Он моргнул, выходя из транса, и снова похлопал себя по лицу полотенцем. О да, он точно сдастся. Улыбаясь, я взял поднос с завтраком.

— Я позабочусь об этом, — сказал я. — Пока вы позаботитесь о… — Я взглянул на его промежность. Мне не нужно было заканчивать предложение.

Я уже наполнил раковину горячей мыльной водой, когда Фостер спустился в камбуз. Казалось, он собрался и не смутился, увидев, что я все еще в одних только своих плавках.

— Что-то не так с посудомоечной машиной? — спросил он так, будто очень старался не смотреть ниже уровня глаз.

— Вовсе нет. Но тут всего две тарелки, две ложки и две чашки. Займет не более секунды.

Он нахмурился.

— Вы действительно не должны этого делать.

— Мне не трудно. — Я проигнорировал его и домыл несколько предметов, прежде чем Фостер начнет спорить снова. Я взял кухонное полотенце и одну из мисок, а затем прислонился к раковине, пока вытирал ее. — Разве мы не отплываем в ближайшее время на северо-восток?

Интересно, сколько силы воли ему потребовалось, чтобы поддерживать зрительный контакт, учитывая мой наряд.

— Ах, да. Вы не хотели бы надеть шорты или что-то в этом роде?

Я ухмыльнулся, глядя на него.

— А что, существуют какие-то правила безопасности в отношении ношения купальных костюмов во время плавания?

— Нет.

— Тогда нет. Я останусь в этом. Вас же не смущает мой наряд?

Его глаза сузились, челюсть выдвинулась вперед, и он пытался сдержать улыбку. Но так ничего и не сказал. Поэтому я поставил сухую миску и взял другую, продолжил вытирать, прикусив нижнюю губу, чтобы не улыбаться слишком сильно.

— Я не думал, что у вас с этим какие-то проблемы.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: