Глава 14. Королевское “прости”

"В тесноте, да не в обиде" — так можно было описать этот поздний зимний ужин. Когда к 12 братьям-месяцам и невесте одного из них прибавилась еще и королевская компания, стало действительно тесно… и уместиться всем у костра оказалось непросто!

Изабелла, не привыкшая к подобной давке, чувствовала, что почти задыхается, ей на самом деле не хватало воздуха — или, вернее, пространства. Она мрачно ковырялась в своей порции подостывшего тушеного картофеля с жареным луком, с тоской вспоминая все те чудесные и, главное, изысканные блюда, которые обычно готовили ее повара… ничего общего с этой грубой, простой пищей, поданной сейчас в качестве торжественной трапезы!

"Торжественной!" — мысленно фыркнула королева. В ее понимании торжественная трапеза выглядела несколько иначе…

— Невкусно? — проницательно заметил сидевший рядом с девушкой Майкл. Впрочем, особой проницательности не требовалось — эмоции Изабеллы были красноречиво написаны на ее лице… она и не думала их скрывать, даже из простой вежливости.

— Что тут может быть вкусного? — пренебрежительно пожала плечами королева, отставляя практически нетронутую тарелку и со вздохом кутаясь в одолженный ей плед.

— Главное, нам наконец-то тепло, нас всех снабдили вещами… и вообще, мы скоро выберемся отсюда, — постарался утешить девушку Майкл. — Осталось потерпеть совсем немного!

— Ну да, конечно, — скептически фыркнула Изабелла, явно не готовая успокаиваться.

По настоянию королевы они с Майклом расположились чуть в стороне от всех прочих, как объяснила девушка — "чтобы было посвободнее!". Поэт охотно согласился с ней… хотя и руководствовался несколько иными мотивами.

* * *

Эстер и Пьер чувствовали себя куда лучше, чем Изабелла — быть может, потому что не были столь привередливы, как она, и к предложенным блюдам отнеслись с искренней благодарностью.

— Давно я не чувствовала себя так хорошо, — со смешком призналась Эстер, подцепив вилкой очередной ломтик картофеля и с удовольствием отправив его в рот. — Кто б сказал, что меня сделают счастливой простенький ужин и чужое пальто, совершенно немодное!

— Вот уж точно! — подхватил Пьер, с не меньшим аппетитом налегая на свою долю овощей. — Нам наконец-то тепло, мы сыты… осталось совсем немного для полного удовлетворения, верно? — и он озорно подмигнул своей очаровательной собеседнице.

Та лукаво улыбнулась в ответ.

— Правда? И чего не хватает для полного удовлетворения? — с особой интонацией поинтересовалась она, склонив голову набок и по-кошачьи прищурившись.

— А вот чего… — прошептал Пьер, подавшись вперед. Рука его смело скользнула к Эстер и прокралась под покрывало, в которое та зябко куталась, губы оказались рядом с ее щекой… Девушку обдало запахом костра и печеного картофеля. — Жаль, здесь не время и не место…

— О да… — охотно согласилась она, голос ее звучал хрипло, неузнаваемо. Ей вдруг стало жарко, несмотря на отнюдь нелетнюю погоду… — Жаль, очень жаль…

— Будь мы одни, я бы тебя поцеловал, — сказал он ей на ухо. Его шепот пьянил, завораживал, и девушка, смежив веки, наслаждалась каждым слышимым словом… а парень, явно зная об этом, вкрадчиво продолжал: — Ты бы позволила? позволила бы… поцеловать себя?

— По-моему, ответ очевиден… — с трудом выговорила Эстер. Лицо Пьера было так близко, и его губы, столь выразительные, столь зовущие, казалось, сами приглашали к поцелую. Но право проявлять инициативу принадлежало мужчинам, поэтому девушка с разочарованным вздохом отстранилась и с легким принужденным смешком сказала: — Пора остановиться, верно? — в голосе ее, однако, звучала тень сомнения.

И это сомнение вполне разделял Пьер… но спорить не стал.

— Хорошо, — кивнул он. — Надеюсь, у нас еще будет время… для всего!

— Звучит многообещающе, — тонко улыбнулась Эстер и игриво предложила: — Давай поговорим о чем-то другом… о чем-то постороннем! Таком, знаешь ли… охлаждающем эмоции!

— Зимы недостаточно? — усмехнулся Пьер.

— А ты считаешь достаточно? — шутливо обиделась девушка.

— О нет… полагаю, рядом с тобой в любое время года очень жарко… — бывший фаворит Маризы хрипло рассмеялся, качая головой, и уже совсем другим тоном, чуть утомленным, добавил: — Что ж, давай поговорим о чем-то скучном… о чем бы, например? — он задумчиво огляделся, выбирая объект обсуждения. Взгляд его наткнулся на Миладу, и парень почти весело сказал: — Вот тебе отличная тема! Твоя сестра Милада.

Эстер поморщилась:

— То же мне, отличная тема!

— Но согласись, неожиданная! — настаивал Пьер. — Замужество! Твоя сестра вышла замуж за некоего странного молодого человека… я ведь правильно понял?

Девушка поджала губы и бросила беглый недовольный взгляд на Миладу. Та, улыбаясь, смотрела на своего спутника и выглядела очень довольной как и жизнью, так и собой. При виде столь явного, столь откровенного счастья Эстер испытала укол ревности, подумав не без удивления, что, пожалуй, ни разу не видела сестру такой оживленной… и радостной.

— Ты молчишь довольно долго, — прервал ее размышления настойчивый голос Пьера. — Настолько не любишь свою сестренку?

Эстер пожала плечами с деланным безразличием:

— Ну не настолько… просто не знаю, что сказать, право слово… я впервые вижу этого ее… мужа! Не понимаю, откуда он взялся!

— Но, кажется, они влюблены… — заметил парень, наблюдая, какими взглядами обмениваются Милада и ее избранник, глядя на их переплетенные пальцы… в каждом движении сквозила столь неподдельная нежность, что Пьер, далекий от сентиментальности, невольно позавидовал им, таким молодым, невинным… способным любить искренне и беззаветно. Сам он давным-давно лишился всех иллюзий! Увы…

— Мне нет дела до них, — высокомерно обронила Эстер, передернув плечами и зло прищурившись. — Но одно мне ясно: они никак не могут быть женаты! Вчера еще не были, а сегодня женаты? Чтобы организовать свадьбу, нужно время…

— Может, они давно все спланировали? — предположил Пьер, позабавленный очевидной обидой, звучавшей в голосе его обворожительной собеседницы. — Просто держали в тайне…

— Не представляю, как им это удалось бы, — пренебрежительно фыркнула девушка, наморщив очаровательный носик.

— Но ведь кольцо у нее откуда-то взялось! — не без ехидства напомнил Пьер. — Значит, они уже встречались… и он ей его подарил.

Эстер нахмурилась, размышляя. В словах парня был резон, но признавать это ей не хотелось.

— Все это очень странно, — капризно протянула она. — Я ничего не понимаю!

Ответить Пьеру помешал Декабрь. Он неторопливо поднялся, возвысившись надо всеми подобно монументу, и этим сразу прервал вялотекущие разговоры, завязавшиеся в тех или иных группках. Замолчали и Эстер с Пьером, обратив взгляды на бесспорного главу сегодняшнего вечера.

— Дорогие гости, прошу вашего внимания! — заговорил Декабрь, и его звучный голос разнесся над поляной, словно порыв ледяного ветра, окончательно остановив перешептывание и шорохи. Воцарилась полная, абсолютная тишина, все с нетерпением внимали каждому слову. — Как я уже сказал в начале вечера, наша молодая пара, леди Милада и господин Апрель, соединилась узами брака… и я надеюсь, вы все отнесетесь к этому с уважением.

Упомянутые гости с сомнением переглянулись, кое-кто пожал плечами, другие молча усмехались… мало кому, по сути, было дело до какой-то незнакомой рыжеволосой девчонки, волею случая ставшей героиней этого Рождества… По-настоящему заинтересовались только несколько человек, среди них — Эстер, Карл и, как ни странно, королева, успевшая проникнуться определенными чувствами к своим новым знакомым. Милада была ей в некоторой степени симпатична, но в то же время сильно раздражала…

Первой не выдержала Эстер.

— Когда они успели? — нетерпеливо спросила она. — Познакомиться, влюбиться и уж тем более обвенчаться? — девушка хотела что-то добавить, но осеклась под холодным взглядом Декабря, который он обратил на нее. Никто и никогда до этого мгновения не смотрел на Эстер с подобным пренебрежением — никто, включая королеву.

— Что вас удивляет, леди? — деловито осведомился Декабрь. — Чтобы влюбиться, достаточно минуты…

— Но… обвенчаться? — неуверенно протянула девушка, смущенная его насмешливым тоном. — На это требуется больше минуты!

— Больше, но не настолько много, как вы думаете.

— Для начала нужно сделать объявление, — вмешалась в разговор Изабелла, тоже покоробленная некоторой высокомерностью гордого старца, по мнению королевы — необоснованной. Девушка привыкла быть если не первой, то, в крайнем случае — второй после Маризы, но уж никак не третьей… Поэтому она еще более настойчиво продолжила: — И после объявления требуется выждать минимум полгода! Так делается по нашим законам.

— Именно, — с обманчивой мягкостью заметил Декабрь и подчеркнул: — По вашим законам..

— А разве есть другие? — иронично спросила Мариза, как будто забавляясь. Поколебать самообладание этой женщины было явно не так просто, и даже сейчас она оставалась совершенно спокойной.

— Да, есть и другие законы, — кивнул Декабрь, бросив короткий взгляд на регентшу. — Просто вы о них не знаете, только и всего.

Воцарилось неловкое молчание, никто не знал, как отреагировать на столь странное заявление. После продолжительной паузы Мариза заговорила снова, надменно подняв тонко выщипанные брови:

— О каких законах вы говорите, милейший? О законах другой страны, другого государства?

— Ну… в определенном смысле, — кивнул Декабрь. — Даже, я бы сказал, о законах более высокого уровня.

— Божеских? — не отступала Мариза, которую было не так просто сбить с толку. — Церковных?

Старик коротко рассмеялся и с непонятным окружающим чувством переглянулся со своими братьями. Потом вновь обернулся к гостям:


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: