Во время Тори аббатство Лэкленд было школой, куда Тори и ее друзей сослали «исцеляться» от магии. В этом времени аббатство стало развалинами от бомб немцев. Нику Рейнфорду пришлось вырыть новый проход к порталу, который они звали Зеркалом Мерлина.
Когда она спустилась в туннели под землей, которые они звали Лабиринтом, Тори ощутила притяжение силы зеркала. У нее был талант в магии зеркала, так что она была проводником, когда с друзьями проходила через портал из одного времени в другое. Она сделала свет мага ярче, чтобы найти путь среди туннелей, полных обвалившихся камней.
Группа прошла в комнату с зеркалом, и Тори мысленно поприветствовала его. Древняя мощная сила обладала сознанием, узнала ее. Тори эта магия казалась далеким, но добрым дядей, который поддерживал ее старания.
Она глубоко вдохнула.
— Нам нужно вернуться в миг вскоре после того, когда Джек, Синтия и Элспет прошли сквозь зеркало. Вы говорили, что решили отправиться к нам через два дня после того, как нас с Ником и Аллардом утащило в портал?
Элспет кивнула.
— Была поздняя ночь, после занятия Нерегуляров. Но лучше, наверное, добавить день, чтобы мы точно вернулись после того, как ушли.
— Тогда пора прощаться, — улыбка Тори была кривой. — Не люблю прощаться.
Ее серо-зеленые глаза были серьезными, Ребекка крепко обняла Тори:
— Просто благодарности мало.
Тори обняла ее в ответ. Опасные приключения во Франции сблизили их.
— Когда мы доберемся домой, мы отправим послание сюда. Прошу, присылай нам письма о том, как дела у твоей семьи в Оксфорде. Знаю, ты будешь скучать по ним.
Ребекка отошла на шаг.
— Да, но они в безопасности, как и коллеги моего отца и их семьи. Они будут вместе работать над чудесным лекарством.
Следующей ее обняла Анна Рейнфорд.
— Будь осторожна, Тори. И не дай Алларду и Джеку погубить себя в стремлении быть героями.
Тори вздохнула.
— Я попытаюсь, но они слишком благородные.
Последним ее обнял Ник. Он был ее первым другом в двадцатом веке, он нашел ее, когда она попала сквозь зеркало в другое время и была одна и испугана.
— Если понадоблюсь, присылай послание, и я вернусь, — он улыбнулся. — Я бы хотел побывать в 1804 и покинуть Лабиринт, а не оставаться в нем, как мышь.
— Если будет нужно, мы не станем мешкать, — пообещала она. — Ты передо мной в долгу за то, что притащил во Францию!
— Точно, — он посмотрел на Ребекку и повернулся к Тори. — Мы хорошо работаем вместе. Мы можем остановить французское вторжение.
— Надеюсь, — она сжала его руку, повернулась к Нерегулярам. Все попрощались, пора было уходить. Уравновесив их магию, Тори сказала. — Джек, возьми меня за руку. Потом Синтия, Аллард и Элспет.
Они без слов взялись за руки. Тори закрыла глаза и обратилась к энергии ее друзей, ощущая каждую как струну магии. Джек, надежный, хоть и задорный, лучший маг погоды в Британии. Синтия, колючая и раненая, но исцеляющаяся. Аллард, чья сила была глубокой, как земля. Элспет, мудрая и сострадательная целительница с платиновыми волосами фейри.
Тори удовлетворил результат, она протянула свободную руку к зеркалу, представила время, в которое хотела вернуться. Через полдня после того, как ее друзья ушли за ними во Францию. Она открыла разум глубокой пульсирующей силе зеркала. Оно замерцало серебром.
— Сейчас!
Зеркало почернело, и Тори повела друзей в хаос.
* * *
Пока Тори готовила друзей к переходу, Ребекка прижалась к холодной стене из мела из-за сильной энергии зеркала. Ее проход через портал был коротким — из Франции в Англию, не меняя время, но все равно было страшно. Ее словно разорвали на кусочки и собрали снова.
Тогда Ребекка только обнаружила, что ее странные способности были магией, и путь через зеркало потряс ее. В этот раз энергия была сильнее, ведь она забирала ее друзей на почти 140 лет назад.
Миссис Рейнфорд тоже отошла к стене и обвила талию Ребекки рукой. Ребекка была благодарна за поддержку, но от прикосновения она сильнее ощущала эмоции женщины. Миссис Рейнфорд умела предсказывать, и она переживала из-за того, что Нерегуляры увидят у себя дома.
Ник стоял ближе к зеркалу, его лицо было напряженным. Как и у Тори, у него была магия зеркала. Он прошел сквозь зеркало в первый раз в отчаянной попытке найти помощь, когда Тори вернулась в свое время. Ребекку потрясала его храбрость. Но и он переживал, она ощущала это, хоть они не соприкасались.
Она отвела взгляд, магия тревожила ее. Чтение эмоций, а порой и мыслей людей было вторжением в личное пространство.
Как только она прибыла в Англию неделю назад, Нерегуляры начали обучать ее использованию магии. Ее сразу научили, как закрывать разум, чтобы ее не захлестнули чужие эмоции.
Хоть Элспет говорила, что ее талант развивался с молниеносной скоростью. Ребекка все еще училась. Было очень сложно подавлять Ника, наверное, из-за симпатии к нему. И у него была симпатия к ней. Она ощущала его интерес, когда они были рядом друг с другом.
