— Вы из первых или из последних?

Сэр Эвин поднял и опустил плечо.

— Я не совершил пока ничего такого, чтобы герольды спрашивали, кому посвящаю деяние. Но если когда-нибудь совершу, то — во славу принцессы.

— Красивая принцесса-то? — улыбнулась я. — Или славна чем-то другим?

— Красивая, — сказал сэр Эвин. — Говорят. Образец доброты и прелести. Я никогда ее не видал. Ее уже выдали замуж, когда Его Величество впервые позволил мне появиться при дворе.

— "Дева-милостивица" — хорошо звучит. Должна миловать?

— Если рыцарь того достоин. Когда-то так звали дев, которые утешали раны героев после подвигов. А те, в свою очередь, эти самые подвиги им посвящали. Теперь все по-другому. Но дева-милостивица, если принимает внимание рыцаря, должна, случись что, защищать его в суде. Например. И оплакивать после смерти. — Сэр Эвин почесал нос. — Мастер рассказывал именно так.

Рыцарь о рыцарстве узнает у Мастера фейерверков. Занятно.

Когда он не рычит на меня и не топает, и не перемазан своей и чужой кровищей, с ним очень приятно поговорить, и делается спокойно. Как с человеком, от которого не прибавляется сил, но и не убавляется, а он просто есть, и можно с ним побеседовать. Хорошо. Жизнь приучила ценить таких людей.

— А я красивая? — спросила я. Атмосфера беседы о том и об этом заставила расслабиться и осмелеть.

— Миловидная, — сказал сэр Эвин.

Врет, что ли? Даже не оглядел еще раз, как обычно делают, когда получают такой вопрос.

— Скажите честно.

Я спрашивала не из кокетства, а потому, что стандарты красоты тут могут быть совсем другими, вдруг тут бреют пол-головы, чтобы лоб казался выше, чернят брови или наоборот — выщипывают до невидимости, подкладывают под платье подушки, чтобы вышел определенный силуэт, или красят зубы, или пьют уксус, чтобы быть бледными. У каждого времени и каждого народа по-своему, а мне нужно знать, не странна ли я и не противна ли для сэра Эвина, чтобы не спугнуть, если захочу сделать шаг определенного толка.

Тут-то он меня все-таки оглядел. Улыбнулся чуть заметно и заключил:

— Был бы я богат и свободен — дрался бы за вашу руку.

Это "да" или "нет"? Больше похоже на "да". Ну ладно. Я улыбнулась ему, ненавязчиво коснулась руки.

Тропа все вилась, вырастала иногда в дорогу, а потом опять сужалась, сворачивала. Нам иногда встречались пешие, сэр Эвин спрашивал, что слышно, далеко ли войска. Один раз нас догнал всадник в доспехах, а за ним ехал веснушчатый, как я, подросток — тоже при оружии, но без лат. Сэр Эвин уступил дорогу и разговора заводить не стал. На перекрестках торчали указатели, сэр Эвин читал, а я поглядывала по сторонам и пользовалась моментом, чтобы шмыгнуть в кусты для ясных надобностей. Один раз он развернул карту, убедился в чем-то и спрятал.

— Мы не должны были даже близко подходить к Тихому лесу, — сказал он. — Мы шли в другую сторону.

— Тогда как мы там оказались?

— Неизвестно, — сказал сэр Эвин. Почесал лоб. — Духи водят.

В сказках они заводят в болото или в пещеру дракона, подумала я, а нас — к разбойникам. Но победителям драконов полагаются сокровища и принцесса, а нам достались только карты и секстант. Чернильница еще, но ее оставили. И плащ. За плащ, конечно, спасибо.

— И что, куда нам идти?

Сэр Эвин показал вдоль тропы.

— Там — просека. Рилирвен — на востоке, так что Ее Величество должны направляться на восток. Там город… был. Если они пожелали нас подождать, то наверняка — именно там. Нам нужно забрать восточнее.

Какое облегчение, он ориентируется на этой сумасшедшей местности, где духи могут завести совсем не туда, куда держишь путь.

Мы решили сначала дойти до источника воды, а потом уже устраиваться на ночлег. Воды все не попадалось и не попадалось, и мы шли уже под звездами. Над тропой висело высокое небо, манило и сверкало незнакомыми созвездиями. Слева, над верхушками деревьев, плыла розоватая туманность. Я засмотрелась и сошла на обочину, росяная трава холодно забила по ногам, когда сэр Эвин взял меня за локоть, вывел на тропу обратно.

— Вы ведь получили образование, леди? Вы говорите учено. Иногда.

Я моргнула, оторвалась от неба, попыталась разглядеть в сумерках выражение его лица. Опять допросы.

— Получила. Но занимаюсь не тем, чему меня учили.

— Все равно, — сказал сэр Эвин. — Помните астрологию?

— Астрологию? Нет.

— Как же, — сказал сэр Эвин недовольно, — чему же вы тогда обучались?

— Ну… — я замялась. Как ему объяснить экономику фирмы и финансы и кредит? — Письму и счету… э… ведению дел, в общем.

— Образованным считается человек, который умеет танцевать, играть на инструментах, слагать стихи и песни, а также владеет мечом, риторикой и знает астрологию.

