Бринли отвела взгляд. Она всегда подозревала, что его неверность и жестокость по отношению к маме спровоцировали ссору между ним и Филом, что привело к изгнанию ее брата.
Ретт заметил ее смущение и усмехнулся.
– Подождите здесь, – он вышел на поляну.
Его походка и поза, явно принадлежащие высокомерному Альфа-волку, выделяли его. А также тот факт, что он был аккуратно одет, в то время как большинство возвращающихся охотников были обнажены и покрыты кровью, кишками и грязью.
Он зашагал по центральной аллее, обрамленной с каждой стороны рядами висящих трупов. Кровь капала, пятная траву. Самки-ликаны отреагировали на его удаль, откидывая свои длинные волосы за плечи, чтобы показать грудь.
Бринли вдруг почувствовала огромную благодарность за то, что влюбилась в вампира.
– Ретт! – Каддок Джонс подошел к краю патио и посмотрел вниз, на задний двор. – Самое время тебе появиться. Ты опаздываешь на Охоту.
Ретт остановился посреди двора.
– Сегодня я уже поохотился. И я поймал самую удивительную добычу.
Каддок поднял бровь.
– В самом деле? Где эта твоя добыча?
Ретт оглянулся, указывая на Дмитрия. Недовольный схватил Бринли и рванулся вперед, поставив ее рядом с Реттом. Он бросился обратно к лесу и Корки.
Бринли показалось странным, что никто не удивился тому, что Ретт путешествует с несколькими Недовольными. Очевидно, они привыкли видеть его с вампирами. Но они были удивлены ее появлением. Ропот распространился среди оборотней, пока все во дворе не уставились на нее.
Она глубоко вздохнула и посмотрела на отца.
Он уставился на нее. Сначала ей показалось, что его лицо совершенно ничего не выражало, но потом она заметила, что он стиснул челюсти и смотрел так пристально, что, наверное, мог бы убить оленя, не прикасаясь к нему. Он был в бешенстве. Что ж, она наверняка поставила его в неловкое положение, сбежав со свадьбы, которую он планировал. Это правило вдалбливалось в нее и Фила с детства. Никогда, ни при каких обстоятельствах не спорить и не ставить отца в неловкое положение перед его приспешниками.
– Я привез ее домой, – похвастался Ретт. – И она согласилась выйти за меня замуж через три дня.
Глаза Каддока сузились.
– Неужели?
Он не доверял ей. Что ж, он был прав. Она не собиралась выходить замуж за Ретта. Никогда.
– Бринли! – взвизгнул женский голос. Симпатичная молодая женщина в цветастом коктейльном платье побежала через патио или попыталась это сделать. Рассмеявшись, она сбросила босоножки на высоких каблуках и босиком побежала через двор.
Сердце Бринли расширилось.
– Глинис, – она улыбнулась, когда сестра притянула ее в буйные объятия.
Они всегда обнимались, особенно после смерти мамы и ухода Фила. Как единственные женщины в семье, они цеплялись друг за друга в поисках поддержки. Они всегда понимали, что ни отец, ни брат-близнец Глинис, Ховелл, не будут обниматься.
– Спасибо, Ретт! Я знала, что ты справишься, – Глинис улыбнулась ему, потом Бринли. – Я умоляла его привезти тебя домой.
– Миссия выполнена, – Ретт подмигнул ей.
Она хихикнула и потащила Бринли в патио.
– Разве он не мечта? – прошептала она.
Больше похож на кошмар.
– Глинис, нам нужно поговорить.
– Я знаю! – Глинис нахмурилась. – Я была так опустошена, когда ты сбежала. Если бы ты осталась еще на один день, ты бы встретила Ретта и увидела, как он тебе подходит, – она посмотрела на отца и понизила голос. – И ты бы не расстроила сама знаешь кого.
Бринли остановилась в шести футах от патио, где отец все еще смотрел на нее.
Глинис встала между ними с широкой улыбкой на красивом лице.
– Бринли вернулся домой, папа! Разве это не замечательно?
Благослови ее господь, подумала Бринли. Глинис всегда хотелось верить, что они – счастливая семья. Это был единственный мир, который она знала, поэтому она цеплялась за мысль, что это был хороший мир. У Бринли никогда не хватало духу нарочно лопнуть тот прелестный пузырь, в котором жила ее сестра. Она защищала ее все эти годы в надежде, что ее сестра сбежит, выйдя замуж за хорошего оборотня, который будет хорошо к ней относиться. Всякий раз, когда сомнительный парень проявлял к ней интерес, Бринли прогоняла его.
Каддок взглянул на Глинис, потом снова на Бринли.
– Я уверен, что вам двоим предстоит многое наверстать. Глинис, она будет жить в твоей комнате до свадьбы.
Глинис хлопнула в ладоши и улыбнулась Бринли.
– Нам будет так весело! Это будет похоже на летний лагерь.
Бедная Глинис. Она не понимала, что ей только что назначили круглосуточную охрану.
Каддок сделал знак трем своим приспешникам, которые, к счастью, были одеты.
– Проследите, чтобы моим дочерям было... удобно.
– Да, господин, – они склонили головы.
Еще трое телохранителей. Отец позаботился о том, чтобы у нее не было шанса сбежать.
Один из охранников подошел к дому и открыл заднюю дверь.
– Сюда.
Глинис взяла Бринли под руку.
– Не могу дождаться, чтобы услышать все о твоих приключениях. Я так рада, что ты вернулась домой. Я ужасно скучала по тебе!
– Я тоже скучала по тебе, – пробормотала Бринли, оглянувшись и увидев двух других охранников позади них, загоняющих их, как скот в загон.
– И у нас есть планы на свадьбу! – Глинис втащила ее внутрь. – Я так взволнована!
Бринли вздрогнула, когда дверь за ней захлопнулась. Она вернулась домой.
В тюрьму.