Когда она вернулась к себе в комнату, Эйрик ждал её. Он обиженно измерил Дилию взглядом и произнёс:

— Я не буду тебя допрашивать — понимаю, что на тебя сейчас столько навалилось, что точно не позавидуешь…

— Ну да, я правда очень устала, — рассеянно прошептала она, и, даже не раздевшись, плюхнулась на постель.

Эйрик подошёл к ней и аккуратно накрыл одеялом. Дилия улыбнулась в ответ на его заботу и прошептала:

— Ложись тоже, уже поздно.

Эйрик устроился рядом прижавшись к её спине и обнимая за талию, прошептал:

— Спокойной ночи, дорогая!

— Спокойной, Эйрик! — только успела сказать она, вмиг провалившись в сон.

…Войдя в подземелье, Дилия заметила, что красные камни в кольце в момент перехода начинают необычно светиться. Кольцо оживало и только по прохождению преграды опять становилось обычным.

Донумэ как по наитию дошла до незнакомой ей комнаты, та походила на зал, где вчера она встречалась с хранителями. Помещение оказалось небольшим, повсюду на стенах красовались нарисованные чёрным животные и вычерченные магические символы. Причём все они соединялись друг с другом. В середине стоял стол и семь стульев. Ещё вчера она заметила, что эти стулья для людей более высокого роста, нежели их нынешние владельцы. На первый взгляд, стол и стулья казались сделанными из простого камня, но прикосновение выдавало неестественно гладкую и более тёплую структуру. По центру стола было искусно выбито изображение символа дара богов. На полу, в самом центре, находился высеченный в камне большой тройной круг.

Вскоре в малый зал зашли те самые семеро хранителей. Дилия поклонилась им, и, они как один, ответили приветственным поклоном.

Великие хранители заняли свои места за столом, и, видимо, старший заговорил:

— Мы всё обсудили. Решение оказалось не единодушным, но большинство согласно с тем, что помощь тебе восстановит закон равновесия. Поэтому ты получишь то, о чем просишь, в пределах того, что мы обещали. Встань в круг силы.

Дилия на секунду замешкалась, но вскоре поняла, о чём они, и встала в центр тройного круга на полу. В тот же миг по периметру всех трёх кругов полыхнуло пламя. Сначала оно было алым, потом стало синим, затем пропало, оставив после себя голубоватый светящийся контур. Семеро подошли к символу и, встав вокруг, начали читать хором какое-то заклинание. Контур засверкал всеми цветами радуги, потом внешний круг отделился от остальных и, поднявшись в воздух, повис над головами присутствующих. Следом за ним по очереди воспарили второй и третий. Великие хранители продолжали, но руки их теперь устремились в сторону Дилии; стало видно, как на кончиках их пальцев искрятся маленькие, будто живые молнии. Круги начали плавное, но стремительное движение. Постепенно ускоряясь, они на долю секунды создали фигуру триединства, и, вновь сойдясь в исходную форму, застыли. Семеро замолчали, и, выпустив молнии в парящую фигуру, опустили руки. Круги, вспыхнув, пропали, а на их месте возник столб белого света. Он окутал Дилию и, отобрав у неё страх, волнение, тревогу, дал ей взамен: покой, веру в себя и надежду. Она чувствовала всем существом, что силы множатся, а знания льются в неё неосознанным мощным потоком.

Когда свет исчез, сильно закружилась голова, и всё поплыло перед глазами.

Дилия очнулась в маленькой комнатке, с более грубыми стенами, скорее напоминающими остатки самобытных камней. Она лежала на достаточно мягкой кровати, голова ещё кружилась, хотелось пить, но подняться пока не получалось. И тут она увидела Гласеа.

— Как ты себя чувствуешь, дитя? — поинтересовалась она, присаживаясь рядом.

Дилия попыталась принять вертикальное положение, но опять не смогла.

— Здравствуйте, госпожа Гласеа! Мне уже лучше.

Женщина улыбнулась и вполголоса произнесла:

— Я рада, что тебе лучше, и не волнуйся, скоро всё пройдёт, это нормально, тебе просто надо отдохнуть, — она протянула Дилии фляжку, приговаривая добрым, участливым голосом: — Попей воды, полежи, может, даже лучше тебе немного поспать.

Дилия сделала пару глотков, сразу стало немного легче.

— Я обещала тебе поговорить с Ориасом, он подойдёт к тебе, как только ты оправишься.

От этих слов Дилии стало жутковато, но всё же ей самой хотелось разобраться с этой ситуацией. Она, от всего сердца, поблагодарила хранительницу и спустя всего несколько мгновений провалилась в глубокий сон.

Глава 35

Открыв глаза, Дилия обнаружила, что осталась одна. Приподнявшись и сделав ещё пару глотков воды, села. Силы медленно возвращались. Она попыталась встать — голова ещё кружилась, но попытка удалась. И тут избранная почувствовала на себе чей-то взгляд. Обернувшись, увидела Дэрелла, и ноги подкосились. Он подхватил её на руки и положил на кровать. Их глаза встретились, и Дилия увидела в его взгляде столько тепла и нежности, что невольно улыбнулась.

— Похоже, мы друг друга стоим, — протянула она, не спуская с него глаз.

— Похоже, — улыбаясь, ответил он, касаясь волос бывшей невесты.

— И как мне тебя звать? Хранитель? Предок? Ориас?

— Ну, Дэрелл мне больше нравилось, — вновь улыбнулся он.

— Так ты всё знал? — поинтересовалась она, пытаясь встать.

— Да, но, может, не всё, — ответил он и помог ей присесть.

— Ты теперь будешь здесь? — задала она вопрос на секунду затаив дыхание.

— Думаю, да.

— Я должна отдать тебе кольцо, — пытаясь его снять, сказала Дилия.

— Нет, оно твоё, оставь, тебе пригодится, — останавливая её попытку, произнёс Дэрелл.

— Скажи, ты просто выполнял какую-то миссию, когда нашёл меня?

— Да, к каждому одарённому обычно отправляют хранителя.

— Значит, всё, что между нами было, — просто выполнение тобой долга?

— Не совсем. Сегодня ночью будь в нашем доме, и мы поговорим об этом. Хорошо?

Дилия кивнула.

После того как бывший жених ушёл, она всё же поднялась и вскоре покинула комнату. В туннеле её встретила Гласеа.

— Ты в порядке? — уточнила она.

— Да, я хочу узнать, что мне дальше делать. — прислонившись к стене, поинтересовалась Донумэ.

— После того, как ты поправишься, и твоя память переработает полученные знания, ты не будешь уступать в подготовке второму одарённому. Остальное будет зависеть от тебя. Это займёт не больше дня. Ты хочешь уйти?

— Да, если можно.

— Тогда счастливого пути, поправляйся, желаю тебе победы!

Гласеа взмахнула рукой, и вновь налетел волшебный ветер.

Дилия отправилась домой, приготовила крепкий чай и, забравшись с ногами в кресло, задумалась. Она пыталась понять, что именно нового в её памяти, но безрезультатно, слишком велика была усталость. Выпив чаю, избранная укуталась в плед и сразу заснула. Её разбудил стук в дверь. Дилия поспешила открыть. На пороге стоял Дэрелл-Ориас.

Как прежде, они сидели рядом в тех же самых креслах, напротив того же камина.

Он начал первым:

— Меня действительно послали к тебе хранителем. Долгие года я издалека следил за тобой и жил естественной для обычных людей жизнью. Но, когда пришло время вмешаться и направить тебя на правильный путь, я не выполнил свою задачу. Почти сразу, как я узнал тебя поближе, я начал испытывать к тебе сильные чувства. После того как ты сбежала, мне пришлось всё рассказать великим хранителям. Они не пришли в восторг, узнав, что ты не ведаешь о даре и что я не выполнил свою задачу. А когда я признался, что полюбил тебя, они призвали меня назад. Тебе послали другого хранителя, но, похоже, он был убит. Я, увы, не мог рассказать тебе о даре, об императоре и прочем, я мог только попытаться направить тебя на открытие тобой истины. Но если бы не мои чувства к тебе, ты бы не сбежала, ты бы не подвергла себя риску и уж точно раньше узнала всю правду. Хотя я не думаю, что намного раньше, и не уверен, что вмешательства предков можно было избежать. Но это ничего не меняет, я в любом случае виноват.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: