– Ты шутишь? Я едва доползла сюда и ни за какие коврижки не потащусь обратно. А молоко с пирожными ты ведь мне и так принесешь, правда? – Элис заискивающе посмотрела на подругу.
Однако Бритни не сдвинулась с места.
– Дай мне пройти! – командирским тоном потребовала Элис.
– Только не волнуйся. Не знаю, как это объяснить…
Элис бесцеремонно отодвинула подругу и наконец вошла в собственную квартиру. Как же она соскучилась…
А что это за шум в спальне? Бритни предпочла остаться у двери в квартиру. Она и в самом деле не знала, как объяснить происходящее в данный момент в спальне подруги, но, возможно, к лучшему, что Элис своими глазами убедится в подлости любимого человека.
– Стивен?! Что все это значит?
Элис расширенными от ужаса глазами смотрела на свою кровать. Вернее на два обнаженных телах которые переплелись в любовном экстазе. Одно, без сомнения, принадлежало Стивену Райну, а второе?.. Именно это и жаждала выяснить Элис.
– Кто эта женщина?
Стивен прикрылся простыней. Пожалуй, на этом его стыдливость иссякла. Через мгновение на ошеломленную Элис вылился целый поток бессовестных слов, объяснений, оправданий и укоров, начиная с банального «это не то, что ты подумала» и заканчивая «как ты здесь оказалась?».
– Вон из моего дома! – Слезы душили ее. Элис с трудом владела собой, у нее руки чесались наброситься с кулаками на негодяя, притащившего в ее спальню шлюху!
Стивен, прикрываясь простыней, соскользнул с кровати. Девица, недавно со страстью предававшаяся плотским утехам, молча принялась собирать раскиданные вокруг кровати вещи и натягивать их на себя.
– Элис, пожалуйста, прости… Я все объясню.
– Нет, оставь меня. Не желаю тебя видеть… не желаю… Оставь меня в покое! Уходи из моей жизни, уходи отсюда сейчас же!
Стивен грубо схватил ее за плечи и принялся трясти.
– Приди в себя, Элис. Успокойся.
Неожиданно голос Стивена стал на несколько октав выше и мелодичнее. Элис открыла глаза. Над ее больничной койкой склонилась испуганная Бритни и трясла подругу за плечи.
– Тебе приснился страшный сон? Ты так кричала… я хотела позвать доктора, но боялась отойти от тебя.
Элис осмотрелась.
– Я… еще в больнице?
– Как видишь. Я, собственно говоря, приехала за тобой. Такси ждет внизу. Так что давай собирайся. Я привезла тебе блузку и длинную юбку, как ты просила. Еще дезодорант, кое-что из косметики… В общем, готовься к выходу в свет. И поторопись. Парень в такси не очень-то любезен.
– Мне приснился кошмар, – медленно пробормотала себе под нос Элис, словно успокаивая саму себя.
– Что ты там говоришь? Извини, я не расслышала. – Бритни отвлеклась от собственного отражения в маленькой пудренице и вопросительно посмотрела на подругу.
– Кош-мар, – по слогам произнесла Элис.
– Да уж, ты так вопила. Металась по кровати, словно тебя сжигали на костре. Что тебе снилось? Убегала от маньяка?
– Почти, – сухо ответила Элис. – Я уже забыла.
Бритни незачем знать, что героем ночных кошмаров лучшей подруги стали вовсе не монстры и гоблины из фильмов ужасов, а бывший любовник. Мужчина, с которым она до сих пор ощущала таинственную, сверхъестественную связь.
Элис спустила с кровати ослабевшие после долгого лежания ноги. Похоже, ночной кошмар грозит стать явью. Подъем на третий этаж станет серьезным испытанием ее воли. Хотя почему бы не извлечь урок?
– Бритни, ты не могла бы позвонить Ларри или Микки, чтобы они встретили нас у моего дома?
Бритни удивленно вскинула брови. Что еще за фантазии? Уж не собралась ли Элис устроить дружескую вечеринку по поводу своего возвращения из больницы? Идея не из лучших. Ллойд так точно не оценит. Работы непочатый край. Он и так со скрипом отпустил ее сегодня за Элис.
– Зачем?
– Видишь ли, я вряд ли смогу подняться на третий этаж самостоятельно. – Элис виновато улыбнулась и исподлобья посмотрела на Бритни.
Взгляд голодного щенка, смотрящего на обедающего хозяина, сработал на все сто. Бритни сдалась без боя.
– Я и не подумала об этом. Конечно позвоню. Не возражаешь, если я выйду в коридор?
– Да. Я присоединюсь к тебе через две минуты, – пообещала Элис.
Никаких предзнаменований и предостережений судьбы. Она сама будет руководить своей жизнью. Стивен ушел из нее навсегда. Кошмар останется всего лишь страшным сном, не имеющим никакого отношения к реальности. Скоро она вернется домой, ляжет на свою кровать… От мысли, что Стивен мог заниматься любовью с другой женщиной в ее спальне, Элис содрогнулась. Какая мерзость! Нет, Стивен не настолько подлый, чтобы так поступить.
По сравнению с явной изменой его поступок выглядит почти детской шалостью. Он всегда был джентльменом. Вот и ушел по-английски – не прощаясь.
Дома Элис ожидал слой пыли в дюйм толщиной. Холодильник, заполненный предусмотрительной Бритни всяческими полуфабрикатами. Микроволновка, две минуты и – пожалуйте к столу. На тумбочке в прихожей лежала единственная оставшаяся от Стивена вещь. Выкинуть ее у Элис не поднялась рука.
Заметив внимательный взгляд подруги, Бритни тоже увидела цепочку с подвеской в виде золотого ключика. Последний подарок Стивена Райна. Потом была последняя ночь, проведенная вместе… И все, история любви оборвалась, так сказать, на полуслове. Элис спешила домой, чтобы провести вечер с любимым мужчиной, а его уже и след простыл. Полная нестыковка.
– Ты ведь сказала, что выкинула все, имевшее хоть какое-то отношение к Стивену, – напомнила Бритни.
– Это ведь подарок… украшение… – неуверенно пробормотала Элис, не решаясь взять цепочку в руки.
Так они и стояли в прихожей, в нескольких шагах от «опасного» предмета.
– Нет, это не украшение. Это, – Бритни указала пальцем на подвеску, – ключик от сердца Стивена Райна. Элис, если не можешь выбросить, сдай в ломбард. – Бритни окинула подвеску оценивающим взглядом. – Вряд ли он дорого стоит, но, по крайней мере, не будет мозолить тебе глаза и бередить старую рану. Считай, что твой Стивен сменил замки, и этот ключ к ним теперь не подходит.
Элис положила цепочку с ключиком на ладонь.
– А почему я не могу оставить его себе в качестве талисмана? Он приносил мне удачу. Стоило Стивену его подарить, как мы с легкостью заключили сделку с Ван Калмарами, разве нет?
– Нет, – категорично заявила Бритни, взяв с руки подруги спорную цепочку. – Стивен доставлял тебе только неприятности. Считаешь, что это украшение тебя оберегает? Хм, наивное предположение для взрослой женщины, умудрившейся поймать единственную шальную пулю. Элис, ты только что выписалась из больницы. Сомнительная удача.
Элис снова взяла у Бритни цепочку.
– В том-то и дело, что я забыла ее дома в тот злополучный день. Так волновалась перед первым после перерыва рабочим днем. Видишь, цепочка осталась там, где я ее оставила. Собиралась надеть перед уходом, положила у зеркала… Все-таки я ее оставлю.
– Как знаешь. – Бритни пожала плечами и пошла на кухню, чтобы разогреть для Элис что-нибудь на обед.
Элис надела цепочку на шею и посмотрела на свое отражение в зеркале. Вид неважный. Неестественная бледность контрастировала с глубокими тенями под глазами, придавая выражению лица несколько зловещий вид.
– Где ты там?! – позвала Бритни из кухни. – Мне скучно, иди сюда. Не люблю хозяйничать на чужой кухне. Надеюсь, ты там не прячешь по углам подарки Стивена, которые у тебя не хватило духу выкинуть? Так скажи мне – я мигом очищу помещение от нечисти.
Элис улыбнулась. Бледная женщина в зеркале улыбнулась в ответ. Внезапно мир стал чуточку лучше и светлее. Ведь она, Элис Макдауэлл, была жива. Могла улыбаться и радоваться жизни еще много-много дней и лет. Из кухни донесся аппетитный запах курицы гриль, и Элис поспешила присоединиться к подруге.
– Я тебя обожаю!
– Это ты кому? – поинтересовалась вздрогнувшая от неожиданности Бритни.
– Тебе, кому же еще?
– А-а-а, я уж испугалась, что у тебя снова кошмарные видения. – Бритни вытерла руки о фартук. Вытащила из микроволновой печи золотистого цыпленка и указала Элис на стул. – Садись. Пришло время обедать.