Принесённая Рэйвеном свеча была единственным источником света в комнате, но не потребовалось даже взгляда, чтобы увидеть, что стол и стулья хаотично разбросаны по комнате. И даже при таком тусклом освещении можно было видеть, что кровь заливала скатерти и занавески, так же, как и стены и окна.
Лидия разволновалась ещё больше, и Тереза и Сьюзи отошли от двери.
Рэйвен проверил шкаф и заглянул под кровать, после чего сообщил спокойным голосом:
- Здесь нет тела.
- Ну, виконт, что думаете?
Если это была не игра, казалось, что граф, наконец, успокоился.
- Не знаю, мы не можем определить, принадлежит ли эта кровь сэру Стэнли. К тому, мы здесь лишь гости. Думаю, лучше сообщить хозяину дома.
- Но владелица – миссис Коллинс. Мне не нравиться говорить это, но она не из тех людей, которые могут справиться с такой ситуацией.
Эдгар тоже кивнул.
- Есть ещё один член семейства Коллинс.
- Вы имеете в виду её племянника. Он всё ещё ребёнок.
- Он не настолько мал, чтобы считать его ребёнком. Он мужчина, в конце концов.
Рэйвен посмотрел на Эдгара, после чего вышел из комнаты. Должно быть, он пошёл звать племянника миссис Коллинс.
Лидия занервничала, когда граф-самозванец осторожно стал приближаться к комнате и подошёл к Эдгару.
Он мог работать на Принца, и если что-то случиться, пока Рэйвена нет рядом…
Но он только робко посмотрел через плечо Эдгара на заливавшую всё кровь.
Не глядя на самозваного графа, Эдгар обратил свой взгляд за окно. Черный океан был хорош видим, когда лунный свет, казалось, выписывал на его неровной глади загадочные узоры, и Лидия тоже подумала, что это странно, но её внимание немедля переключилось на быстро вернувшегося Рэйвена.
- О ужас… Какой кошмар.
Оскар, племянник миссис Коллинс, ахнул и отступил на несколько шагов от дверного проёма, в который чуть было не вошёл.
-Оскар, если какой-то нарушитель мог проникнуть в дом, вам лучше найти его. Хотя бы безопасности ради, вам так же нужно найти сэра Стэнли, жив он или мёртв.
- Да, вы правы. Я начну с этого. Но…
Он наклонил голову, словно хотел спросить о чём-то.
- Виконт, всё ведь будет в порядке, если я доверюсь вам? Нет доказательств, что преступник не один из гостей.
- Если вы говорите так, то меня, несомненно, будете подозревать или вы, или миссис Коллинс, или тот медиум, лица которого я так и не видел.
- Хм-м-м, - протянул молодой человек. - Для начала, по моему мнению, смехотворно и глупо говорить о воскрешении Терезы и её замужестве. Я отправил письмо в город, чтобы вызвать полицию. Если кто-то считает, что у него будут проблемы из-за этого, ему лучше покинуть поместье прямо сейчас. Остальных я попрошу запирать двери и окна в целях собственной безопасности. Даже если что-то случится, я не стану брать ответственность.
- Вы спокойнее, чем я ожидал.
Оскар с яростью посмотрел на Эдгара.
- Я верну вам ваши слова, господин виконт. Сейчас я заменяю главу семьи Коллинс.
- ...Это был призрак, я думаю...
Тем, кто прошептал это, был фальшивый граф
- Помните, это место было известным полем битвы. Ненависть умиравших солдат может всё ещё оставаться тут…
- Поле битвы? О, вы говорите о битве при Гастингсе. История о том, что его окрестности первыми из английских территорий напитались кровью, когда наша страна была почти захвачена норманнами.
- Это довольно старая история. Но если речь идёт о призраках, возможно, будет лучше, если мы посоветуемся с медиумом.
- Она давно уже спит. Кажется, она всегда ложится рано. Но если преступником был один из контролируемых ею призраков, запирать двери будет просто бесполезно.
Когда Оскар собрался уходить, Тереза вдруг начала дрожать и трястись.
Казалось, что она не вникала в их разговор, так что её реакция была неожиданной.
Лидию также захлестнуло плохое чувство. По неизвестной причине она испугалась, кровь отлила от её лица, и всё вокруг неё закружилось. Чтобы избавиться от этого, она осела на пол.
- О Боже, миледи, что случилось? – закричала Сьюзи, и Эдгар, заметив её состояние, подошёл к ней и поддержал её за плечо.
- Тереза, всё хорошо?
- Да… просто мне немного нехорошо…
- Это не та вещь, которую юная девушка должна видеть. Пожалуйста, вернитесь к себе в комнату.
Она послушно оперлась на поддерживающего её Эдгара.
«Я уже говорила, не стоит вешаться на него при каждой возможности».
Лидия всунула левую руку между ними, но, когда она почувствовала теплую руку Эдгара на своём плече, она вспомнила о произошедшей ранее ситуации, и её тело бросило в жар при мысли, что они почти перешли установленные границы.
Вдобавок к этому, ей нездоровилось от увиденного, так что её головокружение снова дало о себе знать.
В таком случае она не сможет решить, как должна относиться к Эдгару, когда встретится с ним завтра.
- Вы позволили ему увести Терезу. Вы уверены, что с этим всё в порядке?
Сзади они могли слышать голос Оскара, обращающегося к фальшивому графу.
*
Проводив Терезу в её комнату, Эдгар вернулся к себе и тщательно осмотрел платок, который она дала ему.
- Что-то случилось, лорд Эдгар?
Рэйвен, только что вернувшийся после проверки внутренних помещений, подошёл к сидящему в глубокой задумчивости Эдгару.
- Разве обычно на платках вышивают не собственные инициалы?
- А, да, полагаю.
- Как я ни смотрю на них, инициалы, которые она вышила рядом с клевером, выглядят как «М», а не «Т».
- Она говорит, что ничего не помнит о себе. Возможно, она не собиралась вышивать свои инициалы.
- Да, может, так. Но, даже если они не помнит о том, как жила и была призраком Терезы, должна была остаться часть её личности, непохожая на чью-либо ещё, верно? Например, её характер или личные предпочтения. Она хотела вышить что-нибудь на белом платке и выбрала этот ансамбль, так что возможно, что это проявление её истинного характера.
Призрак внутри Лидии мог быть не Терезой. Для Терезы, которая умерла в возрасте пяти лет от роду, было невозможно вернуться назад с умениями в области рукоделия и, к тому же, вышить такую прекрасную работу.
Если её имя действительно начиналось на «М», тогда…
У него было чувство, словно что-то важное крылось за этим, но он не мог вспомнить, что же именно.
Эдгар сдался и посмотрел на Рэйвена.
- Письмо от Поля пришло?
- Да, - ответил слуга, доставая конверт из внутреннего кармана.
Это было то письмо, за которым он ходил в почтовое отделение городка ещё днём.
В нём содержался отчёт о расследовании, которое он просил провести их, но они сообщали, что всё ещё ни к чему не пришли и продолжали пытаться узнать о настоящей личности человека, использующего имя графа Эшенберта. Даже баронеты назвались фальшивыми именами. Он не знали, скрывался ли среди них Улисс, или они просто охотились за состоянием Коллинсов.
Был ещё один отчёт, который привлёк внимание Эдгара.
Идя по следу ростовщика, они смогли узнать, что человек по имени Улисс, который, возможно, работал на Принца, приехал на корабле «Венера», прибывшим в Лондон месяц назад. И в его пассажирском листе так же значилось имя Оскара Коллинса.
Младший брат мистера Коллинса имел своё дело в Америке. Оскар был его сыном. Причиной его приезда в Лондон было заграничное обучение, начинавшееся этой осенью*.
- Рэйвен, думаешь, это совпадение?
- Существует возможность, что Оскар и Улисс уже встречались на борту корабля. Так что, вероятно, Улисс тогда решил использовать Оскара.
- Во всяком случае, у меня складывается впечатление, что он специально сел на тот же корабль, что и Оскар. Скорее всего, для того чтобы приблизиться к семье Коллинс.
- Значит, участие в этом семьи Коллинс было частью плана Принца.
- Может быть. Ему пришлось пройти через столько трудностей при подготовке, и похоже, загнать меня в угол – не единственная цель, которую они преследовали.