Он хмурится. 'Что?'

'Драгоценности короны.' Я улыбаюсь. 'Мячи.'

Его рука тянется ко мне, но я не отрываю взгляда от лица, полного раздражения, наслаждаясь тем фактом, что он изо всех сил старается не подпитывать мою дерзость. 'Много раз. Локти в ребрах, колени в яицах, но это небольшая плата за то, что ты обнимаешь меня».

Я беру его за руку и позволяю поднять меня на ноги. 'Мне жаль.' Мне совсем не жаль. Я бы отдала все, чтобы быть мухой на стене, чтобы я могла наблюдать за своими ночными махинациями и Миллером, пытающимся с ними справиться.

«Я уже простил тебя и завтра утром снова прощу».

Я тихонько хихикаю, но останавливаюсь в мгновение ока, когда звук резкого стука в дверь прерывает нашу легкую встречу. 'Кто это?' — спрашиваю я, переводя взгляд на окно. Моя дерзость воспринимается как пресловутый эквивалент капли бензина в искру. Если Уильям специально приехал, чтобы лично выразить свое неудовольствие, моя дерзость может вспыхнуть неконтролируемым пламенем.

Миллер ушел в мгновение ока, взяв с собой шерстяное одеяло, а я осталась голой и одна в гостиной. Мне не нравились тревожные флюиды, исходящие от него перед отъездом. Не за что. Подкрадываясь на цыпочках к двери, я заглядываю в коридор и вижу, что он обернул плед вокруг талии и закрепил его, заправив край, но он все еще далек от приличия. Поэтому, когда он открывает дверь и выходит, не говоря ни слова и не беспокоясь о своем полуобнаженном теле, мой разум приходит в неистовство. А потом я мельком вижу блестящие замки из черного дерева, прежде чем дверь со щелчком закрывается.

Моя дерзость взрывается гневным пламенем. «Нахальная сука!» Я не задыхаюсь ни перед кем конкретно, преследуя Миллера, но резко останавливаюсь, когда позволяю тому факту, что я голый, преодолеть гнев. 'Дерьмо!' Я поворачиваюсь и бегу в гостиную, нахожу свою одежду и натягиваю ее. Я лечу к источнику своего гнева с опасной скоростью и распахиваю дверь, сталкиваясь лицом к лицу с обнаженной спиной Миллера, но я слишком поглощена яростью, чтобы оценить это. Я отталкиваю его и позволяю своим сердитым глазам пробивать дыры в идеальном теле Кэсси, готовая обрушить на нее поток словесных оскорблений.

Вот только она сегодня не идеальна, и шок от ее жалкого состояния останавливает меня как вкопанную. Она бледная, почти серого цвета, а дизайнерской одежды, которую она обычно носит, нигде не видно. На ней черные спортивные штаны и тусклый серый джемпер с круглым вырезом. Пустые глаза отрываются от Миллера и падают на меня. Несмотря на ее личный кризис, ясно, что она все еще презирает меня.

«Рада тебя видеть, Оливия». В ее тоне нет ни капли искренности.

Сразу по команде Миллер находит мою шею ладонью и начинает тщетную попытку стереть мое раздражение. Я отмахиваюсь от него и распрямляю плечи. 'Что ты здесь делаешь?'

«Ливи, иди внутрь». Его хватка снова на моей шее и пытается повернуть меня. Он может об этом забыть.

«Я задала ей вопрос».

— И отвечать обычно вежливо, правда? Кэсси возражает, полна самодовольства.

Красный туман начинает спускаться. Он не только использует этот термин со мной? Я никогда не думала об этом, но теперь, когда эта сумасшедшая сука бросила это мне в лицо, это все, на чем я могу сосредоточиться. Когда она это говорит, оно звучит как высокомерный укол, но все же остается чувство предательства. И это необоснованно и глупо. Все, что я могу видеть в своей голове, — это Кэсси, все это время обвивавшаяся вокруг Миллера, а затем я быстро вспоминаю кабинет Миллера и ее хлестание острыми ногтями, в то время как она кричала, как ненормальная.

«Кэсси», — предупреждает Миллер, все еще пытаясь увести меня от того, что потенциально могло быть извержением.

«Да, да», — фыркает она, чрезмерно закатывая глаза.

— Ты уйдешь? Я бросаюсь на Миллера, отряхивая его. «После того, что она сделала с тобой в прошлый раз, когда она напала на тебя, ты действительно ожидаешь, что я войду внутрь?»

— А что он со мной сделал? — выпаливает Кэсси. «Синяки только что исчезли!»

«Тогда тебе не следует вести себя как животное», — шиплю я ей в лицо, когда я выхожу вперед, полностью осознавая, что она была не единственной, и другое животное начинает ощетиниваться рядом со мной.

— Черт побери, — бормочет Миллер, притягивая меня к себе. «Кэсси, я уже говорил тебе, что мы разберемся с этим завтра».

«Я хочу разобраться с этим сейчас».

«О чем идет речь?» — спрашиваю я, мое раздражение разгорается. — И откуда, черт возьми, ты знаешь, где я живу? Я смотрю на Миллера. — Ты ей сказал?

«Нет». Он скрипит зубами, его голубые глаза теперь полны раздражения. «Никто не знает, что я здесь».

Я протягиваю руку в общем направлении Кэсси. 'Она знает!'

'Оливия!' — кричит Миллер, втягивая меня обратно в себя. Я не понимал, что двигаюсь вперед. Иисус, я чувствую, что дьявол овладел моими разумом и телом. Я чувствую себя опасной.

"Почему она здесь?" Я кричу. Вот и все. Я потеряла это. Сегодняшний дерьмовый праздник последних нескольких месяцев наконец-то настиг меня. Прямо сейчас все это выльется из меня, и Кэсси со всем справится.

«Я пришла извиниться», — возмущенно говорит она.

'Что?'

«Я сказал завтра», — кричит Миллер, указывая пальцем ей в лицо, в то время как он крепко держит меня. «Я сказал тебе подождать до завтра. Какого черта ты не можешь хоть раз послушать?

'Ты сожалеешь?' Я спрашиваю.

Ее нахмуренные глаза смотрят на меня, затем обращаются к Миллеру. 'Да.'

'О чем?' Я нажимаю.

«За то, как я обращался с тобой». Она медленно поворачивается ко мне. До сих пор нет и следа подлинности. Она здесь, потому что не хочет терять Миллера. Она ненавидит, что он бросает ее, что он покидает их темный мир, чтобы найти свой свет.

«Теперь он мой». Я отрываю руку Миллера от своей руки и шагаю вперед. «Тело и душа, мои». Я игнорирую боль трепета, возникающую в результате небольшого сомнения, которое Кэсси явно пытается скрыть. Я — свет Миллера, но на одном дыхании я полностью понимаю, что он для меня представляет собой некую тьму. Но это не имеет значения. Нет ни меня, ни его; есть только мы. 'Ты понимаешь?' Она смотрит на меня, и Миллер остается тихим на заднем плане, позволяя мне сказать свое слово.

'Я понимаю.'

Я держу ее взгляд целую вечность, не желая уступать. Я тоже не моргаю. В конце концов, Кэсси опускает взгляд, и с этой безмолвной покорностью я включаю босые ноги и оставляю их на пороге позади меня.

Я почти добрался до вершины лестницы, когда слышу, как закрывается входная дверь. 'Оливия.' Его безмятежный зов моего имени разрывает струны моего сердца, и я поворачиваюсь, крепко держась за перила. — Ей тоже нужно выйти. Я не брошу ее. Мы застряли в этом мире вместе; мы уедем вместе.

— Она хочет уйти?

«Да», — подтверждает он, шагая вперед. «Я не могу видеть тебя грустной».

Я качаю головой. 'Невозможно.'

«Я закрыл дверь. Вот и все. Сейчас здесь только мы.

«Но мир все еще снаружи, Миллер, — тихо говорю я. «И нам нужно открыть эту дверь и посмотреть ему в лицо». Я убегаю, оставив его внизу в смятении.

Он нуждается в своем владении так же сильно, как и я, и я ненавижу себя за то, что лишила нас обоих этого.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: