- Пожалуйста, мистер, мне больно.

Я выстрелил ему в голову, не теряя времени даром.

Мужчины взяли себя в руки и начали вытаскивать оружие. Один из них споткнулся, и пуля ушла слишком далеко.

- Джентльмены! Обычно я спрашиваю ваши имена, ваши истории...

Еще двое выпрямились и выстрелили. Одна пуля ударила в землю передо мной, а другая проделала новую дыру в моем пальто.

- Но Роско уже всё мне рассказал, каждый из ваших грехов раскрыт. Он пел, как певчая птица.

Больше стреляли, больше промахивались. Я не мог быть убит пулей.

- Ад позаботился о том, чтобы вы хорошо поели, но пир закончился, и счет пришел, - прорычал я, древние слова лились из меня, когда я вытянул пистолет и дважды выстрелил.

Двое мужчин поймали свинец. Левый глаз первого лопнул, как пузырь на поверхности воды, кровь потекла по его лицу, и он схватился за свой теперь отсутствующий глаз.

Второй выстрел пронзил следующего, как нож масло. Я увидел туманную красную струю, вылетевшую из его спины. Он выглядел испуганным, кашляя густыми каплями почти черной крови, протягивая одну руку, а затем падая на бок.

Может быть, я видел свой путь через слишком много битв, или, может быть, это было так, как сказал гробовщик, и другие силы старались, чтобы сохранить эти распределители мучений.

Дым от динамита поднимался высоко над деревьями, принося с собой запах жареного мяса. Когда я подошел к нему, то услышал шаги.

По грязи застучали сапоги, и из дыма появился сержант Эрнест Крафт, раскинув руки в стороны. Я не успел повернуться, и он схватил меня мертвой хваткой и повалил на землю. Мы сильно ударились о землю, его рука обхватила кости моего запястья, крепко, слишком крепко, я почувствовал, что моя хватка ослабла...

Пистолет перестал шептать, отскакивая от земли.

Излишняя самоуверенность; я был погружен в нее в течение многих лет. Убил достаточно людей, чтобы быть чертовски уверенным, что потерял способность бояться. Я практически слышал, как гробовщик смеется надо мной, когда Эрнест Крафт ухмыльнулся мне, и слюна капнула сквозь щели между его зубами.

- Отойдите, ребята! У меня тут большой червяк завелся, - этот человек был силен. Мне удалось вырвать руку, но мой кулак лишь слегка царапнул его по щеке. - Я ожидал большего от такого человека, как вы, Ковингтон.

Металл поцеловал мою кожу – в его руке был нож, прижатый к моему горлу. Мне стоило неимоверных усилий не поднять глаза на холм, где ждали Джейк и мать сержанта Крафта. Может, я и считал себя настоящим волком, но на этот раз меня хорошенько отлупили. Поручительство убьет человека так же легко, как и пуля.

Я уставился на сержанта Крафта, жесткие седые волосы свисали с его почти лысой головы, грязь и песок прилипли к покрытому потом лицу.

- Не волнуйтесь, Ковингтон. Я не собираюсь убивать вас, пока нет.

Я бесстрастно смотрел на него, сжав губы и стараясь сделать вид, что его слова меня не задевают.

Его люди появились рядом с ним, и они подняли меня на ноги. Большинство из них ничем не отличались от своего командира в рваных мундирах и с похотливыми ухмылками.

- Симпатичный пистолет, - oдин из мужчин подошел и, нагнувшись, поднял с земли пистолет. - Думаете, он может чего-то да стоить, босс?

- Старьё, но это пистолет Салема Ковингтона. Дай-ка его сюда.

Я потерял самообладание, когда увидел, что мужчина передал мое оружие Крафту. Я рванулся вперед и попытался вырвать кусок из его горла. Мои зубы сомкнулись на клочке волос его бороды, маслянистых на вкус, и он заорал, когда его люди оттащили меня назад, выдрав небольшой участок из его подбородка и оставив маленькие струйки крови стекать на его шею.

Его кулак настиг мою челюсть, и меня окружили маленькие черные струйки, как маленькие мухи, плавающие в моем поле зрения. Где же Джейк?

- Салем! Салем!

Я знал этот голос, но никогда раньше не слышал в нем столько беспокойства. Я повернул голову; Джейк держал руки над головой. Мисс Крафт направила винтовку ему прямо в спину.

Еще одна глупая ошибка. Я был ослеплен чувством, что разыгрываю героя, и упустил основную истину всего этого...

Матери любят своих детей.

- У маленьких птичек руки чесались тебя пришить, но мама знает, как провести таких пройдох, сынок, - сказала миссис Крафт.

Эрнест Крафт улыбнулся, глядя на меня, когда я пожал плечами, сплевывая кровь.

- Что я могу сказать? Я не считал вас человеком, наделенным избытком мыслей.

Я одарил его своей самой дьявольской улыбкой. Злые люди совершают ошибки, и я не был готов сложить свои руки.

Миссис Крафт бочком подошла к сыну. Крафт наклонился и крепко поцеловал ее в губы, словно она была призовой кобылкой. Когда он наконец поднялся, то указал ножом в сторону подвала.

- Возьми их обоих и вздерни, - он посмотрел на Джейка. - Делай с ним что хочешь, но Ковингтона оставь мне, - oн похлопал мать по заднице, и она улыбнулась ему. Он улыбнулся в ответ, прежде чем встретиться со мной взглядом. - У меня есть ещё несколько дел, но я приберегу для тебя немного времени, Ковингтон.

Крики агонии Джейка хорошо смешивались со стонами удовольствия Крафта. Они плыли по туннелю, находя нас окруженными и закованными в цепи. Они раздели нас догола, а костюм Джейка срезали с него ножом.

Тот же самый нож в данный момент отрезал его сосок. Он взвыл и подпрыгнул, темная кровь потекла по его груди.

Затем появился горячий нож, лезвие которого накалили на открытом огне. От этого запаха у меня заурчало в животе. Джейк издал горлом какой-то звук, нечто среднее между кошачьим мурлыканьем и бульканьем, когда поперхнулся слюной. Его глаза закатились, и он потерял сознание.

- Черт возьми, он продержался дольше, чем последняя сучка, которую мы здесь держали, помнишь ее? Шлюха из Айовы? Лучшая пара сисек, над которыми я когда-либо работал! - cолдат засмеялся, когда я впился в него взглядом.

Они вздернули остальных пленников: двух мужчин, девочку, которой было не больше восьми лет, старика и одну женщину. Четверо солдат немедленно отправились пить, а двое других занялись своими трофеями.

Они уже убили одного из мужчин; звуки его кошачьего воя достигли крещендо, как крик пумы, когда они прижали ножницы к его яйцам, и кровь медленно выплескивалась на землю. Его зубы были вырваны один за другим. Ему отрезали и веки, прежде чем он, наконец, позволил себе упасть в успокаивающую пустоту. Я видел, как его грудь перестала двигаться после того, как они начали работать над его пальцами. Истек кровью, пока был без сознания. Могло быть и хуже – он мог бы уже очнуться.

По-видимому, это был их способ: убить одного быстро и жестко, заставить кровь биться быстрее, в то время как они придумывали новые и интересные способы убедиться, что остальные умрут с криками. Процесс, который я мог бы очень уважать, если бы не был на другом его конце.

Мужчины передавали друг другу бутылки, а я ждал. Теперь это не займет много времени, я оставил его достаточно для них, чтобы наиграться.

Крафт вошел вместе с матерью, шлепая босыми ногами по грязи. Он был покрыт тем, что осталось от Роско Олсона. Я почувствовал запах дерьма и мочи, когда он подошел ко мне. Волосы его матери были всклокочены, она держалась за стену, чтобы не упасть, и по её груди на живот стекала сперма. На ней было только мое пальто и ничего больше.

- Я должен поблагодарить вас, Ковингтон. Не так уж часто мне приходилось сталкиваться с мертвецом или, по крайней мере, с тем, что от него осталось, что бы так смутило ма.

Я ничего не ответил, смотря мимо него в темный туннель.

Улыбка Крафта слегка дрогнула, мать сжала его руку, когда он потянулся к ней.

- Мама всегда учила меня, что нет ничего, что было бы выше нас, всех наших желаний. Боль – просто большое удовольствие, если у тебя есть перспектива видеть ее как таковую.

Я услышал шаги, тяжелые, как будто сопротивляющиеся.

- Мама любит боль, а ты?

Его мать захихикала, как школьница в его объятиях, протянув руку, чтобы стряхнуть немного слюны с его бороды.

- Ты совсем как твой папочка!

Я провел рукой по цепи, шепча себе под нос заклинание. Разрыв цепи был одной из самых древних магий в мире.

- Салем? - Джейк вернулся в мир живых, его голова каталась по шее, а глаза пытались сфокусироваться на мне.

- Мистер Хоу, постарайтесь не кричать. Скоро мы будем далеко отсюда. Я заплачу вам больше, чтобы компенсировать ваши травмы.

Это было обещание, которое я намеревался сдержать, но Крафт определенно думал, что я блефую, изо всех сил пытаясь казаться крутым. Его смех и смех его людей заглушили всхлипывания их жертв.

Продолжай смеяться. Шишки на Юге, возможно, и хотели, чтобы ты остался в игре, но они не потрудились сложить колоду.

- Ты настоящий актер, Ковингтон, большой и страшный. Твой приятель-шаман говорил о тебе, - Крафт весело танцевал в грязи, прикрывая рот одной рукой, а другую заложив за голову в виде перьев, улюлюкая и крича. - Черная Сорока, Черная Сорока, он придет и убьет вас всех ночью, - oн рассмеялся, его люди последовали его примеру.

Только когда все было кончено, я заговорил:

- Забавно, что ты упомянул моего учителя, мистер Крафт, учитывая, что я думаю, что твои люди могли принести его сюда.

Эрнест выглядел озадаченным, затем один из его людей подошел, таща и кряхтя, забрызгивая края гроба Мертвого Медведя грязью.

- Эй, сержант, нашел это у входа. Думаю, он принадлежит ему, - сказал мужчина, указывая на меня.

Крафт захлопал в ладоши. Он был похож на лысеющего ребенка, которому только что сообщили, что его любимые игрушки прибудут в следующем вагоне.

- Ничего себе подарок! Это действительно он, Ковингтон? Ты вытащил его с того богом забытого куска земли, на котором мы его оставили?

Я не стал утруждать себя ответом, сохраняя на лице стоическое выражение.

- Держи свою варежку закрытой, сколько хочешь, и я сам легко это выясню. Мальчики, откройте его. Давненько я не трахал мертвого краснокожего.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: