Глава 16

Лиленд

Просыпаюсь, когда Джексон вылезает из постели, но не подаю вида. Вместо этого, скольжу рукой по его половине кровати, чтобы почувствовать тепло, которое осталось от его тела. Всё-таки мне стоило приложить больше усилий, чтобы трахнуть его в последнюю ночь моего тут пребывания, но это казалось слишком неправильным. Поэтому я подтрунивал, поддразнивал и упорно раздражал Джексона, пока он не уснул.

Теперь я жду, когда он уйдет на работу. Джексон выходит из комнаты, но я всё равно лежу в кровати, пока не слышу, как открывается и захлопывается входная дверь. Только после этого встаю и начинаю собирать свои вещи. Запихиваю их в рюкзак и сажусь за стол.

Мне нравилось тут есть, но я не собираюсь тухнуть в доме этого человека, ничего не делая.

Пишу Джексону записку и оставляю её на столе с его стороны, затем хватаю рюкзак и иду к своей машине.

Машина вся в крови, но Джексон оставил ключи в зажигании, так что завожу её и выезжаю с подъездной дорожки.

Как только выворачиваю на улицу, звонит телефон.

Бросаю взгляд на экран и вижу, что это Джексон. Отвечаю на звонок, надеясь, что он ещё не обнаружил мой побег.

— Алло?

— Привет, я забросил вещи в стиральную машину. Можешь перекинуть их в сушилку, когда стирка закончится? — спрашивает он.

Притормаживаю у знака «Стоп».

— Ага...

— Хорошо. Я собираюсь купить сегодня на ужин китайской еды. Любишь китайскую еду?

— Я её обожаю, — отвечаю.

И это правда.

— Что тебе привести?

— Ло мейн, пожалуйста.

— Понял.

— Спасибо, — шепчу в ответ.

— Что-то не так? — спрашивает Джексон.

Конечно же нет. Всё хорошо. Просто замечательно.

— Нет, просто только что проснулся.

— Я разбудил тебя звонком?

— Нет, я уже не спал.

— Ладно, увидимся около пяти. Хорошего дня.

— Спасибо. Тебе тоже.

Я мог бы повернуть обратно. Джексон ещё не знает, что я уехал. Я мог бы вернуться и поесть китайской еды, и притвориться, что со мной все нормально. Мог бы оставаться в его доме и быть хорошим человеком. Мог бы перестать убивать людей и зажить нормальной жизнью. Понравлюсь ли я ему? Сможет ли он полюбить меня? Позволит ли остаться?

Притормаживаю перед следующим знаком «Стоп» и бью кулаками по рулю.

— Бля-я-я-ядь, — вскрикиваю я.

Не могу. Я не могу вернуться. Что я буду делать, если вернусь? Стану сидящим дома тунеядцем? Джексон не позволит мне делать свою работу. Я буду целый день торчать перед телевизором, пока он на работе. Каждый день, пока Джексон не заставит меня найти работу. У меня нет никаких навыков. Я не закончил среднюю школу. Какого хрена я буду делать? Да, у меня есть деньги, но что мне с ними делать?

Просто ехать дальше. Это всё, что я могу сделать.

Отгоняю мысли о Джексоне на задний план и еду через весь город к бару Такера. Паркуюсь позади бара рядом с его машиной и заставляю себя выйти. Такер дома, так как живет в квартире над баром. Поэтому колочу в дверь до тех пор, пока он не спускается вниз, выглядя при этом разозленным. На Такере грязная белая футболка, натянутая на пивной живот и трусы, которые выглядят так, будто он носил их полжизни. Они висят на нем, а может это просто его яйца так низко свисают, что создается такой вид.

— Я спал, — рычит он.

— Чтобы выглядеть прилично, тебе понадобится что-то большее, чем сон. Почему бы тебе не впустить меня?

Такер свирепо смотрит на меня, как будто ему не нравится моё обаяние. Но, должно быть, моего очарования достаточно, чтобы отпереть дверь и впустить меня внутрь.

— Вижу ты не умер.

— Пока нет.

— Я уж подумал, что умер, так как давно не слышал твоего надоедливого голоса.

— Меня подстрелили.

— Ты в порядке? — Такер вопросительно выгибает бровь.

Задираю рубашку, чтобы показать покрасневшую после операции кожу.

— Жить буду.

— Ты лежал в больнице?

— Да, и меня опознали.

— В натуре? — Такер выглядит потрясенным.

— Я попытался закосить под дурачка, потому что планировал улизнуть по-тихому, но они сняли отпечатки пальцев раньше, чем мне это удалось. Пока что всё нормально. Но мне надо где-то перекантоваться пару дней.

— Хм-м... сделаешь для меня работу, и я позволю тебе остаться.

Ах, Такер. Вечно чего-то хочет от других.

— Что за работа?

— Родители хотят, чтобы человек, убивший их дочь, сознался в содеянном или умер. Нам решать.

— Насколько мы уверены, что это он?

— Это твоя работа, не моя. — Пожимает плечами Такер.

— Ладно. Займусь этим завтра.

Такер почёсывает пах, отчего я морщусь.

— Хорошо. Можешь пока поспать в комнате отдыха.

— Я не могу остановиться в твоей квартире?

— Там моя дочь.

— И что?

— Не хочу, чтобы ты был рядом ней.

Вздыхаю, но комната отдыха лучше, чем ничего.

Джексон

К одиннадцати часам стало очевидно, что Лиленд ушёл. Я все равно поехал домой, чтобы проверить, но как только захожу в тихий дом, понимаю, он свалил.

Я взбешен, проходя по дому, и спешу в спальню. Кровать заправлена, но пуста. Рюкзак исчез, как и все его пожитки.

Он воспользовался моим доверием и подорвал его. Я ведь из-за этого злюсь?

Захожу на кухню и замечаю записку на столе.

Спасибо.

С любовью, Песочный человек

В раздражении швыряю записку на пол и хватаю телефон. Лиленд этого заслуживает, раз злоупотребил моим доверием.

Набираю Генри и слушаю гудки.

— Алло?

— Генри...

— Да?

Я знаю Песочного человека.

— Джексон? Что-то случилось? — спрашивает Генри.

— Прости, я случайно тебя набрал.

— Ах, ты по мне скучал? — смеётся Генри.

— Наверно, подсознательно, — отвечаю.

— Ты точно уверен, что всё хорошо? — медлит Генри.

— Точно, — вру в ответ. Боже, я столько вру. Прямо сейчас кажется, что всё не так, а самое главное — это злость на Лиленда, а также на себя за то, что не сдал его.

Что если заложу его, когда он снова объявится? Так я и сделаю. Его ведь предупреждали. На этот раз, второго шанса у него не будет.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: