Её желудок болезненно сжался.
Аннабель оказалась лицом к лицу с редчайшим типом мужчин: совершенно неподдающимся управлению.
Надо бежать.
Её ноги словно приросли к месту. Она не могла оторвать взгляда от мужчины. От его глаз. В их холодных глубинах скрывалась буря усмирённых эмоций, которая заворожила и манила к себе. Между Аннабель и незнакомцем проскочила яркая и тревожная искра, по силе сродни электрическому разряду.
Рот мужчины приоткрылся. Его взгляд упал на её губы. На мгновение его глаза жарко вспыхнули.
Ну, что сказать. Независимо от положения в обществе, им всем нравился её рот.
Аннабель заставила себя поднять руку и сунуть ему под нос брошюру.
– Внесите поправки в Закон о собственности замужних женщин, сэр.
Невероятным образом его глаза стали ещё больше напоминать льдинки.
– Вы играете в рискованные игры, мисс.
Как и всё в нём, голос мужчины был холодным и властным.
Кровь Аннабель только быстрее побежала по венам.
– При всём уважении, риск того, что меня может толкнуть джентльмен средь бела дня, обычно довольно низок, – сказала она. – Отпустите меня, пожалуйста.
Взгляд мужчины метнулся к его правой руке, которая всё ещё держала Аннабель.
Его лицо стало непроницаемым.
В следующее мгновение он её отпустил.
Шум и суета на Парламентской площади снова начали доноситься до Аннабель, хотя теперь неестественно громко.
Место на её руке, к которому прикасались сильные пальцы незнакомца, горело огнём.
Мужчина уже промчался мимо, глядя вперёд, а двое его спутников следовали за ним по пятам.
Аннабель сглотнула, обнаружив, что во рту пересохло. Губы всё ещё покалывало, будто он провёл по ним кончиком пальца.
Маленькая ручка в перчатке коснулась её рукава, и Аннабель подпрыгнула. Карие глаза мисс Гринфилд были широко распахнуты от беспокойства и... благоговения.
– Мисс. С вами всё в порядке?
– Да. – Нет. Её щеки горели, будто она упала лицом на мокрую мостовую. Аннабель пригладила дрожащей рукой юбки. – Ну что ж, – сказала она с наигранной весёлостью, – я так понимаю, джентльмены не заинтересовались.
Краем глаза она наблюдала, как неприступный лорд и его приспешники садятся в большой экипаж. Тем временем мисс Гринфилд разглядывала её с завуалированной настороженностью, вероятно, пытаясь вежливо определить, не слишком ли она расстроилась. Аннабель не расстроилась, но нельзя отрицать, что она действовала импульсивно. Господи, помоги ей. Она так давно не поступала импульсивно.
– Вы знаете, кто это был? – спросила мисс Гринфилд.
Аннабель покачала головой.
– Герцог Монтгомери, – сказала девушка.
Герцог. Ну, конечно, первый мужчина, которого она попыталась агитировать, оказался герцогом, чуть ли не принцем...
Позади послышался цокот каблуков, леди Люси, как маленький фрегат, неслась к ним на всех парах.
– Я правильно поняла? – спросила она. – Вы только что попытались воздействовать на герцога Монтгомери?
Аннабель выпрямилась.
– Я не знала, что он не входит в наш список.
– Не в этом дело. Просто никто раньше не пытался к нему подойти. – Леди склонила голову набок и оглядела Аннабель с ног до головы. – Не могу решить, вы одна из самых храбрых или самых глупых женщин, которых я недавно приняла в наши ряды.
– Я не знала, кто это, – сказала Аннабель. – Он просто показался мне влиятельным человеком.
– Что ж, здесь вы были правы, – проговорила леди Люси. – Он - один из самых влиятельных людей в стране.
– Тогда попытка того стоила?
– Вы его видели? Он развёлся с женой всего через год после свадьбы, оставив за собой приданое, а с ней порвал все связи. Мы можем с уверенностью сказать, что в борьбе за права женщин он нам не помощник, и не стоит растрачивать на него наши ограниченные ресурсы.
– Развёлся? – Хоть Аннабель и была родом из провинциального Чорливуда, но даже она знала, что аристократы не разводятся. И всё же мысль о герцоге не давала ей покоя. – Повлияет ли его мнение на других важных людей?
Леди Люси неженственно фыркнула.
– Он может повлиять на все предстоящие голосования, если захочет.
– Значит, если он против нас, то вряд ли имеет значение, скольких политиков мы перетянем на свою сторону?
– Вероятно. – Леди Люси нахмурилась. – Но это не имеет никакого значения. Наша армия не пригодна для нападения на столь неприступную крепость.
– А что, если мы возьмём эту крепость в осаду, – предложила Аннабель, – или применим уловки, вроде огромного деревянного коня?
На неё уставились две пары прищуренных глаз.
О, великолепно, она подумала об этом вслух. Должно быть, инцидент с дикарём, который её толкнул, потряс Аннабель сильнее, чем могло показаться.
– Звучит интересно, – протянула леди Люси. – Нужно включить Монтгомери в повестку дня встречи на следующей неделе. – Она протянула руку и улыбнулась. – Зовите меня Люси. И вы тоже, мисс Гринфилд. И прошу прощения, я полагаю, что вижу там лорда Чилтерна.
Она исчезла в тумане с развивающимся за спиной, как вымпел, красным шарфом. Когда мисс Гринфилд снова повернулась к Аннабель, её лицо посерьёзнело.
– Вы спасли меня от гнева леди Люси на глазах у всех. Пожалуйста, зовите меня Хэтти.
Такое фамильярное общение сначала с леди, а теперь с богатой наследницей, немного претило. Аннабель глубоко вздохнула. Теперь она вела новую жизнь - стала студенткой, агитировала герцогов, пожимала руки невероятно богатым девушкам в пурпурных меховых палантинах. Видимо, самым мудрым решением было притвориться, что всё это совершенно нормально.
– С удовольствием, – ответила она. – И приношу извинения за то, что привлекла излишнее внимание.
Смех Хэтти весело разнёсся по площади и привлёк почти столько же возмущённых взглядов, сколько и брошюры.
В тот день им не удалось вызвать энтузиазм ни у одного влиятельного человека. В промежутках между своими вялыми попытками Аннабель то и дело поглядывала в ту сторону, где скрылась карета с герцогом.