Глава 14

В конце концов, Рождество оставалось Рождеством.

Двадцать пятого декабря семейство Уорд проснулось в доме, который через неделю перестанет им принадлежать. И всё же это не помешало Луизе вместе с братьями и сёстрами сбежать вниз по лестнице в носках и халатах, крепко обнять маму и папу и сесть за стол, ломившийся от изобилия еды. Горячий шоколад, сладкие булочки с маслом, сосиски, хрустящие снаружи и сочные внутри. И даже апельсины.

Настоящий рай!

В силу необходимости рождественские подарки были небольшими. В сундуках осталось совсем немного места, туда едва бы уместились формочки для масла. Зато они много пели, играли, читали и поддразнивали. Самое лучшее развлечение.

Когда Луиза умолкла, Мэгги подтолкнула её локтём.

– Не падай духом. Мы будем приезжать сюда в гости.

– Я просто замечталась. – Луиза сжала руку сестры. – Всё в порядке.

По правде говоря, она была немного расстроена, но не из-за особняка.

Дом может быть в Мейфэре, а может быть и на Джерси. Куда бы ни отправилась семья Уорд, Луиза точно знала, что любовь всегда будет с ними.

А что ещё лучше, она не занимала места в чемоданах.

Однако Луиза не могла выкинуть из головы Джеймса. Так глупо переживать из-за человека, намеревавшегося выгнать её семью на улицу. Ей следовало бы злиться на него, и какая-то часть неё была в ярости.

Но в остальном она ощущала что-то совсем иное. Они провели вместе лишь один вечер в Мейфэре, но существуют пары, в которых джентльмен ухаживал за дамой несколько месяцев, а откровенного общения у них было гораздо меньше. Она чувствовала, что узнала его, и что он её понял.

И, должно быть, он тоже так считал, если намеревался на ней жениться.

Всякий раз, когда её мысли выходили из-под контроля, она вспоминала, как вспыхнули гневные искорки в его глазах. Как он непроизвольно отшатнулся, когда она к нему потянулась. Как резко и холодно звучал его голос.

Он воздвиг между ними ледяную стену.

Но ведь стены были созданы для защиты? Возможно, он злился не только на неё, но и на самого себя. Прежде он никому не доверял, а теперь считал, что его подвели собственные суждения.

«О, Джеймс!»

С эмоциями проще разбираться по отдельности, по крайней мере, так полагала Луиза. Но откуда ей было знать. Жизнь всегда доставляла их в наборе, перевязанном бечёвкой с замысловатыми узлами.

– Лу-и-и-зааа! – В комнату из холла с шумом влетел Гарольд. – Тебе принесли письмо.

Луиза выхватила конверт из рук брата. Письмо могло быть только от Фионы.

После бала Луиза так и не осмелилась навестить Карвилов. Но мама узнала, что новоиспечённые мистер и миссис Ральф Беттани проведут медовый месяц в Шотландии и пробудут там до конца января. Вероятно, молодожёны надеялись, что время и расстояние смягчат удар. Откуда им было знать, что леди Карвил уже делала обновление детской в ожидании своего первого внука.

Устроившись поудобнее в кресле у камина, Луиза поддела её ногтём восковую печать. Однако при ближайшем рассмотрении конверта она пришла в замешательство. На нём не было адреса, а только её имя. Его не могли отправить из Шотландии. Его вообще прислали не по почте.

Но всё же самое странное, что, сломав печать и открыв конверт, она не увидела в нём письма. Не было даже записки с пояснениями. Лишь только ужасно длинный документ, исписанный мелким, едва разборчивым почерком.

Пока она просматривала бумаги, у неё задрожали пальцы.

Кэт нетерпеливо заглянула Луизе через плечо.

– Не надо жадничать. Что там?

Луиза точно не знала. Она такого раньше не видела. Но предположила, что это может оказаться документ на владение имуществом.

Этим особняком.

Оттолкнув Кэт локтём, она вскочила на ноги и бросилась в холл.

– Гарольд? – Она остановилась у подножия лестницы и крикнула, глядя вверх: – Гарольд, кто это принёс?

– Я.

У неё за спиной раздался низкий глубокий голос. Сердце Луизы бешено забилось, когда она обернулась, уже зная, кого увидит.

В дверях, со шляпой в руке, стоял герцог Торндейл.

Джеймс.

Она открыла рот, чтобы заговорить, но он жестом призвал её к тишине.

– Не вызывай пока конную кавалерию, – прошептал он. – Мне нужно поговорить с тобой наедине. Если всё пойдёт хорошо, я пойду к твоему отцу.

– Моему отцу?

– Не для того, чтобы просить твоей руки.

– Ааа…

– Во всяком случае пока.

Она находилась в полной растерянности.

Он посмотрел на потолок, глубоко вздохнул и снова взглянул на неё.

– Давай начнём всё сначала.

– Так будет лучше всего.

– Я собираюсь заявить о своих намерениях за тобой ухаживать. Если ты, конечно, согласна. Я не стану тебя винить, если ты против. То, что я тебе наговорил… – Он покачал головой, осуждая себя. – Визит к леди Карвил помог мне выйти из заблуждения уже на следующее утро. Когда она рассказала мне о побеге Фионы, я сразу понял, что вёл себя как последний осёл. Я хотел сразу же с тобой увидеться, но заставил себя подождать.

– Но почему?

– Потому что было бы слишком рано, слишком поспешно, слишком сумбурно. Если бы после надлежащего ухаживания стало понятно, что мы не подходим друг другу, ты бы боялась подвести свою семью. Мне неприятно это признавать, но я всё задавался вопросом, что тебе на самом деле нужно: особняк или я. – Он нервно теребил шляпу в руках. – То, что у меня так скоро возникают сомнения в чужих мотивах, говорит не в пользу моего характера. Но долгое время я был сам по себе.

– Я знаю.

– Мать отбыла. Брат уехал в школу. Отец был хорошим человеком, но у меня не было, – он махнул шляпой в сторону гостиной, откуда доносился весёлый шум, – ничего подобного. А затем я неожиданно становлюсь герцогом, и все стремятся завладеть моим вниманием. Слишком легко поверить, что людям от меня что-то нужно, а не… Ну, им нужен не я сам.

Её сердце сжалось в груди.

– Джеймс.

– Поэтому я решил полностью избавиться от всяких сомнений. – Он указал кивком на документ. – Этот дом принадлежит тебе. И его нельзя забрать, так что ты не должна чувствовать себя обязанной. Если ты согласна, мы начнём постепенно. Может быть, ты позволишь мне пригласить тебя прокатиться по парку? Если я всё окончательно не испорчу, может быть, проведём вечер в одном из тех театров, о которых ты мне всё время рассказываешь.

Луиза улыбнулась.

– Звучит заманчиво.

Он повесил шляпу на ближайший крючок, снял перчатки и сунул их в карман.

– Должен внести ясность. Я намереваюсь тебя завоевать, а терпение – моя не самая сильная сторона. Но обещаю не торопить тебя. Ты заслуживаешь шанса хорошенько всё обдумать, прежде чем принять решение.

– А как же твоё решение? Полагаю, и тебе не помешает немного времени.

– Мне? – переспросил он, усмехнувшись. – Я принял решение в первый же вечер. У меня было время подумать, когда я совершал долгие и одинокие ночные прогулки по Мейфэру, потягивая изысканную мадеру из бутылки и заглядывая в витрины книжных магазинов.

– Какая жалкая картина!

– Действительно. Даже мысли о трёх русалках не приносили утешения.

Луиза вздрогнула.

– Но как же земельные угодья? Если ты отдал мне особняк, что с твоими планами по осушению?

– Я решил, что ты привлекательнее осушительных каналов, да и целоваться с тобой гораздо приятнее.

– Но я знаю, как это для тебя важно и что это значит для твоих арендаторов. Ты не должен ставить мои интересы выше их. Это не…

Он заставил её замолчать, прижав пальцы к её губам.

– Луиза. Я просто тебя дразню. Ты была права, мне нужно думать и о людях, которые живут здесь, а не только в Йоркшире. Нельзя продавать владения, не думая о жильцах. Я всё ещё намереваюсь привлечь капитал, но буду действовать осторожнее. Ну, знаешь, ведь я какое-то время проведу в Лондоне.

– Сколько?

Джеймс пристально посмотрел ей в глаза.

– Столько, сколько потребуется.

Её сердце растаяло, будто первый снег на солнце.

– И даже если здесь всё пойдёт хорошо, ты должна посетить моё поместье, прежде чем принять моё предложение. Йоркшир - не остров, но находится на порядочном расстоянии от Лондона. Ты останешься безо всякой надежды на спасение, если решишь, что больше не можешь видеть моё лицо.

– Мне нравится твоё лицо.

Он обхватил её щеки ладонями.

– Мне твоё тоже нравится.

– О боже, – прошептала она. – Но ты же герцог. А если я выйду за тебя замуж, то стану герцогиней. Я не смогу…

Он хмыкнул.

– Ты не из тех, кто сомневается в себе, любовь моя. И не стоит начинать.

Джеймс коснулся её губ большим пальцем, а его ладонь скользнула к затылку. Он провёл пальцами по распущенным волосам, отчего по её телу пошли волны удовольствия. Веки Луизы затрепетали от наслаждения.

Затем он наклонился, чтобы её поцеловать. Нежно, целомудренно. Всё-таки её семья находилась в соседней комнате. Каким бы невинным ни был поцелуй, он вызвал у неё сладостную дрожь до самых кончиков пальцев ног.

Его поцелуй напоминал вкус песочного печенья. Мягкого и сладкого.

Перед которым невозможно устоять.

Когда их поцелуй прервался, кто-то в гостиной сел за фортепьяно и громко заиграл первые аккорды рождественской песни.

Луиза взяла Джеймса за руку и потянула за собой.

– Пойдём, присоединимся к остальным. Нам не помешает баритон.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: