Глава 21

Когда ко мне вернулось зрение, Роан оказался рядом, деликатно оттаскивая от меня пожилую женщину и отцепляя её пальцы от моих плеч.

— Благодарю вас, Королева, за ваше пророчество.

Трясясь, я пыталась собраться с мыслями, снова загнать их в клетки. Задумываться о прошлом — смерти подобно.

Я наблюдала, как Роан оттаскивает старуху от меня, удивляясь и тому, как он с ней обращался, и тому, как она словно успокоилась от его прикосновения. Когда его рука твёрдо поддерживала её спину, она выглядела как безобидная старушка, потерявшаяся в лесах. Она отшатнулась от нас, бормоча себе под нос, и побрела в тень.

Роан повернулся ко мне.

— Ты в порядке?

Я тяжело сглотнула, кивнув.

— Кто она?

— Каллах. Королева Зимы. Старшая фейри.

— И она безумна, я так понимаю.

— Она пророчица.

Я тупо кивнула. Ну конечно.

Роан повернулся, зашагав дальше в лес.

— Ты выглядишь усталой. Нам надо поторапливаться.

По мере того как мы шли, воздух становился ещё холоднее. Мои ноги ныли, тело сотрясала дрожь. Я шла тут почти голышом, в полупрозрачном платье без нижнего белья. Более того, я не спала всю ночь, после двух ожесточённых драк и погони по Лондону в своих маленьких балетках. Я не помнила, когда в последний раз ела. Моя личность разлетелась на куски, и я потерялась в другом мире. О да, я ещё как устала, чёрт возьми. Я хотела свернуться в клубочек и просто на время капитулировать.

Я моргнула, стараясь оставаться в сознании. Весь адреналин в мире не смог бы продержать мои глаза открытыми на протяжении долгого времени. Стуча зубами, я обняла себя, пока мы заходили ещё глубже в лес. С холодом я становилась всё более уязвимой, и мне это не нравилось. Мои веки начали опускаться…

Должно быть, я слегка бредила, потому что я промямлила:

— Если ты попытаешься убить меня, то позволь предупредить, что у меня в сумочке есть ручка.

— Я не собираюсь тебя убивать. У тебя проблемы с доверием к людям.

— О, ты себе даже не представляешь.

Роан посмотрел на меня с неожиданным любопытством.

— Почему?

Этот вопрос меня удивил. Он никогда прежде не выказывал интереса ко мне. Где-то в тёмных уголках моего разума звенели крики моей матери. И может, дело в холоде, а может, во всеподавляющем истощении, но я ощутила внезапное желание просто выложить всё, как есть.

— А потому, Роан, что мой отец, видимо, был фейри. И всё в моей жизни оказалось ложью.

— Но ты всё равно не считаешь его своим отцом, — тихо сказал он. — «Женщина была автором этого достижения». Ты дочь своей матери.

— Мужчины неизменно разочаровывают, — облачко пара сорвалось с моих губ. — Убийцы, тираны, насильники почти всегда оказываются мужчинами. Ты знаешь, скольких серийных убийц женского пола мне довелось анализировать? Ровно ноль. И давай не будем забывать про Виргинского Жеребца, — не уверена, почему я добавила последнюю часть, но меня понесло, и я уже не хотела останавливаться.

— Теперь я уже совсем перестал тебя понимать, — его взгляд на мгновение задержался на моём теле. — Твоё тело теряет тепло быстрее, чем должно. Я вижу, как ты дрожишь.

— Я в порядке, — я ненавидела, когда незнакомцы видели мою уязвимость, хотя в данный момент мне хотелось лишь свернуться где-то в тёплом месте и проспать несколько дней. Здесь, в глубине леса, снег и иней покрывали деревья. Пальцы на ногах совершенно онемели. — Так вот, мой бывший бойфренд называл себя Виргинским Жеребцом. Как я недавно узнала, ему нравилось устраивать скачки с как можно большим количеством женщин. Знаешь ли, если ты трахаешь трёх цыпочек на регулярной основе, одна из них узнает.

— Буду иметь в виду, — Роан взглянул на меня, выгнув бровь. — Он производит впечатление гадкого ублюдка. Как ты отомстила?

— Что? — моя дрожь становилась бесконтрольной. Пока я говорила, моё дыхание туманом собиралось вокруг лица. — Я не мстила. Я просто съехала с квартиры.

Он помедлил и повернулся, глядя на меня.

— Ты замерзаешь, — он казался раздражённым, точно это моя вина. — Стук твоих зубов звучит так, будто кто-то колотит меня сосульками по черепу.

— Я замерзаю потому, что я практически голая и… погоди-ка. Почему здесь зима? Несколько миль назад было лето.

Лунный свет блеснул в его зелёных глазах.

— Ты больше не в мире людей. Здесь другие законы природы.

— Ясно. Ну, а я всё ещё человек. Ну, или наполовину человек, как минимум. А люди мёрзнут зимой без соответствующей одежды.

— Аа, — Роан медленно кивнул, затем снял свой плащ. Он накинул его мне на плечи и скрепил спереди пряжкой с оленем. Его шерстяной плащ полностью окутал меня, и я упивалась теплом и мускусным ароматом.

Закончив, он сделал шаг назад. Что-то сверкнуло в его глазах.

— Хорошо. Да.

— Мы почти дошли до… места, куда мы идём? Спасибо за плащ, но моё тело вымоталось.

— Почти пришли, — ответил он. — Мы будем в безопасном месте через час.

Безопасном от чего?

— Я хочу знать, куда мы направляемся.

— Мы идём в Хоквудскую тюрьму. Мне нужна твоя помощь, чтобы кое-кого вызволить.

Я застыла на месте.

— Чего?

— Шагай дальше, — на его подбородке дёрнулся мускул. — Твоё хрупкое человеческое тело не лучшим образом переносит такой холод. Твои мышцы уже напряглись, и по твоей походке я понимаю, что твои ноги ноют, причём правая сильнее левой. Я также слышу, что у тебя урчит живот, — и снова это раздражение. — Я расскажу тебе подробности, пока мы идём.

На трясущихся ногах я последовала за ним.

— Мне нужна твоя помощь, чтобы вызволить друга, — сказал он. — Я знаю её с детства. Я обязан ей жизнью.

— Долг, да?

— Не в этом смысле. Дело не в долге.

Я ему поверила.

— А почему она в тюрьме?

— Она не заслуживает заключения.

— Ага, — я скептически нахмурилась. Все они так говорят. — За какое преступление её посадили?

— Государственная измена, — просто ответил Роан. — Полагаю, она виновна, если ненависть к королю — это преступление. Среди фейри тоже имеются тираны, как и в твоём мире. Только здесь правосудие более слепо и стремительно. Её скоро казнят.

Я обдумывала это, пока мы шли через густую рощу, и холодный ветер дышал нам в спины.

Даже если принять его слова за чистую монету, Роан просил меня нарушить законы этого места и помочь преступнице сбежать из заточения. Поскольку я являлась федеральным агентом, это казалось политически проблематичным действием. Конечно, я ничего не знала о нынешних политических отношениях между Соединёнными Штатами и миром фейри. Едва ли там существовали договоры о выдаче преступников.

Я также никак не могла знать, говорит ли Роан правду. Действительно ли он хотел освободить лишь одну женщину? Она в самом деле не виновна ни в чём, кроме ненависти к королю? Это казалось маловероятным. Само собой, у них не было бы хороших улик, если бы её не поймали с поличным, когда она что-то замышляла.

— Я сомневаюсь, что верю в твою историю, — осмелилась я. — Освобождение преступника мне кажется не лучшей идеей, — если её объявили изменницей, меня могут посадить вместе с ней. И насколько я понимала, наказание за измену здесь было худшим из возможных.

Роан помедлил, пригвоздив меня взглядом.

— Тогда можешь возвращаться в Лондон самостоятельно, и что-то я не представляю, как ты проделаешь этот путь.

Ладно. У него имелся нешуточный рычаг давления. Я понятия не имела, как добраться до Лондона.

— Если я помогу тебе, ты можешь гарантировать, что обеспечишь моё безопасное возвращение в Лондон?

Он скривил губы.

— Ты не в том положении, чтобы выдвигать требования.

— Если ты не можешь дать мне такого простого обещания, я предпочту рискнуть в одиночку. Если ты думаешь, что я тебе доверяю, подумай ещё раз. Может, здешним властям будет интересно узнать, что ты пытаешься освободить изменницу. Может, они будут достаточно благодарны и помогут мне вернуться в Лондон.

— Маленькой пикси вроде тебя? Они запрут тебя и будут использовать для развлечений.

— Пообещай мне.

Он заскрежетал зубами.

— Ладно. Обещаю.

— Мне нужно, чтобы ты это произнёс. Ты обещаешь, что хочешь от меня лишь того, чтобы я освободила эту женщину, и как только мы это сделаем, ты поможешь мне вернуться в Лондон?

— Да, женщина. Лишь бы ты сделала так, чтобы твой желудок перестал урчать, — его тон был ледяным, яд в его голосе струился по моим костям. — Я обещаю, что как только мы её вытащим, я помогу тебе вернуться в Лондон. Довольна?

Я кивнула и зашагала вперёд.

— Роан?

Он хмыкнул.

— Почему фейри называют пикси троерождёнными? И Лиливой?

— Потому что у Адама была жена до Евы, — сказал Роан. Он уже не смотрел на меня, просто шагал вперёд. — Его первой женой была Лилит.

— Точно. И она недолюбливала миссионерскую позицию, — я знала эту историю из старых мифов. Лилит нравилось быть сверху, и по представлениям патриархии это означало, что она была демоническим злом. — А Адам это ненавидел, потому что у него были комплексы из-за размеров его достоинства.

— Видимо, ты уже знаешь эту историю.

— А потом была создана Ева, и она питала ужасную слабость к длинным фаллическим змеям. Интересно, чего ж ей в жизни не хватало?

Роан продолжал шагать впереди меня, так что я не могла понять, улыбнулся он или нет.

— Адам и Ева были предками человеческой расы. Адам и Лилит были предками расы фейри. А пикси…

— Имеют трёх предков. Отсюда и троерождённые. И Лилива. А смейри… я так понимаю, это смертный + фейри.

— Вижу, тебе уже не нужна информация от меня. У тебя есть все ответы. Пожалуй, мы можем вернуться к молчанию.

О нет. Этот допрос ещё не закончен. Я получала ценные сведения, а ещё эта линия расспросов не давала мне думать об обморожении, распространявшемся по моим пальцам на ногах.

— Но в чём проблема между фейри и пикси? Почему фейри так тянутся ко мне?

Над головой зарокотал гром, и начался жёсткий ледяной дождь. «Всё лучше и лучше».

У Роана вырвался вздох, но он всё равно шагал вперёд.

— Все фейри, включая пикси, могут питаться человеческими эмоциями. Похоть, счастье, восторг… это дарит нам энергию. Делает нас сильнее, здоровее.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: