— Мы добрались! — просиял Алекс. Ашер сканировал стоянку в поисках машины Моргана. — И даже нисколько не пострадали.
По мере сокращения очереди люди заходили на склад все быстрее и быстрее. Сердце Ашера тоже с ускорением разгоняло кровь.
Он сунул руку в карман, вытащил один блестящий боб и протянул его Алексу.
— Напиши мне, если разделимся, ладно?
— Ага, — согласился Алекс. — Надеюсь, у тебя все получится.
Ашер жизнерадостно улыбнулся.
— И тебе удачи, Алекс. Уверен, мы справимся. У меня хорошее предчувствие.
— Ты всегда доверяешь интуиции?
— Только своему сердцу.
Наконец они оказались у самых врат в Страну чудес.
Их обыскали и прогнали через металлодетекторы. Алекс при этом нервно хихикал. Один из охранников окинул Ашера озадаченным взглядом, когда тот положил на стол для проверки розу.
Наконец экзекуция прекратилась, и они прошли внутрь. Впереди тянулся широкий, тускло освещенный коридор с низкими потолками. Но в конце туннеля виднелись сияющие белые огоньки.
— Ну, ныряем? — спросил Алекс.
— Вниз по кроличьей норе.
Страна чудес
Ашер уже тысячу раз повинился за то, что высмеивал название вечеринки. Потому что Страна чудес была поистине чудесной. Умопомрачительной. Яркой, искрящей, необъятной и сказочной. Ашер стоял у входа с разинутым ртом и решительно не знал, куда смотреть. Глаза разбегались от такого волшебного изобилия. Все вокруг ослепляло, мерцало, восхищало и требовало безраздельного внимания Ашера.
Страна чудес представляла собой огромный зал с высоким, устремленным ввысь потолком, по углам которого висели стробоскопы. Вниз с потолка опускались на прозрачных лесках сотни крошечных сияющих звездочек. Пол усеивали тонны блестящих конфетти и лепестков роз. Стены были задрапированы роскошными тканями и зеркалами. В центре возвышалось гигантское дерево из светящихся гирлянд, его ветви украшали разноцветные бабочки.
Музыка неистовствовала и грохотала. Люди вокруг смеялись и танцевали. За сияющей розовым неоном стойкой бармен поджигал ликер в бокале. Девушки на барных стульях восторженно хлопали.
— Кажется, я умру от нервного потрясения, — сказал Алекс.
— Я тоже, — согласился с ним Ашер. — Это похоже на иллюстрацию из фэнтези.
Людской поток обтекал их, окружал со всех сторон. А Ашер с Алексом просто стояли и таращились во все глаза. Зал выглядел бесконечным лабиринтом из комнат, уголков и местечек. Справа тянулся коридор из матового стекла. Насколько мог видеть Ашер, он вел к тускло освещенному тупику, из которого гости через черные занавески проходили дальше.
— Даже не знаю, с чего начать, — выдохнул Ашер. — Здесь слишком много людей.
— Может, нам стоит разделиться?
Товарищи по несчастью посмотрели друг на друга.
— Наверное, это хорошая идея. Через двадцать минут спишемся и договоримся о встрече.
Они расстались, и Ашер направил стопы к бассейну с пластиковыми мячиками, а Алекс двинулся в сторону танцпола.
Ашер прижимал к себе розу, пробиваясь через толпу и вглядываясь в лица в поисках Моргана. Он полагал, что тот обладает достаточными габаритами, чтобы колоссом возвышаться над действительностью, но в этом месте все казалось непропорциональным и неправильным. Цвета слишком насыщенны, свет слишком ярок. Ашер чувствовал себя одновременно и карликом, и великаном. Кроме того, половина гостей вечеринки нарядилась в немыслимые костюмы, что тоже не помогало в поисках.
Ашер прошел мимо площадки с искусственной травой, на которой стоял длинный прямоугольный стол, покрытый розовой блестящей скатертью. Над ним свисали виноградные лозы с листьями из серебряной фольги. Места за столом были заняты: гости хохотали, пили из изящных чашек и ели разноцветные капкейки, красиво уложенные на блюдах.
Моргана здесь не было.
Ашер профланировал мимо зоны с воздушными шарами, веревочки от которых болтались подобно водорослям. Шары битком забили небольшую площадку. Люди бегали среди них, держась за руки и смеясь.
Тут Моргана тоже не было.
Ашер прошел под аркой из бегоний, которая вздымалась практически до потолка.
И здесь нет Моргана.
Ашер продрался через темную комнату, в которой в такт музыке мерцали крошечные лампочки, свисающие с потолка.
Разумеется, никакого Моргана.
Когда Ашер вернулся на исходную позицию, он не обнаружил и следа Моргана, как и тех, кто мог бы поведать о его дислокации. У Ашера была надежда на Гензеля или кого-то более публичного, чем Морган. Но ему не повезло.
Ашер проверил телефон. Никаких новых уведомлений. Он настрочил Алексу короткое сообщение. Минуты мчались, а ответ не приходил.
В конце концов Ашер решил добраться до танцпола. Здесь музыка оглушала, огни сверкали еще ярче и по крайней мере сотня человек дергалась под энергичный электронный бит.
Взгляд Ашера упал на пару пушистых кроличьих ушей. Они принадлежали миниатюрной девушке в коротком белоснежном платье с ярко-красными губами и волосами в тон ушкам. Она улыбалась Алексу.
