Потеряв надежду вырваться, человек выхватил оружие. Но он был похож на тряпку, которая долго болталась на сильном ветру, и его первый выстрел был неудачен. Затем, ухватившись за края двери, он прицелился.

И тогда Док Сэвидж дал ему упасть. Это было единственное, что могло спасти жизнь бронзового человека.

Худощавый человек опрокинулся назад и полетел, переворачиваясь в воздухе. Было ясно, что он и раньше уже прыгал с парашютом: он раскинул ноги, чтобы остановить свое вращение в воздухе. Затем он рванул за кольцо, и парашют расцвел белым цветком.

В самолете поднялась паника. Пассажиры возбужденно вопили и толпились у иллюминаторов на стороне двери, тем самым нарушая равновесие самолета и заставляя пилота в свою очередь орать.

Док Сэвидж рванулся к пилоту.

- Вниз за этим человеком! - рявкнул он.

В необыкновенном голосе бронзового человека слышалась такая мощь и сила, что пилот повиновался без всяких выяснений причины, почему он должен это делать.

Оранг заковылял вперед, добрался до Дока и поинтересовался:

- Чего этот парень сиганул вниз?

Док Сэвидж молча окинул взглядом горизонт и не заметил ничего, что могло бы быть причиной тревоги.

Внизу также ничто не говорило об опасности.

- Обыскать самолет! - жестко проговорил Док.

Пассажиры отчаянно протестовали против осмотра их багажа, но времени для объяснений не было. Шпиг потерял самообладание и все-таки врезал одному торговцу, пытавшемуся защитить свой туго набитый черный чемоданчик, в котором, как оказалось, когда Шпиг все же открыл его, было много драгоценных камней.

Оранг же вынужден был оставить какую-то часть своей рыжей щетины, служившей ему волосами, в руках толстой женщины, не желавшей, чтобы ее саквояж открывал этот урод.

Пилот продолжал отчаянно бороться с рычагами управления. Помощник пилота и стюардесса пытались внести свой вклад в наведение порядка, но еще больше усугубляли бедлам.

Но тут Док Сэвидж обнаружил в одном из чемоданов бомбу, которую спрятал худощавый человек. Он разбил окно и вышвырнул ее за борт. Было трудно определить, взорвалась ли бомба на земле или не долетая до нее, но раздался мощный взрыв, и стало ясно, от самолета могли остаться одни кусочки.

Пилот преследовал человека с парашютом лишь до тех пор, пока баланс самолета не был нарушен вскочившими пассажирами, и в суматохе, увлекшись, забыл приказ Дока Сэвиджа.

Белый шелковый купол был теперь только пятнышком на фоне пустынной земли. Они увидели, как он исчез в каньоне.

Док снова угрюмо обратился к пилоту, и тот, взглянув на удостоверение, направил самолет в сторону парашюта.

На карточке, показанной Доком, значилось, что всем службам авиалиний необходимо оказывать всякое содействие и выполнять все просьбы Дока Сэвиджа, так как тот владел доброй половиной акций авиалиний.

Было совершенно невозможно приземлиться в каньоне. Ближайшей площадкой для безопасной посадки могла служить терраса в миле отсюда. Пилот направил самолет туда.

- Вооружен? - спросил пилота Док.

Летчик кивнул.

Док, Оранг и Шпиг побежали по направлению к каньону. Это был нелегкий путь. Колючки цеплялись за одежду, кактусы больно впивались в тело. Однажды мимо прошуршала гремучая змея, и вскоре после этого Оранг вдруг громко забулькал и остановился. Он что-то произнес.

То, что он сказал, потерялось в громком треске, который, казалось, шел откуда-то из каньона.

- Опять эта штуковина! - прорычал Оранг и Внимательно осмотрел небо в поисках каких-либо следов пламени.

Побежали дальше.

Затем они снова услышали треск и долго прислушивались и присматривались. Но ничего не увидели.

Они не нашли никаких следов своей жертвы, когда достигли каньона. Док, однако, заметил место, куда скрылся парашют. Следы на песке показывали точку приземления незадачливого террориста. Они пошли по следу.

Следы неожиданно обрывались на середине песчаного пространства, которое сохраняло каждый отпечаток с поразительной четкостью. Там, где заканчивались следы, был заметен странный беспорядок, как будто там пролетел стремительный и ужасный вихрь.

Оранг пришел к заключению, что какая-то часть песка сначала взлетела в воздух, а потом ссыпалась обратно.

Они охотились еще час, пока не поняли, что каким-то образом, совершенно необъяснимым, тот человек, которого искали, исчез.

- Эта штука принесла нам много загадок, - пробормотал Оранг. - Но такого еще не было.

ГЛАВА VIII БРАТ УБИТОГО

На Сан-Франциско опустился туман, воздух насытился влагой. Газеты, которые Оранг принес в номер Доку, размокли от сырости. У Оранга был озадаченный вид.

- Это во всех газетах! - жаловался он. - Мы во Фриско менее двух часов, а все газеты только и трещат об этом. Какой идиот сообщил им о том, что мы здесь?

- Я, - сказал Док Сэвидж.

Оранг покачал головой.

- Но обычно мы держимся подальше от прессы.

- У нас слишком мало ключей к этому делу, - сказал Док. - В сущности, ни одного.

- Будто бы я не знаю!

- Вот если эти люди явятся к нам, даже с намерением убрать нас со своего. пути, это в конце концов может натолкнуть нас на верный путь, произнес Док.

Оранг с сомнением усмехнулся:

- Ну, допустим, может, из этого что-то выйдет.

Док Сэвидж взял одну из газет, но лишь быстро просмотрел статью об их приезде в Сан-Франциско. В заметке подчеркивалось, наряду с другими вещами, что бронзовый человек был на Западном побережье для расследования убийства своего друга Вилларда Спаннера. И было ли вообще убийство?

Там была и другая статья, содержащая информацию о деле Вилларда Спаннера. Издатель газеты, который получил первое письмо с требованием денежного выкупа за освобождение Спаннера, получил и второе послание, настаивающее на том, что Спаннер был еще жив, и опять требующее денег за его жизнь.

- Это может быть просто трюком газетчиков, - предположил Оранг. - Я знавал газетенки, которые снисходили до такой дешевки.

Док Сэвидж поднял трубку и связался с издателем, получавшим эти письма. Док назвал себя.

- Я бы хотел видеть эти письма, - сказал он.

Издатель попробовал поторговаться.

- Взамен вы разрешите печатать обо всех ваших действиях только в нашей газете, - произнес тот.

- И не подумаю, - мгновенно ответил Док.

- Тогда не получите писем, - ответил тот.

Бронзовый человек не проявил никаких эмоций.

- Приятно было побеседовать, - сказал он.

Голос издателя звучал уже не так уверенно, когда он спросил:

- Что вы собираетесь делать?

- Рассказать другим газетам о том, чем вы занимаетесь, - ответил Док. - Тот факт, что вы пытаетесь помешать розыскам Спаннера, если он еще жив, заинтересует многих. Я также свяжусь с Федеральным Бюро. Оно, несомненно, заинтересуется вашим отказом их агенту в информации и сотрудничестве. Я могу придумать и другие меры. Так, например, большая часть фондов вашей газеты принадлежит организации, одним из директоров которой являюсь я.

- Вы выиграли, - сказал газетчик. - Я сейчас же пришлю письма.

Док едва успел повесить трубку, как телефон зазвонил вновь. Это был клерк из холла гостиницы.

- Мистер Нок Спаннер желает видеть Дока Сэвиджа, - сказал он. - Мистер Спаннер говорит, что он брат Вилларда Спаннера.

- Пригласите его, - ответил Док и повесил трубку.

Бронзовый человек сообщил Орангу и Шпигу, что за посетитель к ним идет.

- Брат Вилларда Спаннера! - взорвался Оранг. - Но я и не знал, что у него был брат!

- У него был брат, - медленно проговорил Док.

- Когда-нибудь встречался с ним? - поинтересовался Оранг.

- Нет, - ответил Док. - Брат был военным специалистом и в последние годы работал в Китае.

В дверь постучали, Док поднялся и впустил посетителя.

Нок Спаннер был грузным человеком, весом более среднего. Хотя на висках у него и белела седина, ему было не больше тридцати. На левой руке Спаннер носил довольно большие часы, браслет которых был сделан из соединенных вместе китайских монет.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: