друг отлетает в надгробие.

Акико бросилась на защиту Ямато, но ниндзя набросился не на нее, а на Эми. Дочь даймё пыталась обороняться под градом ударов руками и ногами. Она умудрилась защититься и попыталась ударить ниндзя в голову с разворота. Но ниндзя схватил ее за ногу и швырнул на землю.

Эми откатилась за надгробие, ниндзя замахнулся цепью, намереваясь убить. Гирька полетела в нее. Не думая о своей безопасности, Джек прыгнул между ними, вскинув боккен. Цепь обвилась вокруг меча, гирька остановилась недалеко от груди Эми.

Ниндзя не успел выхватить из его рук боккен, Джек вонзил меч в землю. Убийца пытался отцепить цепь, тянул ее на себя. Джек воспользовался моментом и ударил ниндзя в голову. Убийца потерял равновесие и исчез в кустах.

- Бежим! торопила Акико.

Она схватила запыхавшегося Сабуро и с Ямато поспешила в безопасность к Залу фонарей.

- Спасибо, - выдохнула Эми, Джек помог дочери даймё подняться на ноги.

- Поблагодаришь, когда все закончится, - сказал Джек, быстро отцепляя от меча цепь и бросая тяжелый манрики-гусари в кусты.

Джек и Эми поспешили за друзьями.

- Кто это? Что им нужно? кричала Эми, ее лицо было бледным.

- Думаю, они здесь из-за

Но Джек не договорил. Из тьмы вылетел манрики-гусари ниндзя и обвился вокруг его горла. Придушенно вскрикнув, он упал, его потащили вглубь кладбища.

Акико, услышав его крик, побежала его спасать.

Задыхаясь, Джек видел, как она прыгает, летит над ним в сальто и ударяет ниндзя в грудь. Убийца выронил оружие, ведь ему пришлось сражаться врукопашную с Акико.

Джек убрал цепь с шеи и пошатнулся, поднимаясь.

На миг Акико казалась сильнее врага, а потом ниндзя ударил в рукой, как копьем, в нервы на ее плече. Вся левая рука Акико обмякла, глаза расширились в панике. Она не могла защищаться одной рукой.

Ниндзя замахнулся для удара. Джеку оставались секунды для реакции. Вспомнив время, проведенное на борту, когда он бросал швартовые на причал, он раскрутил над головой цепь и отпустил ее. Цепь пролетела по воздуху и обернулась вокруг рук ниндзя, связав их.

Убийца был парализован, Джек сбил его на землю и вытащил из сая ленту сагео. Несколько петель, а еще самозатягивающийся узел, и руки ниндзя оказались связанными за его спиной.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: