Скотт сверкнул быстрой улыбкой. — Ничего такого, что можно было бы так легко определить количественно, но у меня есть предположение безо всякой теории. Двое из мёртвых котов — один из самцов и самка — были очень истощены, как и Выживший. Они не умирали от голода, но они уже сжигали накопленный жир. Я сомневаюсь, что они пережили бы зиму, и содержимое их желудков было, мягко говоря, эклектичным. Большая часть рациона древесных кошек — это какое-нибудь мясо. Они едят и другую еду, но в большей или меньшей степени в качестве гарнира. Эти двое питались, по крайней мере, наполовину корнями, клубнями, листьями, сушёными ягодами и тому подобным. Их основным мясным элементом, по-видимому, была рыба.
— Третий кот питался лучше. Он не был пухлым и бойким, но и не до такой степени, чтобы сжигать накопленный жир. Он бы пережил зиму. Опять же, доля не мяса в его рационе была немного выше, но только примерно на двадцать процентов. Я обнаружил доказательства того, что незадолго до этого он съел крупного грызуна — я предполагаю, бурундука.
— Что вы двое думаете об этом?
Андерс тут же вмешался. — Я бы предположил, что они были из разных групп. Подожди! Послушай... Третий кот, возможно, был просто лучшим охотником, но, судя по тому, что мы наблюдали у древесных котов, ни один член клана не позволил бы двум другим умереть с голоду. Если мы правы насчёт их эмпатии, он бы не смог — он чувствовал бы их голод как свой собственный.
— Ещё, — сказала Джессика, кивая в знак согласия, — есть разница в пропорциях. Если когда-либо и существовал древесный кот-вегетарианец, то я с ним живу. Храбрецу действительно нравится пробовать разные растительные продукты. Но он по-прежнему в основном мясоед. Эти два других кота не стали бы есть так много клубней, семян и прочего, если бы у них был выбор.
— И что это значит? — спросил Скотт. — Продолжай.
— Это значит, — сказала Джессика, — что первый и второй коты из клана, которому трудно найти достаточно еды. Мы нашли тела возле одного из сгоревших участков. Я предполагаю, что они потеряли большую часть своей территории.
Андерс подхватил. — Третий кот, напротив, демонстрирует более типичные ’кошачьи' привычки в еде. Я предполагаю, что он происходил из клана, который потерял часть своей территории, но всё ещё в порядке. — Он ухмыльнулся и ткнул Джессику под ребра. — Или он просто чудак, как Храбрец.
— Я согласен с вами, — сказал Скотт. — Насчет двух разных кланов, а не с тем, что Храбрец странный. Я добавлю, что рыба в рационе этих двух кошек также отсутствует. Мой друг Рыболов — фанатик. Большинство кошек, если у них есть выбор, питаются более сбалансированно, но река или ручей будут пополняться быстрее, чем сожжённый лес, так что это ещё одно свидетельство того, что самец и самка пришли с территории, сильно пострадавшей от пожаров.
— И это приводит нас к уродливому выводу, что древесные кошки действительно сражаются за территорию и ресурсы. — Андерс вздохнул. — Почему они не делятся?
— Почему люди не делятся в подобной ситуации? — возразила Джессика, в её голосе звучало все её красноречивое осознание того, как часто люди этого не делают.
— Я знаю, знаю... — ответил Андерс. — Кажется, я просто надеялся, что они лучше нас.
— Я думаю, что в некотором роде так оно и есть, большую часть времени, — заговорил Скотт. — Но эти два клана сильно пострадали от пожаров. Помните, в прошлом году они были чрезвычайно сильными. Мы не должны удивляться, что побочные эффекты так же сильны.
— Вы правы, — согласился Андерс. — И всё, что мы знаем сейчас, это то, что территория одной группы, похоже, находится в лучшем состоянии, чем другая. Мы не знаем, насколько лучше, или насколько велика каждая группа, или что-нибудь об их ситуации на самом деле. Возможно, они не делятся ресурсами, потому что у них недостаточно ресурсов для обеих групп. — Он печально покачал головой. — Если они не будут делиться, это может стать единственной причиной, почему они выживут зимой.
На мгновение воцарилась тишина, пока её не нарушила Джессика.
— Ну и что дальше? Есть идеи?
— У меня есть парочка, — сказал Андерс. — Почему бы нам с тобой не попытаться найти клан Тощих Котов? У нас есть несколько хороших подсказок. Они, наверное, у реки. Они, вероятно, не слишком далеко — сколько пробежит кот — от того места, где мы нашли тела.
— И они, вероятно, используют частокольный лес, — добавила Джессика. — Я за. Мы можем долететь до поляны, а затем идти пешком. Храбрец мог бы нам помочь.
— Я не уверен, как я отношусь к тому, что вы двое будете свободно разгуливать в месте, которое может быть зоной военных действий, — вмешался Скотт.
— С нами всё будет в порядке, — сказал Андерс. — Нет ни одного зарегистрированного случая, когда древесные коты напали бы на людей без провокации. Чёрт возьми, да даже с провокацией...
— Типа этого слизняка Теннесси Больгео,— вставила Джессика.
— ...они проявили большую сдержанность. И у нас будет Храбрец.
— Хорошо. Но вы вооружитесь, — сказал Скотт и замолчал. — Вы умеете обращаться с оружием? — спросил он.
— Андерс умеет, — сказала Джессика, — а у меня есть электрошокер и баллончик. Они могут и не испугать гексапуму, но древесные коты намного меньше.
— Не то чтобы я мог вас остановить, — сказал Скотт, — так что идите с моим благословением. Таким образом, я буду знать, когда вы отправитесь в путь, и у вас будет с кем связаться.
— Мы могли бы поискать и другой клан, — добавил Андерс. — Но если их территория не пострадала так сильно, найти их будет сложнее.
— Начните с клана Тощих Котов, — посоветовал Скотт. — Всему своё время.
— Мы пойдем завтра, — сказал Андерс.
— Если позволит погода, — практично добавила Джессика, глядя на собирающиеся над головой облака.
— Мяу! — добавил Храбрец, но было ли замечание кота выражением энтузиазма или смирения — или просто желания пообедать — Андерс не мог сказать.
Chapter 17
— Боже, как я рад, что всё закончилось! — решительно заявил Джефф Харрисон, опускаясь на стул напротив Карла, Стефани и Львиного Сердца в кампусе УЛМа. — Привет, Львиное Сердце! — продолжил он, протягивая ему стебель сельдерея, которым предусмотрительно запасся, проходя мимо салатного бара.
—Ой, спасибо, Джефф, — сказала Стефани, наблюдая, как кот набросился на угощение, как будто никто не предлагал ему сельдерей в течение последних пары недель. Она знала, что не должна потакать ему так, как делала всю прошлую неделю, но сердцу не прикажешь. — Это его девятый пучок сегодня, — продолжила она, изо всех сил стараясь, чтобы её голос звучал совершенно естественно. — Но кто считает?
— Прости, Стеф, — Харрисон улыбнулся, что выглядело как искреннее извинение. — Просто мне больше не представится случая портить парнишку, до того как вы с Карлом — и Львиным Сердцем — отправитесь обратно в глушь.
— Давайте посмотрим, чью именно планету мы будем называть глушью, — предложил Карл. Его голос показался Стефани немного неестественным, но улыбка Харрисона превратилась в усмешку.
— На воре шапка горит, приятель, — сказал он и снова посмотрел на Стефани. — Должен признаться, последний экзамен заставил меня попотеть. Но, полагаю, ты справилась?
В его дразнящем тоне не было ни злобы, ни обиды, и Стефани сумела улыбнуться ему в ответ.
— Нет, — сказала она. — Я справилась довольно хорошо, и я думаю, что окончу курс на 4,0, но только потому, что доктор Флуре дал нам этот вопрос повышенной сложности. Я проверила свои заметки после того, как сохранила ответы и отправила их по почте, и я запорола вопрос о прецеденте Дрейпера.
— Ты запорола вопрос? — Харрисон прижал руку к груди и вытаращил на неё глаза.
— Это случается… время от времени, — ответила она ему, не упоминая, что по крайней мере в трёх из четырёх экзаменов она выступила не лучшим образом. Она не привыкла, чтобы что-то подобное происходило. С другой стороны, она не привыкла волноваться из-за того, что происходило на Сфинксе.
— Полагаю, ты всё правильно сделал, когда окончил курс? — спросила она через мгновение.
— Все я правильно сделал. — Харрисон задрал нос. — Просто так получилось, что прецедент Дрейпера имел решающее значение для дела, которое мне пришлось проанализировать в рамках моей промежуточной исследовательской работы в прошлом семестре. Мне пришлось практически зафиксировать мнение большинства в памяти слово в слово. Что, — признал он немного самодовольно, — очень пригодилось для последнего теста.
— Цифры, — сказал Карл немного кисло.
— Ты тоже попался, не так ли? — спросил Харрисон более сочувственно. — Я признаю, что это сложно. Но этот восстановительный нанотех был критически важен по крайней мере для дюжины громких дел с 1487 года. Любой, кто рассчитывает стать профессиональным полицейским, должен понимать, когда это допустимо, а когда нет. Я, э-э, был немного небрежен в этом в начале семестра; вот почему судья Тиббетс выбрала эту тему для моей исследовательской работы. Я был не в восторге, но у неё были на то основания.
— Ты, наверное, прав, — признал Карл. — С другой стороны, это не то, что нам часто будет требоваться в глуши, не так ли?
— Вероятно, нет, — согласился Харрисон. — Конечно, мне, вероятно, не нужно будет запоминать области обитания гексапумы в ближайшее время. И даже если бы я это сделал…
Официант прошел мимо их столика, поставив перед Харрисоном пиво, и он сделал глубокий, благодарный глоток. Затем снова посмотрел на Стефани.
— Итак, вы, ребята, всё сдали?
— Да, это так. — Она откинулась на спинку стула, обнимая Львиное Сердце, забравшегося к ней на колени. — Конечно, оценки еще не опубликованы. Она поморщилась. — Флуре говорит, что их не будет до послезавтра, и доктор Глисон, вероятно, не выставит их раньше.
— К чему такая спешка? — Брови Харрисона поползли вверх. — Вы так стремитесь сбежать с Мантикоры? Я думал, вы, ребята, собираетесь провести неделю или около того со своими родителями на Заливе, прежде чем отправитесь домой!