Они провели на нем немало времени и, когда уходили, ни одного сотрудника фирмы, включая Клеменс, уже не было в здании. К тому же при кабинете имелась ванная, так что Хелен имела возможность привести себя в порядок, прежде чем выйти на улицу.
— Да, деньки тогда стояли жаркие… — проговорила она.
Странно, но при воспоминании о том дне она почему-то не испытывала смущения.
— Вот как! — с иронией заметил Фред.
— Но почему ты решил напомнить мне об этом? — спросила Хелен.
— Надеялся, что это поможет тебе увидеть меня иными глазами, — прямо ответил он.
— Не понимаю, что от этого изменится…
— Но ты же сама говорила, что одна из наших главных проблем в том, что мы слишком мало друг о друге знаем.
Она не могла не признать, что он прав.
— Да, верно. Но я лишний раз убедилась, что семейная жизнь не для тебя. Пойми, Фред, как бы ты ни поступил, для меня ничего не изменится. Если ты пойдешь по стопам отца, у тебя останется мало времени для семьи, а если начнешь собственное дело, еще меньше.
— Значит, проблема кажется тебе неразрешимой, — сухо констатировал он.
— Пойми, я действительно хотела бы тебе помочь. Но как? Разве что дружеским советом. — Хелен уставилась в стол, внимательно разглядывая узор на скатерти. — Кстати, ты обсуждал эту проблему с отцом?
— Как-то раз пытался. Но у него одно на уме — чтобы я наследовал его дело. Так что задушевного разговора не получилось.
Она молчала, думая об отце Фреда. Этот человек ей всегда нравился, и теперь она поняла почему- то, что в его жизни главным была работа, никак не затрагивало ее интересов.
Мать Фреда махнула на семейную жизнь рукой и занялась собственным бизнесом. Не исключено, правда, что у нее были и другие причины… Не потому ли она отнеслась к Хелен так настороженно? Видимо, опасалась, что и та окажется в подобном положении…
А может, Фред, наблюдая не очень счастливую семейную жизнь своих родителей, именно поэтому не ожидал от брака ничего хорошего? — вдруг осенило Хелен.
— Элли?…
Она с трудом очнулась от своих размышлений и неуверенно спросила:
— Может, твой отец более мудр, чем тебе кажется?
— Сомневаюсь, — задумчиво пробормотал Фред. — Похоже, он окончательно переехал на остров, так что, даже удалившись от дел, возвращаться в семью и не думает.
— А мне так не кажется. Думаю, он просто хочет посмотреть, как ты отнесешься к такому повороту событий.
— Не понимаю, в чем тут мудрость…
— Но ведь он до сих пор прекрасно справлялся с делами, крепко держа узды правления империей в своих руках. Так?
Фред посмотрел на нее несколько удивленно.
— Понимаешь, дело даже не в фирме. На самом деле отец крайне раздражен тем, что наша с тобой помолвка расстроилась.
— Вот как? — изумилась Хелен.
— Именно… А мне совершенно не хочется тратить время на то, чтобы войти в курс дела и освоить все его тонкости, — вяло проговорил Фред.
— Даже не знаю, что тебе посоветовать, — пробормотала она, удивленная тем, что Саймон Хейворт так болезненно отреагировал на их несостоявшийся брак. — Да и тебе вряд ли нужны чьи бы то ни было советы…
— Вот именно, — согласился Фред и резко встал. — Ну ладно, Элли, нам пора двигаться в обратный путь.
— Фред, — напряженно проговорила Хелен, сидя рядом с ним на пассажирском сиденье. — У меня такое ощущение, что ты падал, а я тебя не поддержала.
В его взгляде промелькнуло раздражение, но ответил он спокойно:
— Ничего подобного, Элли. Не выдумывай глупости.
— Нет, я действительно хотела бы тебе помочь, особенно после того, как ты помог мне. Но попытка начать все сначала только ухудшила бы наше положение.
— Есть только одно, что могло бы вновь соединить нас, — уверенно произнес Фред. — Если бы мы с тобой, милая, обнаружили, что не можем друг без друга жить!
— Ну, тут я согласна…
Он саркастически рассмеялся.
— Заранее знал, что ты так и ответишь. Ведь такие слова ни к чему не обязывают. — Заметив, что Хелен обиделась, он добавил: — Не беспокойся, я очень скоро избавлю тебя от своего общества. — И, поймав ее вопросительный взгляд, пояснил: — Надеюсь, к ночи ты уже будешь дома.
