- У меня газета перед носом. – Заголовок поверг его в шок, а текст статьи вызвал тошноту. - Нас это не касается. Не раскрывай рот, скоро все забудется.

- Но если кто-то задаст вопрос…

- Нам сказать нечего, как и тогда. Это просто подражатель. Делай вид, что ничего не произошло, и все будет в порядке.

- Но… но это плохая идея. Я не могу делать вид, будто ничего не произошло.

- Можешь и будешь. А теперь заканчивай ныть и отправляйся на работу. И не звони мне больше.

Он положил трубку и перечитал статью. Его не покидала злость, и разъедал страх. Как же он мог так сглупить. Ты тогда был еще совсем ребенком. Дети совершают ошибки. Он взял в руки фотографию со стола и вгляделся в улыбающиеся лица жены и детей. Сейчас он взрослый. И ему есть, что терять.

Если кто-то из них расколется, если кто-то что-то скажет… Он выскочил из-за стола, побежал в ванную и его вырвало.

Потом он распрямился и взял себя в руки. Он переживет этот день.

Атланта, понедельник, 29 января, 7 часов 55 минут

- Эй. Вы выглядите так, будто вам необходимо что-нибудь выпить.

Дэниел почувствовал аромат кофе и поднял глаза. Чейз Уортон пристроился на краешке стола.

- Спасибо. Я целый час копаюсь в карточках пропавших без вести, и выпил уже две чашки. – Он сделал глоток и скривился, когда горькое пойло потекло по пищеводу. – Спасибо, - еще раз поблагодарил Дэниел, но не слишком искренне. Его шеф издал тихий смешок.

- Извини. Я заварил свежий, а это остаток из термоса. – Чейз глянул на стопку распечаток. – Пока без успехов?

- Да. Ее отпечатков в базе нет. Она погибла два дня назад, а исчезла, возможно, еще раньше. Я взял карточки за два месяца, но в них нет никого, кто бы подошел под описание.

- Может, она вообще не местная, Дэниел.

- Да, я знаю. Ли запрашивает полицейские участки в радиусе пятидесяти миль. – Но пока его помощница тоже ничего не обнаружила. – Я надеюсь, что она на самом деле исчезла всего два дня назад, и из-за выходных ее еще нет в списке пропавших без вести. Может, сегодня кто-нибудь позвонит, когда она не придет на работу.

- Будем надеяться. Может быть, что-нибудь сегодня и выяснится.

- Собираемся в шесть вечера. До этого времени доктор Берг успеет провести вскрытие. Криминалисты уже закончили осматривать место преступления. – Дэниел глубоко вздохнул. – У нас другая проблема. – Под стопкой карточек лежали три страницы факса, который пришел сегодня утром. Он вытащил их.

Лицо Чейза помрачнело.

- Черти что. Кто сделал эту фотографию? И что это за газета?

- Тип, который сделал фотографию, является также и автором статьи. Это Джим Вульф, он владелец «Dutton Review». А это сегодняшний заголовок.

Чейз удивленно поднял глаза:

- Даттон? А я думал, что жертву нашли в Аркадии.

- Все правильно. Вы сядьте. Мне лучше пояснить.

Чейз сел:

- Ладно. Что здесь происходит, Дэниел? Кто прислал вам факс?

- Шериф Аркадии. Он сегодня перед работой зашел выпить кофе и увидел газету. Позвонил мне в шесть утра и рассказал, а затем выслал страницы по факсу. Если судить по углу обзора, этот Джим Вульф сидел на дереве и наблюдал за нами. – Дэниел посмотрел на зернистую фотографию, и его снова обуял гнев. – Естественно, Вульф выложил все детали, о которых я предпочел бы умолчать, сломанные кости, коричневое одеяло. Он даже не стал дожидаться, пока застегнут мешок с трупом. К счастью, Малкольм его наполовину загородил. – На изображении оказались видны только ноги жертвы.

Чейз мрачно кивнул.

- А как, черт возьми, он умудрился пробраться за наше оцепление?

- По-моему, никак. Он в жизни бы не смог забраться на это дерево, мы бы его заметили.

- Значит, он оказался там до нашего прихода.

Дэниел кивнул:

- А это, в свою очередь, означает, что он получил от кого-то наводку. Это очень плохо, что он пришел на место преступления, до того, как появились мы.

- Кто сообщил о трупе? Я имею в виду, первым?

- Велосипедист. Участник гонки. Он сказал, что не останавливался для звонка в полицию. Я уже запросил судебное разрешение на детализацию его звонков.

- Стервятник, - пробормотал Чейз. - Позвоните этому Вулфу. Я хочу знать, от кого он получил информацию.

- Я уже четыре раза звонил ему сегодня утром, но трубку он не брал. Я съезжу в Даттон и допрошу его, но держу пари, что он ничего не скажет. Будет ссылаться на защиту источников информации.

- Возможно. Проклятье. – Чейз посмотрел на факс с таким отвращением, будто перед ним лежало дохлое насекомое. – В конце концов, Вульф и сам мог ее там оставить.

- Мог, конечно, только я в этом сомневаюсь. Мы с Джимом вместе ходили в школу, и я знаю его семью. Он и его братья всегда были тихими, вежливыми ребятами.

Чейз фыркнул:

- А мы, несомненно, можем утверждать, что он изменился.

Дэниел вздохнул. Разве Чейз не прав? Казалось, в Даттоне существует что-то, что пробуждало в людях самые низменные инстинкты.

- Можем.

Чейз поднял руку:

- Минутку. Я до сих пор не понял, почему в газетном заголовке указан Даттон. Преступление ведь произошло в Аркадии, причем тут этот тип со своей газетой?

- Вчерашняя жертва была найдена в придорожной канаве. Завернутая в коричневое одеяло. Аналогичное преступление произошло тринадцать лет назад в Даттоне. - Дэниел показал ему статью об убийстве Алисии Тремейн. - Ее убийца отбывает пожизненное в штате Мейкон.

Чейз скривился.

- Господи, ненавижу подражателей.

- А те, кому они подражают, не нравятся мне еще больше. Думаю, тот, кто видел труп еще до велосипедиста, наверняка вспомнил о деле Треймен и позвонил Джиму Вульфу. Я разговаривал с организаторами гонки, чтобы сузить временной интервал перемещения трупа. Один из организаторов сказал мне, что он ездил этим маршрутом в субботу и ничего не заметил. И я готов ему поверить, очки у этого парня толстые, как бутылочные стекла.

- Там могли ездить и другие. Выясните это. – Чейз нахмурился. – Но при чем тут дело Треймен? Мне совсем не нравится, что вы заняты расследованием, связанным с Даттоном. По крайней мере, сейчас.

Дэниел ждал это замечание. Тем не менее, его ладони покрылись потом.

- Саймон не убивал эту женщину, Чейз. Здесь отсутствует конфликт интересов.

Чейз закатил глаза:

- Дэниел, я ведь не идиот. Но я прекрасно знаю, что сочетание Даттон с фамилией Вартанян заставляет нервничать моих шефов.

- Это не моя проблема. Я прав.

Он, конечно, когда-нибудь сможет в это поверить. Но, по словам Чейза, не сегодня.

- Ладно. Но если появятся хоть малейшие подозрения в участии Вартаняна, вы отстраняетесь от дела. Ясно?

Дэниел вымученно улыбнулся:

- Ясно.

- Что вы собираетесь делать сейчас?

- Идентифицировать жертву. – Он развернул фотографию неопознанной женщины. – Потом съезжу к Вульфу и попытаюсь выжать из него информацию, а потом… заберу дело Треймен. Я оставил сообщение шерифу Даттона и запросил дело. Вдруг в нем есть что-то, что сможет мне помочь. 


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: