Он моргнул, выходя из транса, и снова похлопал себя по лицу полотенцем. О да, он точно сдастся. Улыбаясь, я взял поднос с завтраком.
— Я позабочусь об этом, — сказал я. — Пока вы позаботитесь о… — Я взглянул на его промежность. Мне не нужно было заканчивать предложение.
Я уже наполнил раковину горячей мыльной водой, когда Фостер спустился в камбуз. Казалось, он собрался и не смутился, увидев, что я все еще в одних только своих плавках.
— Что-то не так с посудомоечной машиной? — спросил он так, будто очень старался не смотреть ниже уровня глаз.
— Вовсе нет. Но тут всего две тарелки, две ложки и две чашки. Займет не более секунды.
Он нахмурился.
— Вы действительно не должны этого делать.
— Мне не трудно. — Я проигнорировал его и домыл несколько предметов, прежде чем Фостер начнет спорить снова. Я взял кухонное полотенце и одну из мисок, а затем прислонился к раковине, пока вытирал ее. — Разве мы не отплываем в ближайшее время на северо-восток?
Интересно, сколько силы воли ему потребовалось, чтобы поддерживать зрительный контакт, учитывая мой наряд.
— Ах, да. Вы не хотели бы надеть шорты или что-то в этом роде?
Я ухмыльнулся, глядя на него.
— А что, существуют какие-то правила безопасности в отношении ношения купальных костюмов во время плавания?
— Нет.
— Тогда нет. Я останусь в этом. Вас же не смущает мой наряд?
Его глаза сузились, челюсть выдвинулась вперед, и он пытался сдержать улыбку. Но так ничего и не сказал. Поэтому я поставил сухую миску и взял другую, продолжил вытирать, прикусив нижнюю губу, чтобы не улыбаться слишком сильно.
— Я не думал, что у вас с этим какие-то проблемы.