Труди может даже сказать: "Ты - бойфренд Стефани," и что тогда подумает Андерс?
Она не могла подойти к нему позже и сказать: "Послушай, Карл на самом деле не мой бойфренд, что бы ни говорила Труди. Я имею в виду, он мой друг, но он не мой бойфренд, и я хочу, чтобы ты знал это, потому что…"
Чувствуя себя смущенной из-за разговора, который еще даже не состоялся, Стефани заговорила в неловком молчании. Она собиралась принять все, что сказала Труди, стоическим молчанием, чтобы ее мама не чувствовала себя плохо из-за приглашения Труди, но это становилось серьезным!
Она заговорила своим самым спокойным, самым разумным тоном, который она усовершенствовала в интервью, которых, казалось, уже прошло миллионы. "Труди, даже если исследование доктора Уиттакера в конечном итоге покажет, что древесные коты не "умны" или не "интеллектуальны" или какой-либо другой термин, который они решат использовать, ты не думаешь, что у древесных котов есть какие-то права? Они были здесь, на Сфинксе, до нас. Это их единственная планета."
Труди засмеялась, громким, совершенно неподдельным смехом, что было хуже, чем любые насмешки.
"Ой, брось, Стефани. Я никогда не считала тебя лицемером. Посмотри на этот дом, в котором ты живешь! Как ты думаешь, деревья, которые были срублены, не предпочли бы жить дальше? Как насчет тех птиц и зверей, которые потеряли свои дома, чтобы ваша семья могла иметь этот большой дом - и теплицы, и ангары, и беседки. Ты не говорила мне, что собираешься жить в палатке, чтобы минимизировать воздействие на окружающую среду? Если да, напомни мне не приходить к тебе зимой!"
Стефани поняла, что что-то объяснить невозможно. Проблема заключалась в том, что Труди явно думала, что древесные коты имеют не больше прав, чем дерево. И как Стефани могла объяснить, что были времена, когда она чувствовала себя плохо, рассматривая величественные королевские дубы, квази-сосны и скальные деревья, которые умерли, чтобы освободить пространство, в котором теперь стоял дом ее семьи? Труди, вероятно, рассмеялась бы так сильно, что Скотту пришлось бы дать ей успокоительное.
К удивлению Стефани, заговорил не Карл и не один из ее взрослых друзей, а Джессика Феррис.
"Не будь дурой, Труди. Разве ты не видишь? Ты подменяешь точку зрения Стефани или, по крайней мере, точку зрения Лесной Службы. Ответственные поселенцы должны обратить внимание на местную экологию. Этот протокол соблюдался с самого начала поселения здесь. Я читала предположения о том, что одна из причин того, что люди не находили древесных котов раньше, заключался в том, что ранние биологические исследования показали, что частокольные деревья могут выглядеть как рощи, но на самом деле это одно огромное дерево. Древесные коты - как я уверена, вы знаете - предпочитают частокольные деревья другим деревьям для своих колоний, но поскольку вырубка частокольных деревьев была настолько разрушительной для части локальной экосистемы, люди обычно избегали ее - и поэтому древесные коты оставались скрытыми."
"Так..." - усмехнулась Труди. "И что это значит?"
"Это значит," - продолжала говорить Джессика медленно, почти как очень маленькому ребенку, "что с самого начала колонизация на Сфинксе осуществлялась с осознанием местной экологии. Эта политика не должна измениться. Если древесные коты разумны, это знание будет принято. Я имею в виду, мы не можем просто вторгнуться к местным жителям."
Труди закатила глаза: "Ух ты, Джессика, твоя семья только что попала сюда, а ты уже так много знаешь. Хорошо, позволь мне сказать тебе вот что. Люди, а не древесные коты, голосуют в парламенте. Мой папа и его друзья не позволят использовать кучу милых мини-гексапум, чтобы нарушить свои права."
Вмешательство Джессики дало Стефани возможность организовать свои мысли. Теперь она заговорила, стараясь изо всех сил быть разумной, хотя ей хотелось кричать что-то вроде: "Ты дура! Может быть, если доктор Уиттакер докажет, что древесные коты разумны, они получат право голоса. Что вы сделаете тогда?"
Вместо этого она спокойно сказала: "Труди, я могу послать тебе много файлов о том, что происходит, когда люди начинают забывать, что мы - только одна часть локальной экосистемы - часть, которая может быть совершенно несоразмерно разрушительной."
"Не нужны мне эти файлы," - сказала Труди, пренебрежительно смеясь. "Не хочу я терять время за чтением пропаганды, написанной людьми, которые заинтересованы только в том, чтобы отобрать права у серьезных землевладельцев."
В этот момент Марджори Харрингтон прервала спор, используя свой лучший "мамин" голос, более эффективный, чем рык командира корабля.
"Я вижу, что здесь есть очень разные мнения. Возможно, нам следует остановиться, прежде чем мы испортим наши аппетиты на десерт? Я сделала и шоколадный торт и пирог с дубильным яблоком. Я думаю, давайте перейдем в гостиную для десерта."
Мамин голос - или, может быть, перспектива десерта - остановила дебаты, но Стефани не думала, что мнение Труди изменилось. В общем движении собрать посуду и пройти в гостиную, она заметила, что Труди подошла поговорить с Андерсом. Судя по тому, как Труди прижималась к нему, она, по крайней мере, не отказалась от своей кампании.
"Супер-дура," - сказала Джессика, очень тихо, но так, чтобы идущие рядом ребята могли слышать. "Труди так банальна или что? Интересно, стоит ли мне сделать пару фотографий и анонимно отправить их по электронной почте Стэну..."
Она озорно ухмыльнулась, но Стефани не сомневалась, что она сделает это.
"Не надо," - сказал Чет. Он не улыбался. "Стэн неприятен. Я имею в виду, реально неприятен. Семья Труди, кажется, любит играть с огнем."
Кристина кивнула. "Да. Слушай, Стеф. Ты была великолепна там. Я имею в виду, я видела, как ты терпела, когда Труди становилась глупой. Это было намного хуже, чем блокирование твоего планера."
Тоби подскочил в согласии: "Ты была великолепна. Я думал, мы увидим, как ты разминаешь ледяную картошку головой Труди."
Стефани засмеялась: "Мои родители убили бы меня. Они серьезно относятся к гостеприимству - и я тоже. Я видела, как Карл выносил пирог с дубильными яблоками. Я надеюсь, что вы попробуете это. Это рецепт его тети Ирины. Это действительно чудесно, сначала кисло, но со сладкой ноткой."
"Вроде самой Стеф," - сказал Чет, усмехаясь. "Правда, Кристина?"
"Абсолютно," - сказала Кристина.
"Блик!" - согласился Львиное Сердце, забегая вперед, туда, где был поднос с сельдереем на десерт для него и Фишера. "Блик! Блик!"
chapter 7
Стефани села в кресло пилота правительственного аэрокара, пристегнулась и быстро ознакомилась с панелью управления, в то время как миз Шварц, экзаменатор - жилистая женщина, скучающее выражение лица которой говорило, что она все это видела, и ожидала увидеть худшее - села с другой стороны.
"Как только вы будете готовы," - сказала миз Шварц, расположив свой уни-линк так, чтобы она могла делать заметки, "мы начнем с автоматического режима. Затем, если вы пройдете первую часть теста, мы пройдем те же участки в ручном режиме, чтобы вы могли попытаться получить временную лицензию. Маршрут должен появиться на шлемном дисплее."
Стефани заметила, где на шлемном дисплее появилась аккуратная зеленая линия, и кивнула. Она посмотрела направо и налево, а также назад и вверх, прежде чем вывести аэрокар с парковочного места на улицы Твин Форкс.
Прошлым вечером на дне рождения как-то стало известно, что Стефани планирует сегодня сдавать экзамен. Все, кто все еще был там - Труди, слава богу, уже ушла - поделились со Стефани историями о том, как экзаменаторы с удовольствием снимали очки за самые незначительные нарушения, одно из которых включало использование шлемного дисплея вместо визуальных проверок.
Курс, по которому ярко-зеленая линия вела Стефани, включал пилотирование на разных высотах, как в городских, так и в сельских условиях. Стефани имела ограниченный реальный опыт пилотирования на уровне улицы, но она потратила столько времени на симуляторах, что ей пришлось напоминать себе, что на этот раз все было по-настоящему.
Наконец она вывела аэрокар на стартовую точку.
"Пока у вас отличный результат," - сказала миз Шварц, ухитряясь казаться довольной и раздраженной одновременно. "Вы уверены, что хотите попробовать ручной тест? Если вы потерпите неудачу, вы потеряете даже ваше ученическое разрешение. Вы не сможете провести повторную проверку в течение трех месяцев."
Стефани думала, что наказание было нелепым, но теперь, учитывая Труди и ее друзей-идиотов, Стефани думала, что она поняла, в чем дело. Наглость - особенно когда кто-то имел дело с чем-то потенциально смертельным, вроде аэрокара - не поощрялась.
"Я уверена, что хочу попытаться, мэм," - сказала Стефани.
"Тогда перейдите к ручному режиму," - ответила экзаменатор, протянув руку вперед и активировав что-то на своей - главной - панели, "и следуйте по линии."
Второй проход прошел гладко, пока они не оказались за пределами Твин Форкс. Когда они проходили через один из многочисленных ручьев, питавших реку Манкара, подул неожиданный шквал. Надежная, как и должен быть аэрокар, машина дернулась достаточно, чтобы зубы Стефани стукнули. Миз Шварц громко ахнула и упала на панель управления.
Помогли часы, проведенные Стефани на дельтаплане, а также время практики с Карлом. Прежде чем миз Шварц смогла перехватить управление, Стефани компенсировала турбулентность, предвидела направление ветра и переместила аэрокар в спокойное место, не слишком далеко отклоняясь от заранее установленного маршрута. Как только Стефани решила, что погодные условия стали безопасными, она вернула аэрокар на курс и закончила испытательный маршрут.