— Вы умеете слагать стихи и песни? — спросила я.

— Нет, — буркнул сэр Эвин. — Я получил шпоры не по наследству, а по заслугам, и рос не в замке.

Про танцы спрашивать, наверное, не стоит.

— У нас изучают звезды в университетах, — сказала я. Слово "астрономия" язык произносить не захотел, и я сказала: — Специальные люди занимаются этим. Меряют расстояние до звезд и пытаются понять, из чего они состоят.

— Известно, из чего, — сказал рыцарь. — Это слезы, пот и кровь Отца Четверых. Красные — из крови, белые — из слез, желтые — из пота.

— А голубые?

— Голубые?

Про такие звезды рыцарь не знал. Из чего они состоят и чем отличаются от остальных, кроме цвета, я сказать наверняка не могла, и поэтому смолчала. "Голубые гиганты" — вот и все, что всплыло в голове.

— Я б спросил, что сулят нам звезды.

— Даже если бы я занималась астрологией, вряд ли смогла бы помочь. У нас совсем другие звезды.

— Другие, леди?

Я спохватилась.

— Светят по-другому над нашей землей. И знаки у нас не такие, как у вас. И созвездия по-другому называются. — Я ткнула пальцев вверх наугад. — Вот это, например, что такое?

— Это Чаша смирения. — Он показал на другую сторону неба. — А вон там — Чаша гнева.

На чаши было не похоже, не похоже было даже на ковши, как Медведицы. Одно — какая-то мешанина, другое — пузатый таз, как тот, в каком бабушка засыпала сахаром ягоды на варенье.

Я поделилась наблюдениями с рыцарем. Он засмеялся, блеснули при луне хищные зубы.

— Я хотел быть звездочетом, — сказал он. — Когда был совсем юнец. А вот… не сложилось.

Одна из самых грустных на свете фраз — "Не сложилось". Вот так не дают человеку писать гороскопы — и он начинает резать людей. Пусть даже по приказу доброго короля.

Наконец, подошвы наши застучали не по утоптанной земле, а по доскам: мы вышли на мостик. Сэр Эвин сказал, что нужно сойти с дороги, чтобы не торчать на виду, и мы пошли вверх по течению ручейка. Я наконец-то вымыла голову, но без мыла получилось не то, и пахло теперь водой — и все равно гарью.

Сэр Эвин развалился под деревом, устроив меч поперек колен. Я устроила мешок, повернула его мягкой стороной вверх, легла, как на подушку, завернулась плотнее в плащ. Ручей тихонько журчал, листва колыхалась, а земля была теплая. Я прикрыла глаза и, сама не заметив, принялась слушать дыхание сэра Эвина. Оно было сильное, ровное.

— Вы не спите? — шепнула я.

— Отдыхайте, леди, я охраняю ваш покой.

Ах ты боже ж ты мой. Я усмехнулась. Охранитель и защитник. Ну что же, пусть посторожит.

Я поворочалась. Спать хотелось безумно, уставшие ноги гудели — а уснуть не получалось. Дурацкое состояние, когда ум не может успокоиться, и тело вместе с ним.

Я села, путаясь в плаще. Сэр Эвин уронил голову на грудь. Я прислушалась. Дыхание его стало неслышным. Я подобралась ближе, села рядом, прижавшись бедром к бедру. Сэр Эвин коротко поднял голову и тут же уронил снова. Я положила руку ему на бедро, около меча. Провела вверх и вниз. Чтобы коснуться щеки, пришлось приподняться. Я, осторожно опираясь на его плечо, извернулась, нашла губами сначала нос, а потом губы. От него пахло водой из ручья, железом и мужчиной. Тот особенный запах, который бывает на них от мужских дел. Кровью тоже чуть пахло. Я поцеловала снова.

Сэр Эвин трудно, словно боролся за каждое слово, проговорил что-то на незнакомом рычащем языке. Лицо его искривилось, голос дрогнул, слова перешли в неразборчивый стон. Я взяла его щеку в ладонь, укололась о щетину.

Рыцарь дернулся едва заметно, поднял голову. Я убрала руку.

— Леди? — спросил он сипло. Потер лицо. — Я…

— Вам что-то снилось, — сказала я. Запахнула плащ, взяла кинжал так, чтобы он торчал между полами. — Спите, я пригляжу за окрестностями. Потом толкану вас.

Сэр Эвин хотел возразить, но потом на полуслове передумал, сложил руки на груди для тепла, снова повесил голову, словно разглядывал меч на коленях. Плечо его и бедро грели сквозь плащ, я прижималась, как могла. Еще б такого же, чтобы подпирал с другой стороны. Я почему-то вспомнила Мастера, и стало неловко и жарко, хотя мысли мои подслушать никто не мог.

Утром сэр Эвин, сменивший меня перед рассветом, разбудил меня, хотя я только делала вид, что спала, а прислушивалась, как он плещется в ручье, с хрустом сбривает щетину ножом.

…Мы не успели сойти с тропы, как послышались голоса и плеск. Мы с сэром Эвином ускорили шаг, и скоро деревья прыгнули в стороны, разошлись, как театральный занавес, и нам предстала обмелевшая заводь и Мастер, который, стоя по колено в воде, рвал мокрую рубаху с покрикивающей Поллы.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: