— Или, может быть, — тихо сказала Ирина, — они просто соперничают за территорию или еду. Давайте не будем слишком спешить, чтобы убедиться, что древесные коты избежали наших человеческих недостатков. Как бы трудно это ни было принять, мы должны сохранить это в нашем списке вероятностей.
— Так что же нам делать дальше? — спросил Андерс. — Я имею в виду, мы кому-нибудь расскажем? Попробуем ли мы разбросать еду?
Скотт задумался. — Какое право мы имеем вмешиваться? Борьба, подобная этой, может быть частью их естественного жизненного цикла.
Джессика фыркнула. — Храбрец и Рыболов, похоже, не считали, что Выжившего следует оставить умирать. Помните: именно Храбрец показал нам, где того найти.
— Но мы должны быть осторожны, что бы мы ни делали, — сказал Андерс. — Я не думаю, что эти КА способны на что-то хорошее. Я уверен, что они выставят это в наихудшем свете.
Он помолчал, потом пожал плечами. — Я хотел бы узнать мнение Стефани.
Джессика нахмурилась. — Я тоже, но разве у неё сейчас не период экзаменов?
— Да, но я думаю, что она была бы в ярости, если бы узнала, что она знает что-то о культуре древесных котов, что могло бы нам помочь, а мы её не спросили.
— Согласен, — сказал Скотт. — Все мы серьёзно привязаны к древесным котам, но я думаю, что Стефани... ну... считает себя частью семьи Львиного Сердца. — Он прикусил нижнюю губу, явно подыскивая лучший способ выразиться. — Я, конечно, глубоко привязан к клану Рыболова, но когда мы с Рыболовом встретились, я был взрослым. Я не был одиноким единственным ребенком.
Джессика кивнула. — Мне нравится клан Храбреца, но у меня сложилось впечатление, что Храбрец немного странный для них. Я имею в виду, что он садовник среди кошек, которые в основном охотники. И у меня много братьев и сестёр. Так что да, я согласна с тобой, Андерс. Давай расскажем Стефани и будем надеяться, что мы не испортим ей экзамены.
Ирина улыбнулась. — Думаю, с ней все будет в порядке. Может быть, один или два "Хорошо" вместо "Превосходно", но в её возрасте она может позволить себе потерять несколько процентов.
* * *
Обычно Джессика и Андерс переписывались со Стефани по отдельности, но на этот раз они сидели рядом, чтобы ничего не забыть. Изложив предысторию, они перешли к размышлениям.
— Нас многое беспокоит, — сказал Андерс. — Особенно то, что вызвало всё это. Скотт не оставляет места надежде на то, что эти убийства совершил кто-то другой кроме древесных котов.
Джессика перебила его. — Вот наши теории: болезнь, безумие, употребление в пищу чего-то вроде плохих грибов, конкуренция за территорию.
— Последнее включает в себя возможность войны, — сказал Андерс, — независимо от того, насколько отвратительна эта идея.
Джессика кивнула. — Да. Мы хотели бы услышать, можешь ли ты ещё что-нибудь добавить.
— Мы прикрепляем кучу снимков, — продолжал Андерс. — Некоторые из них довольно мрачные, но вы с Карлом изучали криминалистику, поэтому мы полагаем, что вы справитесь с ними. Одна вещь, которая беспокоит всех нас, — это мертвая самка. Из того, что ты говорила, и Скотт видел...
— И я тоже, в клане Храбреца, — ввернула Джессика.
— ... самки, похоже, почти не охотятся. Я знаю, что ты была в плохом состоянии, когда клан Львиного Сердца пришёл тебе на помощь, но были ли там самки? Мы пытаемся получить любую информацию, которая может помочь нам найти закономерности, но по очевидным причинам...
— Типа этих дурацких КА, — вставила Джессика.
— ...и группы моего отца, — согласился Андерс с печальной усмешкой, — мы не хотим, чтобы это стало достоянием общественности. Слишком велика вероятность, что любопытство проявит не тот человек. Мы даже не сказали Фрэнку и Эйнсли. Скотт чувствовал, что это было бы несправедливо по отношению к ним: поставить их между нами и КА.
— Мы будем держать тебя в курсе, — сказала Джессика, — но постарайся сосредоточиться на экзаменах, хорошо? Мы рассчитываем, что ты нас не разочаруешь.
Андерс кивнул. — Да, Чудо-девочка, дай нам повод гордиться тобой.
Они помахали руками, подписали сообщение и нажали "Отправить".
— Надеюсь, мы поступили правильно, —- сказала Джессика.
— Ну, правильно или нет, — ответил Андерс, — дело сделано.
* * *
— Мы должны вернуться домой! — настойчиво сказала Стефани.
Они с Карлом сидели на своей любимой скамейке под голубым навесом, но над головой не было жаркого солнца. Вместо этого свет Рока, единственной луны Мантикоры, просачивался сквозь разрыв в облаках. Хорошо освещённый четырёхугольник не нуждался в лунном свете, и, как всегда, здесь было людно, поскольку студенты наслаждались относительной прохладой, прежде чем лечь спать перед экзаменом. Не то чтобы в данный момент это так уж радовало Стефани.
— Мы не можем, Стеф. — Выражение лица Карла было угрюмым.
— Мы должны! — Стефани посмотрела на него, словно не веря собственным ушам, и крепко обняла Львиное Сердце. — Если Скотт прав — если древесные коты убивают друг друга! — нам нужно вернуться домой и помочь Джессике и Андерсу решить, что с этим делать!
— Стеф, мы здесь в качестве рейнджеров. У нас нет возможности просто развернуться и поехать домой, когда нам захочется. — В глазах Стефани сверкнул гнев, но Карл спокойно посмотрел на неё. — Я не говорю, что ты хочешь вернуться домой из прихоти, Стеф! Но у нас есть обязанности прямо здесь, и, для начала, рейнджер Шелтон серьёзно рискнул своей шеей, чтобы доставить нас сюда. Наша благодарность ему должна быть больше, чем просто сбежать ещё до того, как мы сдадим экзамены. — Она открыла рот, но он безжалостно продолжил, прежде чем она успела заговорить. — Кроме того, как ты собираешься оправдываться? Чрезвычайная ситуация в области здравоохранения? Какой-то семейный кризис — с обоими твоими родителями прямо здесь, на Мантикоре? Или ты хочешь пойти дальше и послать главному рейнджеру — или Фрэнку, или Эйнсли — копию сообщения Джессики?
Стефани захлопнула рот с почти слышимым стуком и уставилась на него. Он смотрел на неё несколько секунд, затем протянул руку и положил свою большую ладонь ей на плечо.
— Я понимаю, о чём ты говоришь, и мне бы тоже хотелось, чтобы мы могли просто сесть на первый же рейс домой. Но мы не можем этого сделать по многим причинам. Если только мы не хотим вытащить всё это на поверхность даже прежде, чем мы точно узнаем, что происходит, и одному Богу известно, как отреагируют такие люди как Франчитти, если они поймут, что коты способны... на сражение как на войне!
Стефани почувствовала, как её глаза наполнились непривычными слезами, но он был прав. Она ненавидела это, но он был прав.
— Я не знаю, смогу ли я это сделать, — призналась она тихим голосом, еще крепче обнимая Львиное Сердце. — Не знаю, смогу ли я просто притвориться, что дома ничего не происходит.
— Ты должна, по крайней мере, для всех остальных. — Карл сжал её плечо. — И мне тоже будет нелегко. Но мы не можем просто выбросить наши планы в окно, не вызывая всевозможных вопросов.
* * *
Лазающий Быстро подавил желание вывернуться, когда руки Погибели Клыкастой Смерти сжались вокруг него. Это было неудобно, но не так неудобно, как стресс и беспокойство, исходящие от её мыслесвета. Он понятия не имел, что вызвало её беспокойство, но знал, что это началось, когда она наблюдала за движущимися изображениями Открытой Ветрам и Отбеленного Меха. И что бы это ни было, это было так же страшно для неё, как и всё, что он чувствовал в ней с того дня, как они вместе столкнулись с клыкастой смертью. Это было даже больше, чем её страх за Открытую Ветрам, когда на неё упало горящее дерево!
Он нежно урчал, поглаживая её руку своей оставшейся настоящей рукой, пытаясь излучать спокойствие, но то, что так напугало её, упрямо сопротивлялось. И каким-то образом, он знал, это также сосредоточилось на нём. Разочарование от его неспособности ясно общаться с ней жгло сильнее, чем когда-либо, но всё, что он мог сделать, это прижаться к ней еще теснее, громко мурлыча, предлагая ей физическое утешение своего присутствия и желая всем сердцем, чтобы он мог заставить её услышать его мыслеголос так же ясно, как он мог почувствовать её эмоции.
* * *
Стефани опустила глаза, когда Львиное Сердце ободряюще похлопал её по руке. Он мурлыкал так сильно, что она почти ощущала, как кости вибрируют в теле, и он пристально смотрел на неё зёлеными глазами, блестевшими в свете, который проходил сквозь кончики голубых ветвей на площадке.
Она поняла, что сейчас раздавит кота, и ослабила объятия, подняв его, чтобы перекинуть через плечо и провести рукой по его спине. Если бы только она могла объяснить ему происходящее! А ещё лучше — спросить его, правильно ли поступили Скотт и другие. Если бы только он мог объясняться с ней!
Но он не мог. И раз не было никакой возможности обсудить это с ним, она должна была принять решение за них обоих.
Только решать было нечего, не так ли? Потому, что Карл был прав.
— Ты прав, — мрачно сказала она ему, всё ещё поглаживая Львиное Сердце, как будто каким-то образом она могла успокоить то, что заставляло тех других древесных котов дома на Сфинксе нападать друг на друга. — Ты прав. Но мне бы хотелось, чтобы ты не был прав, и я не думаю, что буду наслаждаться Выпускной неделей после всего этого.
— Ты странная, Стеф, — сказал Карл, пытаясь разрядить обстановку. — Выпуск нужно вытерпеть, а не наслаждаться им.
* * *
Андерс и Джессика сидели с Тиддлз и Натаном, младшими сестрой и братом Джессики, когда пришел Скотт МакДаллан.
— У меня есть более подробный отчет о вскрытии трёх мёртвых котов, — сказал он. — Я очень тщательно просмотрел содержимое их желудков и всё проанализировал. Если кратко, я думаю, мы можем исключить галлюциногены как причину, по которой древесные коты сражаются друг с другом.
-— Это было бы слишком просто, — вздохнула Джессика. — Но ведь есть ещё кое-что, не так ли?