— Да, — кивнул хозяин “Озёрного”, — да, вы правы. Я пойду, скажу семейным, чтобы собирались.
— Мы поможем вам, — ободряюще похлопал мужчину по плечу Фаркас, — запряжем лошадей и проводим до Фолкрита.
— И не берите слишком много скарба, — крикнул вслед скрывшемуся в доме Утеру Молодой Волк. — Только самое необходимое. Вряд ли сюда придут мародёры.
— Почему ты так думаешь? — взглянула на Вилкаса Валя.
— Вампиры разбежались по округе, — пояснил Соратник таким тоном, будто женщина спросила где они сейчас находятся, — они сожрут всё, что может ходить на двух ногах в этих лесах, — а затем повернулся к брату. — Далеко ты их гнал?
— Достаточно, — Фаркас поёжился от холода, одежды на нём было совсем немного. — До Фолкрита доберёмся. Если ярл яйца чесать не будет — городу они не опасны. Пойду оденусь.
В предрассветных сумерках небольшой обоз двинулся по узкой дороге в сторону Фолкрита. Дети и беременная Ольвия мирно спали, укутанные в меха и одеяла. Большой повозкой правил бард, оказавшийся едва ли не единственным уцелевшим мужчиной из обитателей “Озёрного”. В другой телеге, чуть поменьше, ехали служанка, кухарка и пожилой слуга. Остальные передвигались верхом. Утер был мрачнее тучи, он то и дело дёргался на любой звук, доносившийся из леса, будь то хруст веток или ночная птица. Валя поглядывала на мужчину с сочувствием, она понимала, что такой человек, как хозяин “Озёрного”, наверняка вернётся в поместье, наберёт новую охрану, лучше её вооружит и продолжит жить на своей земле. Но его искреннее горе, вызванное потерей людей, и то, как он переживал за свою семью — подкупало.
Ближе к полудню потеплело. Белоснежное покрывало на дороге и обочине превратилось в грязно-бурую кашу. Левелин, чтобы как-то развеселить детей, начал распевать забавные песенки. А с Угольком поравнялся вороной жеребец Вилкаса.
— Снова будешь рассказывать, какая я убийца? — невесело усмехнулась Валя, рассматривая Молодого Волка уже при свете.
Соратник похудел, тёмные волосы отросли и теперь его голову украшала почти такая же грива, как у Фаркаса. Под светло-голубыми глазами залегли тени, щёки впали, а половину лица покрывала тёмная щетина.
— Ты правда не замешана в этом? — почти мягко спросил Вилкас.
Валентина вытаращила глаза:
— Конечно замешана, я же лично примчалась из Морфала, завалила Кодлака, а потом сбежала обратно в Морфал, и всё это — за одну ночь, или день, что там было?
— Перестань паясничать, — нахмурился мужчина.
Валя хохотнула и слегка ударила по бокам свою кобылку. Уголёк нехотя ускорила шаг, оставляя Вилкаса позади. Осмотревшись, женщина увидела, как напряжённо смотрит Фаркас на своего брата.
Сказать, что Фолкрит — живописное место, значит, не сказать ничего.
Среди бескрайних вековых лесов расположился городок, утопающий в круглогодичной зелени сосен. Могучий частокол, защищавщий Фолкрит от разбойников, зеленел от мха, как и дома местных жителей. Неподалёку от стен примостились несколько фермочек, откуда то и дело доносилось блеянье коз и коровье мычание. Где пастись в этих местах скотине, Валя не понимала. Земля вокруг была сплошь скрыта в тени уносящихся ввысь деревьев, частично голых по причине зимы.
Когда Фолкрит показался из леса, Утер поспешил вперёд, чтобы приказать страже открыть ворота, а к Валентине вновь подъехал Вилкас.
— Куда ты дальше?
— Так я тебе и сказала, — фыркнула Валя в ответ на вопрос Соратника.
Мужчина молча ухватил за поводья Валину кобылу и остановил её.
— Ты что делаешь? — возмутилась женщина.
— Поговорить хочу, — коротко ответил Вилкас и направил своего коня в сторону от дороги. — Ты езжай в город, — крикнул Соратник брату, — встретимся возле дома ярла.
— Может, я подожду? — глаза Фаркаса тревожно блеснули.
— Всё будет в порядке, — заверил своего близнеца Молодой Волк, — мы только поговорим.
Отъехав подальше от ушей любопытных стражей, Вилкас в конце концов, отпустил Валину лошадь и спешился. Женщина последовала примеру Соратника и тут же оказалась по щиколотки в вязкой грязи, смешанной со снегом.
— О чём будем говорить? — спросила Валя, косясь в сторону городских ворот и прикидывая, как быстро она сможет добежать до них, надумай Вилкас её убить.
— Я признаю, что погорячился, — выдал мужчина, и Валентину разобрал смех.
Облокотившись о круп Уголька, женщина хохотала до тех пор, пока к ней не подбежал Пушок, исчезнувший с того момента, как они выехали из “Озёрного”, и принялся оглушительно лаять.
— Ну всё, всё, замолчи, — переводя дух, успокоила собаку Валя.
А Вилкас терпеливо ждал.
— Ну, в общем-то, дошло до тебя довольно быстро, всего за месяц-другой, — опасаясь возвращения истерики, Валентина говорила очень медленно. — Я как раз успела вступить в Гильдию Воров, прячась от розыска, и ещё больше озлобила Ульфрика, но это мелочи. Главное, что ты признал, что погорячился.
— Значит, ты всё-таки связалась с ворами, — грустно покачал головой Соратник.
— А то я б лезла в Виндхельм спасать вора просто так, ради развлечения, — съязвила Валя.
— А в Фолкрите ты…
— По заданию Гильдии, — закончила за Вилкаса Валентина.
Мужчина мрачно потрепал по холке своего коня.
— Сдашь меня страже? — как бы между прочим, поинтересовалась женщина.
Вилкас поднял голову и вдохнул полной грудью лесной воздух. Время перевалило за полдень, поэтому над головой во всю светило холодное зимнее солнце, которое иногда пряталось за ватой бегущих по небу облаков.
— Йоррваскр отменит розыск.
Валя изумлённо посмотрела в волчьи глаза собеседника.
— Правда? — сказанное Соратником никак не укладывалось в голове Валентины.
— Ты не сбежала во время боя, ты не сбежала после, — пожал плечами Вилкас, — подлец так бы не поступил.
— А как же ваша дружба с Ульфриком? — приподняла бровь женщина.
— Пусть Буревестник сам тебя ловит, если ему так хочется, — Молодой волк лукаво взглянул на собеседницу, а затем тепло улыбнулся. — В Вайтране ты желанный гость, и прости меня за мою глупость. После смерти Кодлака я позволил жажде мести управлять собой.
— Ничего, — Валя ответила Вилкасу растерянной улыбкой.
— Тогда удачи, — мужчина взобрался в седло. — Постарайся не попадаться.
Валентина ошалело смотрела на удаляющуюся спину Вилкаса и не верила, что хотя бы половина охотников за её головой лишилась награды.
Когда Валя въехала в Фолкрит, Соратников не было видно. Только их лошади и повозки Утера стояли возле большого здания, которое и было, по-видимому, домом ярла.
— А где тут таверна? — поинтересовалась женщина у идущего мимо молодого белобрысого норда.
— Да прямо езжай, аккурат в неё и упрёшься, — парень неопределённо махнул рукой.
Валентина направила Уголёк вдоль по улице. Правда, улицей назвать тонкую мощеную полоску дороги, вьющуюся между домов, можно было лишь с большой натяжкой.
Местный трактир действительно пропустить было трудно, поскольку он просто перегораживал улочку поперёк. Здание из массивных позеленевших брёвен, вокруг которого бродили облезлые куры, возвышалось на три этажа вверх, а на срубе красовалась вывеска: “Мертвецкий мёд”.
“С названиями у них и правда беда”, — подумала Валя, спешиваясь и прикручивая кобылу к коновязи. Пушок протиснулся сквозь приоткрывшуюся дверь таверны и побежал вперёд хозяйки, оставляя на дощатом полу следы грязных лап. Валентина ожидала бури возмущений, но их не последовало, наоборот, трактирщица умилилась псу и тут же угостила его крылышком куропатки.
— Добро пожаловать, — приветливо улыбнулась женщина. — Меня зовут Валга, я владелица таверны.
— Здравствуйте, — Валя оглянулась, высматривая своего потенциального заказчика, но кроме хозяйки заведения вокруг никого не было. — Мне бы комнату, помыться и поесть.
— Конечно, — ещё шире улыбнулась женщина, — у нас несколько комнат на выбор. Есть подороже, они просторнее и с выходом на террасу, а есть и попроще.
— Давайте ту, что дороже, — махнула рукой Валентина и вытащила кошелёк. Что ни говори, а транжирить деньги гильдии было куда приятнее, нежели тратить свои.
— А вы часом не из Хелгена приехали? — полюбопытствовала трактирщица, отбирая монет на требуемую сумму из Валиной ладони.
— И оттуда тоже, — Валя подавила зевок, сказывалась бессонная ночь, — я сперва побывала в Хелгене, а потом в “Озёрном”.
Глаза Валги расширились от испуга:
— Так вы стали свидетельницей двух нападений? И выжили?
— Новости у вас распространяются быстро, — поморщилась Валентина. — Да, я как раз оказалась и там, и там в самое неподходящее время, но, признаться, рассказывать об этом не горю желанием, приятного в вампирских налётах мало.
— Конечно-конечно, — всплеснула руками трактирщица. — Вы идите на второй этаж, третья дверь справа, вот ключ. Что вам принести?
— Мне бы воды, чтобы помыться, и поесть мне и псу.
— Разумеется, — кивнула Валга, — я скажу служанке, отдыхайте.
Трактирщица смотрела на Валентину со смесью страха, жалости и уважения, и, взглянув на себя в зеркало, женщина поняла, почему. На бледном осунувшемся лице горели лихорадочным блеском большие серые глаза, синяки под которыми более всего напоминали следы кулаков. Волосы, не мытые несколько недель, слиплись и свисали с головы будто дохлые змеи, а кое-где на шее и под ногтями красовались бурые следы крови. Одежда была сплошь заляпана дорожной грязью, кровью, испачкана копотью и чем-то зелёным. Валя, оказавшись в просторной комнате с задрапированными тканью стенами, добротными коврами на полу и, в кои-то веки не скрипящей на все лады мебелью, поспешила освободиться от грязных вещей и переоделась в одно из нескольких платьев, которые предусмотрительно захватила с собой.
Едва женщина прикрыла наготу, как в комнату, пятясь задом, ввалилась служанка с большущим корытом.