При этих словах на ее лице отразился шок. Фред бросил на нее быстрый взгляд:
— А вы чего ожидали, мисс Райдер? Что я предложу вам забыть о браке и просто поддерживать близкие отношения? Вроде тех, прошлой ночью?
Хелен облизнула вмиг пересохшие губы. Такой жестокости она не ожидала. Фред намеренно оскорблял ее, а у нее не было сил достойно ответить. Но зачем он поступает так? Ведь ему прекрасно известно, что произошло на самом деле.
— Послушай, Фред! — наконец выговорила она, и в ее голосе звучали слезы обиды. — Своими словами ты намеренно причинил мне боль. За что? Я просто хотела помочь тебе, но не знала, как это сделать.
— Вероятно, действительно придется обратиться к Флер за тем, в чем ты мне отказала! — отчетливо произнес он.
Это окончательно добило Хелен.
— Отлично, — устало ответила она. — Желаю успеха. А теперь сделай, пожалуйста, так, чтобы я как можно скорее оказалась дома.
Война объявлена, подумала она, а значит, чем больше будет расстояние между нами, тем лучше.
— Надо же! — продолжал кипятиться Фред, — завлечь меня к себе в постель, а наутро собрать вещички, и чуть было не сбежать!
— Очень жаль, что я не завершила начатое, — гордо сказала Хелен. — Нам надо покончить со всем этим, иначе нас ждут бесконечные выяснения отношений, которые ни к чему не приведут. С меня довольно! Я решила сказать тебе последнее «прости». Кстати, будет еще лучше, если ты высадишь меня у ближайшей железнодорожной станции или остановки междугороднего автобуса. Я и сама доберусь домой.
Он молча кивнул.
Больше ты не увидишь в моих глазах слез! — мысленно твердила Хелен оставшуюся часть пути.
Наконец пришло время проститься.
Фред вышел из машины, чтобы помочь ей с билетами. Они вели себя так, как будто были едва знакомы. Его темные глаза оставались жесткими и холодными.
На прощание он напомнил Хелен, что она обещала зайти к его матери за книгой.
— Не уверена, что это теперь имеет смысл, — с сомнением заметила она и слегка кивнула: — Прощай, Фред.
И пошла на посадку, даже ни разу не обернувшись.
Только заняв свое место в купе, Хелен осознала, что впервые за долгие годы совершенно не обращает внимания на то, узнают ли ее окружающие.
Мать с распростертыми объятиями спешила к ней из толпы встречающих. Они обнялись.
— Мама! — удивленно воскликнула Хелен. — Как ты здесь оказалась?
— Фред позвонил мне, — пояснила Мэрилин Райдер. — Он сказал… Ох, Элли, дорогая моя, не плачь…
— Ничего, мамочка, со мной все в порядке. — Хелен сделала над собой усилие, чтобы казаться спокойной. — Лучше расскажи, как у тебя дела.
— Я так и не нашла шеф-повара, — безнадежно махнула рукой миссис Райдер. — Так что ресторан все еще закрыт.
Но Хелен это было только на руку. Обедая в родном доме, она чувствовала себя гораздо более раскрепощенной и могла поведать матери почти все, хотя раньше избегала делиться с ней подробностями своей личной жизни.
— Послушай, детка… — неуверенно заговорила та. — Ты всегда была склонна видеть все в самом ужасном свете.
Хелен удивленно взглянула на мать.
— Помнится, ты говорила, что Фред гораздо более глубокий человек, чем, кажется на первый взгляд. Я с тобой согласна. Но идеальных людей нет. — Взглянув на дочь, она поняла, что этот разговор Хелен крайне неприятен, и решила больше не трогать больную тему. — Послушай, Элли, а как этот твой страх перед толпой? Почему ты никогда не говорила мне о нем?
Та поморщилась.
— Я не хотела тебя волновать. Впрочем, в последнее время мне стало гораздо лучше и, похоже, теперь эта фобия в прошлом.
— А ты не хочешь повидаться с Дженнифер Хейворт? Я недавно говорила с ней. Она считает, что такие вещи нельзя оставлять без внимания, и сказала, что рада будет увидеть тебя и по мере своих сил помочь…