К счастью, он еще не сказал и не сделал ничего романтичного. Она не хотела объяснять, почему они могли быть лишь друзьями.
С отдаленным видом Тори подняла руку и призвала зеркало. Это был грозный прямоугольник серебра, который слабо отражал молодых людей, держащихся за руки.
Миссис Рейнфорд оттащила Ника к себе.
— Не хочу, чтобы тебя снова затянуло туда, — сказала она.
— Одного раза хватило, — согласился он, обвил рукой плечи мамы. Его пальцы задели руку Ребекки с покалыванием магии и тепла.
Он взглянул на нее, а потом отвел взгляд, заметив ее глаза. Он был на несколько дюймов выше матери, светловолосый и широкоплечий, и выглядел хорошо.
Тори пробудила силу зеркала, и оно стало черным, как ночь. Пятеро Нерегуляров пропали со вспышкой силы.
Ребекка невольно прижалась к стене спиной. Она мысленно произнесла молитву для путников. Пусть ее друзья невредимыми вернутся в свое время и смогут сделать то, что должны.
А потом комната опустела, стало темно, кроме огонька мага, который создал Ник. Он сделал свет ярче.
— Они будут в порядке, — сказал он, словно пытаясь убедить себя. — Они невероятны.
— Да, — подавленно сказала миссис Рейнфорд, крепче сжимая Ребекку. — Но у меня есть сильное чувство, что вам двоим придется отправиться в их время и помочь. И даже всех вас вместе может не хватить.
Со вспышкой уверенности Ребекка поняла, что миссис Рейнфорд была права: Ребекку и Ника позовут в прошлое помогать друзьям, и это будет очень опасно.
Так тому и быть. Ребекка неделю привыкала к тому, что у нее есть магия. Сама идея не вязалась со всем, что она узнала от своих родителей-ученых, но это многое объясняло в том, как она отличалась от остальных. Пора было принять свои отличия и научиться использовать их так, чтобы помогать остальным.
Зеркало вспыхнуло, мелкий предмет вылетел оттуда и застучал об пол. Камень с посланием.
Ник развернул бумагу, привязанную к камню. Он прочел с улыбкой:
— Дома. Французы еще не подступили к порогу. Пришлем сахар. Аллард.
— Это хорошо, — сказала миссис Рейнфорд. — Теперь нам пора домой.
Они тихо прошли по туннелям и поднялись на воздух. Было темно, полумесяц слабо светил. Ребекка выросла в городах с огнями, и ее поражало, как темно тут было из-за правил, заставляющих людей скрывать свет ночью.
Ночь была тихой и безопасной, далекой от войны. Но Ребекка поняла, когда была с семьей в плену во Франции, что безопасность была иллюзией. Она могла умереть там. Бомба могла упасть на ее голову. Смерть всегда была рядом, и Ребекка старалась не думать об этом.
Она училась закрывать разум от лишних эмоций. Теперь она намеренно опустила защиту и попыталась ощутить что-нибудь вокруг. На дороге возле утесов, что тянулась от аббатства к деревне Лэкленд, было несколько разумов людей. Но она поняла, что, если старалась, могла ощутить людей в домах вдоль дороги в четверти мили от нее.
Она поняла, что магия слушалась мысли. Чтобы воздействовать, ей нужно было понять, представить результат. Она говорила разуму не слушаться простых эмоций, и она перестала ощущать дома неподалеку.
Они приближались к дому Рейнфордов, и миссис Рейнфорд сказала:
— Теперь, Ребекка, тебе пора взяться за учебу в школе.
— Я буду рада учиться, — сказала Ребекка. — После плена в почти год я сильно отстала по всем предметам.
Ник рассмеялся.
— Редкие мои друзья так хотели бы вернуться в школу.
Возможно. Но они не пробыли в каменной темнице много месяцев с постоянной угрозой смерти. Ребекка хотела вернуться к нормальной жизни.
— Твоя мама говорила мне, что она учила тебя и других детей, пока вы были взаперти, — сказала миссис Рейнфорд, ее тон был вопросительным.
— Да, но уроки были спонтанными, — ответила Ребекка. — А для обучения на врача нужно проходить определенные курсы.
— У тебя есть несколько лет, чтобы догнать их, и школа для девочек Лэкленда неплоха, — сказала миссис Рейнфорд. — Если нужно, мы можем позволить тебе дополнительное обучение.
Миссис Рейнфорд учила в школе, и Ребекка подозревала, что учителя помогут новенькой под крылом Рейнфордов. Она не знала насчет учеников. Полли Рейнфорд ходила в ту школу, но она была на три года младше.
Ребекка была в Англии всего неделю, но увидела всюду английский цвет. Все Рейнфорды были блондинами. Ребекка была темноволосой, чужой, еврейкой. Она робко спросила:
— Как другие девочки отнесутся к кому-то отличающемуся, как я?
— Думаю, ты вызовешь их интерес, — сказал Ник.
— Да, — согласилась миссис Рейнфорд. — Но эта деревня была мирной, а ребята, живущие за двадцать миль отсюда, считались чужими. Не все ученики сразу поймут, как относятся к тебе.
— Война многое изменила, — добавил Ник. — В школах мальчиков и девочек есть ученики, спасенные из Лондона, где началась бомбежка. Все слышали о беженцах с Континента, так что Ребекка не будет казаться необычной, не так, как два или три года назад.