Аквил нахмурился, сжав губы в тонкую линию. ‘Так почему же он собирается ступить на мою землю?’

- Встреча с одним из ваших баронов. Я не знаю с кем, но встреча состоится к югу отсюда, недалеко от Навуса.’

Верадис услышала вздохи по всей комнате.

‘Откуда ты это знаешь?- Рявкнул Аквил.

Дейнон пожал плечами. ‘Я кое-что слышал. Мой брат-защитник Ликоса. Его язык хлопает после кувшина вина.’

- Когда же?’

‘Скоро. Последняя ночь Волчьей Луны. Если бы я увидел карту, то мог бы показать вам, где она находится.’

Аквил долго смотрел на пленника. ‘Как я могу доверять тебе, Корсару, который повернулся бы сам?’

- Верность не кажется такой уж важной, когда ты сталкиваешься с этой прогулкой по мосту мечей, - пробормотал Корсар.

‘Да, может быть, - тихо сказал Аквил. ‘А если бы ты солгал, то только задержал бы свое путешествие. Твоя голова скоро оторвется от плеч.’

‘Я знаю, - пробормотал Дейнон.

- Мы должны послать военный отряд, отец, - произнес голос из тени позади Аквила и Фидель; фигура выступила вперед. Это был молодой человек, немногим старше Верадиса. Он был высок, обветрен солнцем, копна темных вьющихся волос обрамляла красивое лицо. Верадис уже видел его однажды. Натаир, принц Тенебраля.

‘Да. - Я знаю, - пробормотал Аквил.

- Пошлите меня, - сказала Натаир.

- Нет, - отрезала Фидель, делая шаг ближе к сыну. ‘Мы не знаем, чем рискуем, - сказала она уже мягче.

Натаир нахмурился, отодвигаясь от нее. ‘Пошли меня, отец, - сказал он снова.

- Возможно, - пробормотал Король.

‘Ты не можешь допустить, чтобы эта встреча состоялась, - сказал Натаир, - а Перитус гоняется за великанами в горах Агулла. До последней ночи Волчьей Луны осталось меньше десяти ночей: едва ли хватит времени, чтобы добраться до Навуса, если я уеду завтра. Натаир взглянул на мать, которая нахмурилась. ‘И этот Ликос вряд ли будет скакать во главе большого боевого отряда. Только не на тайную встречу на вражеской земле.’

Аквилус потер свой заросший щетиной подбородок, кожа у него заскрипела. ‘Возможно, - повторил он, на этот раз более уверенно, хотя его глаза метнулись к жене. ‘Я подумаю об этом и приму решение позже. Но сначала я пошлю за кем-нибудь, чтобы он более тщательно допросил нашего гостя.- Он посмотрел на Армата, своего первого мечника. Седой воин кивнул и вышел из комнаты.

‘Я не лгу, - сказал пленник с ноткой паники в голосе.

- Посмотрим. Крелис, я в долгу перед тобой и твоим отцом.’

‘Мы рады служить вам, милорд, - сказал Крелис, опустив голову. ‘Мы не можем гарантировать правдивость его слов, но сочли их слишком важными, чтобы игнорировать.’

‘Да, совершенно верно. Я приготовлю комнаты для вас и ваших людей. Вы, должно быть, очень спешили, чтобы добраться до нас.’

‘Так оно и есть, - сказал Крелис. - Но мой отец велел мне вернуться, как только я закончу свою работу.’

Аквилус кивнул. ‘Мы все должны повиноваться нашим отцам. Передай Ламару мою благодарность. По крайней мере, я позабочусь, чтобы ваши рюкзаки и бурдюки с водой были полны.’

‘Был еще один вопрос, - сказал Крелис, взглянув на Верадис. ‘Запрос.’

- Если это в моих силах.’

- Мой отец просит, чтобы ты взял моего младшего брата, Верадиса, в свой отряд на некоторое время. Чтобы учить его, как ты учил меня.’

Впервые глаза Аквила остановились на Верадисе. Он низко поклонился королю, немного неуклюже.

‘Конечно, - сказал Король с улыбкой. - Тебе это почти не повредило. Но, возможно, не в мой отряд. Перитус в отъезде, и если я правильно помню, он был нужен, чтобы уберечь тебя от неприятностей не один раз.’

Крелис усмехнулся.

- Мой сын собирает своих воинов. Тебе нужны хорошие люди, не так ли, Натаир?’

- Да, Отец.’

‘Значит, решено, - сказал Аквил. ‘Хорошо. Добро пожаловать, Верадис Бен Ламар, в мой дом. Теперь ты человек принца.’

‘Приятно познакомиться, - сказал Натаир, подходя ближе и хватая Верадиса за руку. Умные, ярко-голубые глаза смотрели в его глаза, и у Верадиса возникло ощущение, что его оценивают.

‘Для меня будет честью поехать с вами, милорд, - сказал Верадис, склонив голову.

‘Да, так и будет, - ухмыльнулся Натаир. - Но ничего из этого милорд". Если ты будешь сражаться рядом со мной, за меня, рисковать своей жизнью ради меня, тогда я просто Натаир. А теперь иди и очисти с  себя дорожную пыль. Я пошлю за тобой, и мы еще поговорим за мясом и вином. Крелис и Верадис еще раз поклонились Аквилу и Фидель, затем повернулись и вышли из сырой комнаты.

- Прощай, маленький брат, - сказал Крелис, схватив Верадиса и заключив его в объятия. Верадис нахмурилась, когда они расстались.

‘Я все еще не понимаю, почему я должен быть здесь, - сказал он, когда Крелис забрался в седло его жеребца.

‘Да, это так. Отец хочет, чтобы ты стал вождем людей. Крелис улыбнулся.

‘Я знаю, но разве я не могу сделать это в Рипе?’

‘Нет, - ответил Крелис, и его улыбка погасла. - Здесь с тобой не будут обращаться как с сыном барона. В конце концов, ты увидишь, что так будет лучше.’

‘Он просто хочет избавиться от меня, - пробормотала Верадис.

- Возможно, - усмехнулся Крелис. ‘Именно это я и делаю. Ты не можешь винить его.’

Верадис скорчила кислую гримасу и шаркнула носком ботинка по каменному полу.

- Пойдем, - сказал Крелис, нахмурив черные кустистые брови. Он наклонился в седле и заговорил тише: ‘В этом есть своя ценность. Это сделает тебя лучшим человеком.- Он выпрямился, широко раскинув руки. - Посмотри, что он сделал для меня.’

- Хм’ - буркнул Верадис, не в силах сдержать улыбку, искривившую уголки его рта.

- Вот так-то лучше, - усмехнулся Крелис. Позади них поднимались воины Крелиса. Солнце стояло высоко в небе, уже перевалило за полдень, в конюшне кипела жизнь. Лошадь Крелиса беспокойно приплясывала.

‘Я бы задержался подольше, чтобы посмотреть, что это за отряд, к которому ты присоединишься, но мне нужно вернуться к отцу. А так я доберусь до бухты только через десять ночей.- Он подмигнул Верадису. ‘Мы встретимся снова достаточно скоро. А до тех пор проводи здесь как можно больше времени.’

Верадис отступила назад, когда Крелис развернул своего коня в плотный круг и поскакал прочь, его воины следовали за ним по пятам. Стук копыт по булыжной мостовой повис в воздухе.

Молодой воин постоял там некоторое время, затем повернулся и вошел в большой Конюшенный блок, пройдя вдоль ряда стойл, пока не нашел своего серого. Когда он вошел в стойло, лошадь заржала и ткнулась в него носом. Верадис отыскал щетку и гребень с железными зубьями, начал чистить лошадь, хотя быстрый взгляд подсказал ему, что конюхи уже позаботились о нем. Несмотря ни на что, он продолжал, находя покой, утешение в этом процессе, теряя счет времени.

- С тобой все в порядке, парень?- сказал голос позади него. Он обернулся и увидел человека, который смотрел на него из-за перегородки, конюха, который устроил их лошадей, когда они приехали.

‘Да. Я здоров, - ответил он. ‘Просто . . .- он пожал плечами, не зная, что сказать.

- Не бойся, парень, твой серый здесь в надежных руках. Я-Валин.’

- Верадис.’

‘Я видел, как уходил твой брат. Хороший человек.’

‘Так оно и есть, - ответила Верадис, не доверяя своему голосу.

‘Я хорошо помню его пребывание у нас. Когда он уходил, его хватились сразу несколько девушек, если я правильно помню.- Он ухмыльнулся. ‘Я слышал, ты присоединишься к отряду Натаира.’

- Угу’ - буркнула Верадис. - Я польщен, - добавил он, чувствуя, что должен это сделать, хотя сейчас ему было очень одиноко.

Конюх долго смотрел на него. ‘Я как раз собираюсь поужинать. Я часто сижу на внешней стене. Это довольно красивый вид – не хочешь ли присоединиться ко мне?’

- Вечерняя трапеза?- Но, - сказала Верадис . . .- В животе у него вдруг заурчало.

- Закат не за горами, парень. Ты здесь уже довольно долго.’

Верадис поднял бровь, его живот снова заурчал. ‘Я с удовольствием присоединюсь к вам, - сказал он.

Вэлин повел его в пиршественный зал, где они быстро наполнили тарелки хлебом, сыром и ломтями горячего мяса, прихватив с собой кувшин вина. Поднявшись по широкой черной лестнице, они нашли место на стене зубчатой стены.

Джеролин сидел на пологом холме, откуда открывался вид на широкую равнину и озеро, и рыбацкие лодки усеивали его мерцающую поверхность. Верадис посмотрела на восток, следя за изгибавшейся вдалеке линией реки, ища взглядом Крелиса, но тот уже давно исчез. К северу и Западу выступали пики Агул, зазубренные и с белыми вершинами, ярко светящиеся в лучах заходящего солнца.

Некоторое время они сидели молча, глядя, как солнце опускается за горы, а потом Валин заговорил, рассказывая истории об Аквиле и крепости. В ответ Верадис рассказал о своем доме, отце и братьях, а также о жизни в Рипе, крепости на берегу залива.

‘У вас есть жена, дети?- Внезапно спросила Верадис. Вэлин долго молчал.

‘Когда-то у меня были жена и сын, - наконец сказал он. ‘Теперь я чувствую себя как в другой жизни. Они умерли. Вин Талуны совершили набег на крепость много лет назад. Вы, вероятно, слышали эту историю, хотя в то время вы цеплялись бы за юбки своей матери.’

Верадис кашлянул. Он никогда не цеплялся за юбки своей матери; она умерла, рожая его. Он моргнул, быстро прогоняя эту мысль. ‘Я слышал об этом, - сказал он. ‘В те дни они были смелее.’

Вэлин внезапно вскочил на ноги и уставился на равнину внизу.

‘Что случилось?- спросила Верадис, подходя и становясь рядом с ним, проследив за взглядом конюха, устремленным на зубчатую стену. К крепости приближался одинокий всадник на большом сером в яблоках коне. С такого расстояния Верадис мало что мог разглядеть, кроме того, что конь всадника двигался с редкой элегантностью.

Вэлин провел рукой по глазам. Некоторое время он стоял молча, наблюдая, как всадник приближается к крепости.

‘Ты его знаешь?- Спросила Верадис.

‘Да, - пробормотал Вэлин. Его зовут Мейкал. Он советник нашего Короля, и в последний раз я видел его в ту ночь, когда погибли моя жена и сын.’


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: