Глава 18.
Зак фактически кинулся в объятия своего дяди и шиидо обнял его.
– Давайте обниматься позже, – поперхнулся Даш, – в комнате становится жарче. Что с дверью?
– Таш там в ловушке, – сказал Зак дяде.
Хул посмотрел на дверь и кивнул. Его кожа начала сморщиваться и он быстро изменил свою форму. Шиидо исчез и на его месте возникла большая ящерица, которая стояла на двух ногах. Его руки и ноги были мускулисты и огромны. Рот рептилии был заполнен клыками.
– Барабель, – сказал Даш, – внушает.
Барабель подошел вплотную к двери и прорычал: "Таш, отойди от двери".
Затем немного отошел и со всей силы, всем телом ударил в дверь. Когда барабель отступил, Зак увидел, глубокую вмятину на месте удара.
Барабель бил еще трижды. Три раза дверь гнулась внутрь. И на четвертый раз она сломалась. Дверь, косяк и сам барабель упали в коридор.
Таш была в другом конце. Она лежала на спине, ее глаза безучастно смотрели вверх. Воротник ее одежды был расстегнут.
– Таш! – крикнул Зак, кидаясь к ней, упав на колени, – Таш.
Она глубоко вдохнула свежий воздух, пришедший из комнаты в ее тюрьму.
– Свежий воздух, – сказала она.
Зак покачал головой.
– Если ты думаешь, что это свежий воздух, то ты действительно тут была в кошмарном положении.
Ящерица наклонилась и взяла Таш на руки, а затем вновь изменила форму.
– Мы должны уходить, – сказал Хул, принимая свой естественный облик.
– Куда? – спросил Зак.
– К стыковочному ангару. Мы должны попасть на "Саван" и покинуть этот корабль.
– Но двери стыковочного ангара заперты, – возразил Рендара.
– Если у вас есть лучшая идея, расскажите мне по пути, – сказал шиидо, поворачиваясь и направляясь к турболифтам.
– Как вы попали на корабль? – спросил Рендара, вновь перекинув Малика через плечо, – может быть, сможем воспользоваться этим путем.
Хул нахмурился.
– Боюсь, что не сможете. Когда стартовали все спасательные капсулы, я подумал, что Зак и Таш на борту. Мне потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что их там нет. Тогда я превратился в минока, выскочил через вентиляцию и полетел обратно к "Звезде Империи".
Зак раньше видел этих крылатых, темных существ.
– Минокки могут жить в космосе, без атмосферы, так что вам не угрожала опасность.
– Правильно, – сказал Хул. Он плавно поставил Таш на ноги, – но я не рассчитывал на то, что корабль начнет двигаться. Вместо взрыва, включились его субсветовые двигатели и "Звезда Империи" начала движение. Я должен был догнать ее.
– Вы преследовали корабль? – недоверчиво сказал Даш, – не думаю, что когда-либо слышал о таком.
– Вы привыкнете к таким вещам, которые случаются с нами, – мрачно сказал Зак.
– В любом случае, – продолжил Хул, – мне повезло. Если бы судно вошло в гиперпространство, то я бы потерял вас навсегда. Вместо этого, корабль продолжал свой круиз.
– Вероятно у СИМа не было доступа к контролю за гипердвигателями. По крайней мере, до некоторого времени, – предположил Зак.
Хул закончил историю.
– Мне удалось достигнуть корабля, который еще и останавливался по пути, и найти отверстие. Через него я попал внутрь. Он вел к переходнику, который я смог открыть.
– Но как вам удалось открыть его, войти в помещение с воздухом, а затем закрыть его и все это в форме минокка?
Обеспокоенный взгляд мелькнул на лице Хула и исчез.
– С очень большим трудом, – признался он, – но как только я оказался на борту, то у меня не было проблем, чтобы найти вас.
– Как?
Хул мигнул – СИМ привел меня к вам. И сказал мне, где вы находитесь. Кажется, он заинтересован в том, чтобы собрать нас вместе. Для чего, я не знаю.
Турболифт замедлился и остановился. Когда двери открылись, Зак увидел, что они вернулись к уровню Атриума. Перед ними располагался парк. Воздух здесь был намного прохладен и приятен. Независимо от того, что сделал СИМ, чтобы нагреть воздух вверху корабля, здесь пока этого не чувствовалось.
– Отлично. На этом же уровне располагается стыковочный ангар, – сказал Рендара.
– Не пропустите дроидов-садовников, – предупредил Зак.
Но никого из них нигде не было видно.
– Мы должны идти через это травяное поле, – сказала Таш, – это приведет нас к зверинцу, а затем через ресторан мы сможем пройти к стыковочному ангару.
– Давайте спешить, – хмыкнул Даш, поднимая Малика на плечо, – Таскать этого парня становится тяжеловато.
В середине Атриума они увидели, что осталось от дроидов, которых уничтожила команда Хаджа. Вокруг не было никаких признаков опасности.
– Что-то тут не так, – сказал Зак, смотря на останки поливального дроида, который напал на них раньше, – что-то слишком легко.
– Эй, не протягивай руки к Хатту, даже если он держит подарок в руке, – сказал Рендара, вспомнив старое выражение.
– Сейчас я бы больше доверился хатту, – ответил Зак, – чем когда-либо вновь смогу доверять компьютеру.
Таш слегка улыбнулась.
– И это говорит мой брат? Парень, который хотел избежать общества живых людей, чтобы проводить все время с компьютером?
– Это было до того, как компьютер пытался убить меня в шахте турболифта, а затем запечь в корабле.
Они достигли конца травяного поля, где начинался зверинец. Животные рычали, когда они проходили мимо. Вонскр мотал своим зубчатым хвостом туда-сюда. Яяк показывал когти, прижимая уши, и громко рычал. Три головы дивто угрожающе раскачивались взад-вперед.
Заку пришла в голову мысль, что во время первого путешествия через Атриум, им повезло. СИМ послал дроидов-садовников на них, они были опасны, но как бы то не было, эти дроиды изначально не предназначались для убийства. А эти существа были хищниками. И если бы СИМ их освободил…
Конечно, подумал Зак, тогда у СИМ не было доступа к силовым полям клеток.
Но сейчас…, – подумал Зак, – он это сделает.
– Стойте! – закричал он.
Но предупреждение опоздало. Вдруг силовые поля исчезли, и все хищники оказались на свободе.
Глава 19.
Пятеро из содержащихся в клетках существ вырвались на свободу и исчезли в парке. А три хищника остались, пристально смотря на людей. Вонскр зашипел. Он наметил жертву. Ослабевшая после удушья и скованная страхом, Таш стояла, смотря как вонскр прыгнул, чтобы сбить ее. Хул быстро рванулся, чтобы защитить племянницу, но Даш Рендара был быстрее. С молниеносной скоростью, насколько ему позволил упавший наземь Малик, он выхватил бластер и выстрелил навскидку. Выстрелы попали вонскру в грудь и откинули его назад. Он приземлился на ноги, покачал головой и зарычал. Даш с презрением посмотрел на бластер.
– Он почти разряжен. И вряд ли защитит нас долгое время.
– Дядя Хул, может вы? – начал спрашивать Зак.
– Я не смогу, – сказал Хул. Его глаза двигались от трехголовой змеи дивто к яяку, а от него к вонскру.
– Если я изменю форму и нападу на одного, другие нападут на вас. Мы должны держаться на расстоянии.
– Расстояние, – подумал Зак, вспоминая их последнее приключение в Атриуме, – у меня есть идея! Таш, помоги мне.
Он помчался назад к траве.
Яяк увидев это, кинулся преследовать его. Даш пару раз выстрелил в яяка. Это были последние выстрелы, которое смогло сделать оружие, но их хватило, чтобы заставить яяка с шипением отступить.
Зак достиг участка их более раннего сражения и склонился над дроидом поливальщиком. Таш подошла сзади – Что за идея?
– У нас есть оружие, – объяснил он, – не ахти какое, но должно помочь.
Он сорвал с головы дроида шлем. Под ним располагался брандспойт. В дроиде оказался большой резервуар с водой..
– Это тяжело, – сказал он, вручая шланг Таш, – ты целься, а я буду нести его.
Вместе они подтащили водный резервуар ближе к зверинцу. Как только Хул увидели то, что они делали, Хул подошел и взял у Зака водный резервуар.