Алекс выглядел так, будто закинулся годовым запасом колумбийского наркотрафика.
Или ударной дозой любви.
Парень глупо улыбался и буквально вибрировал от возбуждения. Парочка держалась за руки и смеялась.
Ашер вздохнул. И кто скажет, что любовь — это не магия? Когда вот оно — реальное свидетельство ее животворящей силы.
Ашер мысленно поздравил себя. Нана Джо гордилась бы им. Он, Принц Любви, вновь добился успеха. Сотворил волшебство.
Ашер отвернулся и побрел к выходу, не желая мешать двум только что обретшим друг друга сердцам. Он, конечно, сапожник без сапог, но это не значит, что нужно влезать в чужое счастье. Ашер рассеянно вертел розу в руках, а его взгляд блуждал по залу. Вероятно, Морган и вовсе не пришел на вечеринку. А если так, то это даже к лучшему. Ашер мог бы попробовать выловить Кинга после понедельничной футбольной тренировки.
— Милый, почему ты грустишь?
Ашер обернулся и увидел высокую, изящную и величественную даму. Ее прямые волосы ниспадали волной до бедер, голову венчала сверкающая белоснежная диадема, а за спиной виднелись светящиеся крылья феи.
— Я ищу одного человека, — ответил Ашер. — Но не могу найти. Даже не знаю, пришел ли он.
У женщины, словно из воздуха, материализовалась в руках длинная палочка со звездой (и это был восхитительный трюк, которому Ашер непременно должен научиться).
— Не слушай голос разума. — Фея похлопала Ашера по голове. — Внимай своему сердцу. Что оно тебе говорит?
Ашер приложил ладонь к груди и на мгновение закрыл глаза.
— Мне кажется, он здесь. Где-то.
Она кивнула.
— И ты все это время искал его?
— Везде! Но, возможно, нам и не суждено найтись.
— Вот! — Дама протянула свою палочку Ашеру. Надо признать, в его голове промелькнула мысль о том, чтобы просто ее больше не возвращать. Палочка была такой замечательной, вся покрыта блестками.
— Подумай о нем, направь всю свою энергию в палочку, а затем положи ее на пол, — приказала фея.
Ашер проделал все, что ему сказали. Он знал, что пренебрегать советами фей нельзя. Поэтому обхватил обеими руками палочку и подумал о Моргане. Затем присел на корточки и положил магический инвентарь на пол.
— Теперь вращай ее — и она укажет путь.
Ашер признал, что эта фея самая волшебная, на его памяти. Он уже стал ее страстным фанатом. Однако сейчас не самое подходящее время напрашиваться ей в пажи.
Так что Ашер крутанул палочку.
Она вращалась и вращалась.
Ашер и фея молча смотрели на ее кружение.
Когда палочка замедлилась, сердце Ашера бешено заколотилось.
Наконец она замерла. Кончик звезды указывал куда-то за светящееся дерево посреди зала. Это была затемненная зона, которую, судя по всему, Ашер пропустил во время своих поисков. Над ней сияла неоновая вывеска с надписью «VIP».
Фея забрала свою палочку, схватила Ашера за руку и сказала:
— Побежали!
И она вприпрыжку направилась к VIP-зоне. Такой способ перемещения показался Ашеру совершенно очаровательным, и он принялся скакать вместе с феей, не в силах удержаться от смеха.
Перед входом в зону стоял медведеподобный мужчина в накрахмаленном черном костюме. Он оглядел парочку с головы до пят.
— Дастин, — заявила фея. — У нас вопрос жизни и смерти. И, что важнее, любви. Мы должны войти.
Цербер слегка улыбнулся.
— Разумеется.
Затем он отстегнул красное велюровое ограждение и пропустил их внутрь. Ашер видел такое только в кино и был несказанно рад узнать, что это не выдумка.
Фея подхватила Ашера и помчалась к центру комнаты. Помещение было довольно большим, но оказалось темнее, чем основной зал. Приглушенный свет выхватывал насыщенно-фиолетовые, темно-бордовые и глубоко-синие мягкие диваны. Замысловатые светильники свисали с потолка над небольшими кабинетами вдоль периметра комнаты, а центр освещала особенно красивая люстра.
В углу за установкой, прижав наушник к уху, работал ди-джей. Музыка здесь была другая, но тоже очень громкая. Комната наполнялась причудливым светом, отраженным от хрустальных подвесок.
— Ну? Он здесь? — фея сжала ладони Ашера.
Кажется, его сердце лучше знало, чем глаза. Они не так уж много и видели в этом полумраке. Инстинктивно Ашер посмотрел на дальнюю часть комнаты. Там под диско-шаром танцевали люди. С потолка свисали мерцающие гирлянды, такие длинные, что почти касались пола, а к ногам крупными хлопьями летели блестки.
Но Ашер ничего этого не замечал.
Потому что не мог.
Он смотрел только в одну точку: смеющиеся, жизнерадостные люди окружали огромный пластмассовый трон с украшенной лампочками спинкой. А на нем, как всегда умирающий от тоски, сварливый и безразличный ко всему, сидел король — Морган Кинг.
Именно тебя
— Да, — ошеломленно выдохнул Ашер. — Я нашел его.
Улыбнувшись, фея стукнула палочкой по его груди, там, где билось сердечко, и сказала: