Глава 3

Стерлинг

2.jpeg

Сидя на кожаной мягкой оттоманке в гостиной, которой я редко пользовался, расставив ноги, крепко сжав кулак одной руки и стиснув зубы, я снова напомнил себе, что эта сумасшедшая передо мной – моя мать – и она заслуживает хотя бы подобия уважения. Это было все, что она заслуживала – видимость этого – и она теряла эту право с каждой секундой.

Размахивая тощими руками и хлопая себя по бокам, она едва успевала перевести дух от болтовни с тех пор, как ворвалась без приглашения в мой дом. Мало кто имел такую привилегию. Ее придется отозвать.

Было только начало одиннадцатого утра, и она выглядела так, словно провела три часа в кресле салона красоты. Наверное, после личного тренера, освежающего душа и плотного завтрака с фруктами и овсянкой у нее все было хорошо.

Уделять ей внимание, когда на самом деле я хотел вернуться наверх, не значилось в списке моих приоритетов.

– Мама, иди домой.

– Я… я просто не понимаю, как ты мог так поступить со мной.

Я покачал головой.

– Я гарантирую, что ничего из того, что я сделал с Аранией, ни в малейшей степени не касалось тебя. Кроме одной-двух фраз, ты даже не приходила мне в голову.

– Стерлинг, вчера вечером у меня зазвонил телефон. Вечером! Звонки продолжались до глубокой ночи, и каждый спрашивал меня, верны ли слухи, что мой сын… – Она покачала головой. – Ну, само собой разумеется, мой график сна бесповоротно сбился.

Разжав пальцы, я провел обеими руками по волосам и глубоко вдохнул. Когда сладость ее всепоглощающего аромата наполнила мои чувства, я пожалел о своем выборе дышать. Это были те же самые духи, которые она всегда носила, ее визитная карточка. Запах предшествовал ее появлению и оставался после того, как она ушла.

Каблуки ее туфель стучали по полу каждый раз, когда она ступала с ковра на мрамор. Я был готов сказать ей, чтобы она опустила свою тощую задницу или, по крайней мере, оставалась на гребаном ковре. Между «тук-тук-тук», ее тошнотворно сладким ароматом, ее неумолкающим ртом и моим недосыпанием у меня стучало в голове.

– Посмотри на себя, – сказала она, указывая в мою сторону. – Ты не одет.

Я был одет в спортивные штаны и футболку. Если бы доктор Диксон не была с Аранией, на мне было бы меньше одежды. Всю ночь мне хотелось забраться к ней в постель и обнимать ее, пока она не проснется. Она казалась такой маленькой и хрупкой, лежа посреди этой огромной кровати с проклятыми трубками.

– Ты даже не в офисе, – продолжала мама. – Неужели ты не понимаешь, какой сигнал посылаешь? Ты хочешь, чтобы люди думали, что ты прячешься после того, как пропал на прошлой неделе? Ты хочешь, чтобы они думали, что тебе неловко быть замеченным с этой… этой…

Встав, я решил, что больше не могу этого выносить.

– Прекрати прямо сейчас, мама.

– Почему, Стерлинг? Зачем ты выследил ее? Почему ты хочешь исполнить пророчество своего отца? Ты знаешь, что независимо от того, что он делал или говорил, за этим всегда стояла причина, обычно причиняющая вред или страдание. Этот человек был злым, а ты играешь ему на руку, исполняя его желания. Ты должен был оставить ее мертвой. Так было лучше для всех.

– Аллистера нет, – сказал я. – Это не имеет никакого отношения ни к нему, ни к тебе. А я не исчез. Я управлял «Стерлинг Энтерпрайзис» из хижины. У меня здесь тоже есть офис, понимаешь? Мне не нужно сидеть на гребаной Мичиган-Авеню, чтобы делать работу.

– Следи за языком.

Она покачала головой, и ее накрашенные голубые глаза широко раскрылись – ну, настолько широко, насколько это было возможно, учитывая количество операций, которые ей пришлось сделать, чтобы стереть морщины. Эти процедуры, как она их называла, также стирали эластичность, которой должна была обладать кожа.

– Хижина, – продолжила она. – Только не говори мне, что ты привел ее в это прекрасное место. Как показывает ее имя, она заразит все, если ты не избавишься от нее сейчас. Она – дьявольское отродье.

Мать хлопнула себя по бедрам.

Я сомневался, что ткань ее дизайнерского платья скрывает под собой кевлар. К тому времени, как она уедет, она наверняка будет вся в синяках. Это будет не из–за меня, но в данный момент мне было наплевать.

Я сделал шаг ближе, возвышаясь над ней.

– Я. Сказал. Прекрати. И ты ошибаешься, мама. Дьявольским отродьем буду я.

Она выпрямилась.

– Стерлинг Спарроу, я предупреждала тебя о ней с того самого дня, как Аллистер вбил эту нелепую идею в твою юную голову. Что Дэниел делал, чему учился, что знал… вернуть ее – значит только открыть старые раны. Девушка была мертва и похоронена, насколько это было возможно для нужных людей. Зачем возвращать ее обратно? Зачем рисковать своим положением?

– Единственное, чем я рисковал, – это она. Это было не намеренно, но я буду сожалеть об этом вечно и потрачу остаток своей жизни, чтобы исправить это. Так что тебе лучше начать смиряться, что она здесь. Она останется здесь, и она не представляет опасности для всего, что я сделал или сделаю в отношении любой части Спарроу. – Я заставил себя улыбнуться. – О, и мама, она также не девочка. Она – женщина.

Женевьева моргнула, её губы сморщились, будто она попробовала что-то кислое.

– Я твоя мать. – В ее голосе звучало отвращение. – Ты думаешь, я хочу слышать о последней шлюхе, с которой ты переспал?

Ночь, проведенная рядом с Аранией, была долгой; терпение не являлось добродетелью, которой я обладал сейчас. Мой голос повысился.

– Арания МакКри не шлюха.

– Какая мать, такая и дочь, – фыркнула она, прижав кулак к бедру, и развернулась в мою сторону. – Скажи мне, что ты не привел ее сюда.

– Я просто сказал, что она здесь. – Я указал на пол. – Здесь имеется в виду это место. Кроме того, после прошлой ночи, куда еще, черт возьми, я мог ее отвезти?

Моя мать не знала об отравлении. Никто, кроме тех, кто был в этой квартире ночью – доктор Диксон, Патрик, Рид, Лорна и я, – не знал. Именно так я и планировал всё сохранить.

И пока Арания не проснется, я не выйду из этой квартиры, даже чтобы спуститься еще на два этажа вниз, где Рид и Патрик составляли списки и следили за нашими командами. Когда мы составляли списки, вам лучше надеяться, что вашего имени в них не было. Позвольте уточнить, если бы мои два партнера работали на Санту, они бы собирали имена не тех, кто хорошо себя вел.

Доктор Диксон сказала, что, судя по концентрации яда в крови, Арания проснется. Всю ночь доктор проводила анализы. К счастью, оказалось, что Арания не выпила слишком много. То, что я прервал употребление ею коктейля, было одной из немногих вещей, которые я вчера сделал правильно.

Согласно нашим источникам – нашим ушам снаружи и вокруг, а также тем, кто был на земле, и тому, что я узнал из разглагольствований моей матери, – история, которую Джеймисон повторил в лифте, вышла в свет: Арания МакКри вышла из тени, материализовавшись в месте, которого не существует. Она была не одна, а со Стерлингом Спарроу, и всем было ясно, что ее защищает не только империя Спарроу, но и сам король.

Выражение МакФаддена было бесценным в тот момент, когда он понял, что Арания и Кеннеди – одно и то же лицо. Одно это могло сделать всю ночь, если бы не отравление.

Я сказал Арании, что она попала в лапы своего самого большого врага. Она сидела за тем же столом во время обеда для «Полотна греха». Патрик наблюдал за ними. И все же прошлой ночью было забавно наблюдать, как вращаются колеса. Рубио МакФадден был достаточно близко, чтобы остановить потенциальное уничтожение себя и своей кампании, и он упустил эту возможность.

Можно было подумать, что он рассматривает семейные узы как те, которые защитят ее. Рубио уже доказал, что у него не было таких.

Я не сомневался, что вчера, пока мы были в клубе, МакФадден не вставал со стула. Это не означало, что он был вне нашего списка подозреваемых. Когда ты на верху своей компании, ты держишь свои руки чистыми. Я тоже так думал, но с радостью сделал бы для него гребаное исключение.

Если целью отравления было заставить Аранию упасть и умереть в комнате, полной свидетелей, то неудачно подобранная сцена Аннабелль сыграла нам на руку больше, чем тому, кто подсыпал яд Арании.

Арания Маккри, женщина, которая никогда не знала своих биологических родителей – даже если они были живы – была ошеломлена. Именно так все и выглядело, когда она рухнула за закрывающимися дверями лифта.

Спасибо, Аннабель. Как только твоя дочь проснется, я уберу этот гребаный беспорядок, который ты устроила.

Пока я был погружен в свои мысли, мать продолжала разглагольствовать, совершенствуя свою походку – сначала по ковру, а потом и вне его.

– На сегодня все, – объявил я. – Иди домой. У меня есть дела поважнее.

– Важнее, чем твоя мать? – Ее тон смягчился. – Неважно, что ты думаешь, что тебе обещали, ты не можешь держать ее, как домашнее животное. – Она усмехнулась. – Домашний паук, которого можно держать в банке. – Ее глаза-бусинки обратились прямо на меня. – Она – бомба замедленного действия. Когда бомба взорвется, она уничтожит не только твою цель, но и весь мир, каким мы его знаем. Мы говорим о массовых жертвах.

– Думаю, что немного лучше разбираюсь во взрывчатых веществах и в том, как ими пользоваться. Правда в том… – Я глубоко вздохнул и снова провел рукой по волосам. Моя мать не понимала правды, которая вертелась у меня на кончике языка – я нутром чуял, что Арания не была предсказанной мне оракулом. Я начал снова, – Правда заключается в том, что этот мир нуждается в переустройстве. Она его не взорвет – это сделаю я. Во-первых, мне нужно решить, кто будет включен в список жертв.

– Я потеряла мужа. Я не хочу потерять и тебя.

– Не хочу тебя огорчать, мама, но у тебя нет меня. Ты давным-давно отказалась от этого права. Я просто терплю тебя.

– И ты думаешь, что возвращение дочери Дэниела, выставление ее напоказ перед Аннабель, поможет твоему делу? Стерлинг, я помню, когда умерла Арания – когда мы все в это верили. У нас с Аннабель были разногласия, но она все еще мать – или хотела ею быть. То, что ты сделал… – Она покачала головой. – Ты задумался, как это повлияет на других, или они не имеют значения?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: