- Ничего плохого... совершенно.
- Ой, спасибо.
- Но задница - не пиратская. У них большие, широкие зады. Твоя намного грациознее и изящней.
- Уж прости.
- Мне осталось только ухмыльнуться и схватить ее.
- Оголить ее?
Она улыбнулась, за что Брэд подтянул ее поближе, поцеловал и, наконец, запустил руку ей в джинсы, ощущая прохладную гладкость ягодиц.
Тина крепко его обняла и отпустила.
- Разве мы не должны отчаливать?
- Должны? - пробормотал он, уткнувшись в теплое углубление ее шеи.
- Рыбки ждут.
- Истинная правда. Спасибо, что напомнила.
Он отпустил девушку. Вдвоем они развязали причальные концы. После Брэд повернул ключ зажигания и нажал на кнопку стартера. Два бортовых мотора, ожив, взревели. Тина встала рядом с Брэдом. Он шлепнул ее по заду.
- Если ты ее сломаешь, тебе придется ее купить.
- Почем? - спросил он.
Тина схватилась за него, когда лодка рванула вперед.
- Возможно, тебе это не по карману.
Нос лодки взмыл над волнами.
- Ты забываешь, я человек состоятельный.
- Точно. У твоего папы магазин наживок.
- Есть другие виды богатства, - сказал он, улыбаясь.
- Ты богат червяками.
- Как насчет десяти баксов? Хватит?
- Вполне, - девушка улыбнулась ему. - Ты получил скидку, потому что я тебя люблю.
Брэд положил руку ей на плечо.
- Я тебя еще не поздравил с днем рожденья?
- Нет. Чего же ты ждешь?
- С днем рожденья. Большие семнадцать.
- Да уж. Я древняя.
Брэд сбавил скорость. Рев моторов перешел в неразборчивый шепот, и лодка медленно опустилась на волны.
- Время для вечеринки, - сказал парень и заглушил двигатели. - Позволим ей немного подрейфовать.
Он поднял Тину на место рулевого.
- Просто посиди спокойно на своей бесценной попке.
- Десять баксов - это не бесценная.
- Сейчас вернусь, - сказал он и спустился вниз.
В камбузе он открыл свою сумку-холодильник. Два стакана лежали в колотом льду рядом с двумя бутылками шампанского. Он оставил одну бутылку, а с остальными поспешил наверх.
Тина улыбнулась:
- Эй! Шампанское?
- С днем рожденья.
- А разве полотенце не должно быть обернуто вокруг бутылки? У них всегда есть полотенца.
- Полотенце, полотенце. Хорошая идея. Подержи-ка.
Он дал Тине бутылку и стаканы, побежал вниз и нашел пляжное полотенце. Оно всё еще было влажным и пахло кремом для загара. Он засунул его подмышку и поднял плоскую, завернутую в подарочную упаковку коробку. Добравшись до верхней ступеньки, он услышал хлопок. Пробка пролетела мимо его уха и ударилась в окно.
- Почти попала! - выпалила Тина.
- Это хорошо, что ты промахнулась.
- Да?
- Ты далеко можешь заплыть?
- Далеко. Очень далеко, - oна окинула взглядом берега. Ближайший был по меньшей мере в четверти мили от них. - Я могла бы это сделать.
- А вот это не сможет.
Он бросил подарок в сторону. Тина испуганно вздохнула, но Брэд поймал коробку в воздухе другой рукой.
- А если бы ты промахнулся? - спросила девушка.
- Я никогда не промахиваюсь.
- Ну, а если бы?
- Серьезно?
- Серьезно.
- Нырнул бы за ним. Ни за что бы не дал этому пропасть. Ни за что на свете.
- Это что-то очень хорошее, да?
- Это что-то замечательное.
- Собираешься мне его отдать?
- Позже. Сначала мы должны выпить за именинницу.
4
- Почему он преследует тебя? - спросил Дэн, не отрывая взгляда от темной петляющей дороги.
- Не знаю, - ответила Марти.
- Тебе лучше сказать мне. Я должен придумать, как с этим справиться.
- Ты можешь от него оторваться?
- Может быть. На сегодня. Но он сможет добраться до тебя завтра. Он может дождаться, когда ты будешь одна. Тебе бы этого хотелось?
- Конечно, нет.
- Тогда скажи мне, чего он хочет.
- Я не знаю, чего он хочет. Когда-то я давала показания против него. Он отправился в тюрьму.
- Что он сделал?
- Не важно.
- Спасибо за информацию. По крайней мере, мы знаем одно: если этот твой друг здесь, то он, возможно, не планирует пожать тебе руку.
- Это точно, - oна обернулась и стала смотреть в заднее окно, изучая тени.
- Я отвезу тебя к себе, - сказал Дэн.
- Нет, только не к тебе.
- У меня есть пистолет.
- Нет!
- Почему, черт подери, нет?
- Ты хочешь застрелить его? Это будет здорово.
Дэн взглянул на нее и улыбнулся краешком рта.
- Может быть, до стрельбы и не дойдет.
- А может и дойдет.
- В таком случае, победит более меткий.
Несколько минут спустя он сбросил скорость около своего дома.
- Поезжай дальше, - сказала Марти. - Если ты возьмешь пистолет, кто-то, в конце концов, будет убит.
- Чертовски верно.
- Поезжай дальше, или выпусти меня, и я рискну дойти до дома сама.
Он фыркнул, пробормотав:
- Надеюсь, этот твой дружок не вооружен.
Через две сотни ярдов он резко свернул на узкую дорогу, ведущую к озеру Вилсон Лэйк.
- Что мы собираемся делать?
- У меня есть маленький план.
- Дэн?
- Не о чем беспокоится, - oн посмотрел на Марти и улыбнулся. - Планы Дэна никогда не проваливаются. Как этот парень выглядит?
- Пойдем в полицию.
- Я могу сам обо всем позаботиться, - oн снизил скорость и всматривался в зеркало заднего вида, пока машина преследователя не свернула. - Он следует за нами, порядочек.
- Дэн!
- Не беспокойся, всё замечательно. Как насчет того, чтобы дать мне фонарик? - oн указал на бардачок.
Марти открыла его, вытащила фонарь и захлопнула бардачок.
У фонаря был ребристый металлический корпус.
Рядом с берегом дорога расширялась и переходила в автостоянку. Дэн въехал на ее грязную твердую почву. Миновав несколько темных машин с парочками внутри, он сбросил кроссовки, наклонился и стянул носки.
- Собираешься поплавать? - спросила Марти.
- Кто знает, - oн остановился рядом с пикапом и выключил двигатель. - Здесь сегодня точно толпа, - oн засунул босые ноги обратно в кроссовки и запихнул один из носков в карман брюк. - О’кей, пошли.
- Пошли куда?
- Отсюда. Прогуляемся. Слишком много людей вокруг, даже если они и слишком заняты, чтобы увидеть что-либо. Дай мне фонарь, милая.
Марти протянула его Дэну, толкнула плечом дверь и ступила на грязь стоянки. На ощупь почва была приятной, прохладной. Но Марти всё-таки надела сандалии, чувствуя себя без них слишком уязвимой. Мгновение она обдумывала: не надеть ли снова свитер, хотя ночь была знойной, и ее одежда прилипла к спине и ягодицам.
- Прогуляемся вдоль берега? - спросил Дэн.
- Ты шутишь?
- Нет, - oн оглянулся через плечо.
Марти, проследовав за взглядом, увидела темную машину, медленно сворачивающую на стоянку.
- Пойдем, - прошептал Дэн и потянул ее за руку. - Не оборачивайся. Нам не нужно, чтобы твой друг понял, что мы знаем о нем.
У края озера Дэн включил фонарь.
- А это еще зачем?
- Чтобы видеть, куда мы идем.
- Достаточно и лунного света.
- Твой друг тоже должен видеть, куда мы идем.
- Не мог бы ты прекратить его так называть. Мой друг? Он мне не друг.
- Как скажешь.
Марти высвободила руку. Она была влажной. Девушка вытерла ее о блузку.
- А что если у него есть нож? - спросила она.
- Тогда ему очень не повезло.
- Мне нравится твоя уверенность.
- Нет, не нравится.
Он вывел ее на тропинку. Слева от них, вниз по крутому, поросшему травой склону, вода плескалась о берег. Деревья теснились к озеру, заставляя их идти поодиночке. То и дело приходилось нырять под нависшие низкие ветви.
- Нельзя и просить о лучшем месте, - сказал Дэн.
- Чтоб спрятаться?
Хохотнув, Дэн повел фонариком так, чтобы его луч скользнул по воде.
- Думаешь, он заметил?
- Как он мог не заметить?
Дэн выключил фонарик и начал развинчивать.
- Что ты делаешь?
- Разбираю его.
- Отлично, - пробормотала она.
- Сюда, давай отойдем к этим кустам, - oн вытряхнул на ладонь две батарейки и подтолкнул Марти. - Перебирайся за то дерево.
- А ты где будешь?
- Прямо здесь.
- Дэн...
- Я должен просто поболтать с этим парнем. Как, ты сказала, его зовут?
- Вилли. Ты же не собираешься выкинуть какой-нибудь фортель, правда?
- Я? - oн засмеялся и похлопал ее по спине. - Давай забирайся туда и спрячься, и ни звука. Если ситуация выйдет из-под контроля, попробуй проскользнуть к машине. Я оставил ключи под передним сиденьем.
- Что у тебя на уме...
- Туда. Поторопись.
Марти заколебалась. Дэн быстро шагнул в ее сторону, и она отвернулась. Она пробиралась сквозь заросли кустов, чувствуя как их влажные листья цепляются за ноги, пока не вышла к березе. Она присела под ней и стала ждать; но отсюда не было видно Дэна. Тогда Марти встала и прислонилась к стволу, наблюдая.
Дэн что-то делал с фонарем и носком. Положил батарейки в носок. Завязал его узлом.
Внезапно он остановился.
Марти нечего не слышала кроме обычных летних звуков: сверчки да лягушки.
Без единого звука, Дэн ступил на тропу. Его правая рука, прижатая к боку, взвилась вверх.
Фонарь сверкнул в лунном свете как широкое лезвие ножа, погрузившись в живот мужчины.
5
Что-то сверкающее взметнулось из темноты. Вилли ударил в ответ ножом, но промахнулся. Холодная, ошеломляющая сила вышибла из него дух. Его руки опустились. Колени ударились о прибрежную дорожку. Грязь и гравий оцарапали его ладони. Он попытался вздохнуть: Черт! - и не смог. Не было воздуха.
Не было гребаного воздуха совсем.
6
Из-за дерева Марти видела, как Дэн пнул Вилли по руке. Она подвернулась, и тот упал лицом вниз.
- Перевернись, - сказал Дэн, достаточно громко, чтобы слышала Марти. Отдав команду, он подождал секунду. Вилли не подчинился - только корчился на земле. - Я сказал, перевернись.
Задыхающаяся тень никак не отреагировала.
Дэн взмахнул носком с батарейками в мыске и хлестанул Вилли по плечу. Послышался глухой стук, и Вилли закричал.
- А теперь - поворачивайся.
В этот раз Вилли повиновался.
- Почему ты нас преследовал?
Вилли прохрипел что-то, что Марти не смогла разобрать.
- Лесть ни к чему тебя не приведет, - сказал Дэн.
Он обошел Вилли со стороны и присел, чтобы взглянуть ему в лицо.
- Боже, ну и уродский же ты говнюк. Почему ты следовал за нами?
Вилли поднял голову, но только на мгновение, потому что Дэн толкнул ее вниз рукояткой фонаря.