Мурцал. Нам нет нужды убегать от Юнуса. (Направляется к кассе за чеками).

Осман (опережая его). Позволь мне купить для вас обеды. (Берет чеки). Пойдемте к нашему столу.

Муса и Мурцал идут за ним.

Муса. Зачем ты позволил ему купить чеки, теперь придется сидеть за одним столом с Юнусом!

Юнус (вставая). Добрый день! Садитесь!

Мурцал. Счастливо живи! Садись и ты.

Садятся. Между тем Осман заказывает обед и возвращается.

Осман. Что нового в ауле, здоровы? Как поживают Гайрбек и Сону?

Мурцал. Ничего. Когда ты приехал?

Осман. Я с Юнусом приехал неделю назад. Юнус кончил сельскохозяйственную академию и теперь будет работать в совхозе, а мне остался еще год учебы. Много пользы принесет Юнус своими знаниями и работой Ингушетии.

Муса. Человек должен сначала научиться приносить пользу себе и своему дому, а потом только он может думать о других.

Осман. Не все только для себя. Юнуса учила Советская власть для того, чтобы он работал для трудящихся.

Мурцал. Это хорошо. Теперь очень многие ингуши учатся. Путь учебы открыт всем.

Муса. Ученый или неученый – пользы нет, если он не мужчина. Мужчина должен быть мужчиной, тогда ему ученье будет на пользу.

Осман. Юнус своей полезной работой докажет, что он мужчина.

Муса. Что работа! Пусть Юнус вспомнит своего брата Сальмурзу, который убит из-за него и остается неотомщенным. Этот позор на всей нашей фамилии, и мы не можем взять теперь месть на себя, пока жив брат Сальмурзы – Юнус.

Мурцал. Об этом сейчас не время говорить.

Юнус. Об этом говорить никогда не будет время. Знайте раз навсегда, я приехал домой не мстить, не убивать темных крестьян, а научить их лучшей жизни, новому быту!

Муса (перебивая). Жизни без стыда и чести ты хочешь учить ингушей? Такой жизни не знали наши предки, и не узнаем и мы!

Юнус. Наши предки не так хорошо жили, как ты думаешь. Они жили рабами. Каждый делал не то, что считал разумным, а то, что приказывал старший.

Мурцал. В Ингушетии никогда не было рабства.

Осман. Это неверно: у нас рабства было меньше, чем в соседних областях, но тоже было, и пережитки его есть и теперь.

Юнус. Разве не рабство то, что женщина должна только повиноваться и не иметь свою волю, желание и мысли? Разве не рабство то, что мы все должны придерживаться тех диких предрассудков, которые установились много веков назад? Подумайте, кому нужны эти предрассудки. Кому нужна темнота, фанатизм массы. Это нужно кучке кулаков, мулл, наживающихся на этой темноте трудящихся.

Мурцал. Многое в твоих словах правда. Об этом мы будем еще говорить, а пока скажи, хочешь ли ты помириться со своими родителями.

Юнус. Я с ними не ссорился и буду счастлив, если они позволят мне содержать их. К сожалению, до сих пор добиться этого я не мог.

Осман. Все родственники Юнуса должны серьезно подумать об этом и постараться примирить Гайрбека с Юнусом.

Мурцал. Ты приезжай ко мне, мы все вместе постараемся уговорить Гайрбека.

Осман. Хорошо, я приеду и думаю, что Юнус останется доволен моей поездкой.

Юнус. Мне очень тяжело думать о том, сколько горя пережили мои родители, но еще тяжелей знать, что такое же ненужное, глупое горе возникает ежедневно в сотнях ингушских семейств из-за нашей темноты. Мы должны бороться с этим злом.

Мурцал. Мы засиделись здесь, как у себя дома. Пора выходить.

Занавес.

Картина 2.

Дом Гайрбека с бедной обстановкой. Сону очень постарела, занятая шитьем своих чувяков. Гайрбек молится.

Явление 1.

Гайрбек (окончив молитву). Неужели то, что ты сказала, правда? От кого ты слышала эту весть?

Сону. Вчера приехал из города Мурцал, от него это слышала жена Бимурзы, а она на рассвете передала мне. Видать, правда.

Гайрбек (взволнованно). Аллах, ты сделаешь лучше. Ты наказал нас за грехи. Тяжкий позор еще висит над нашим домом. Ты отнял у меня Сальмурзу. На все твоя воля, ты всемогущий.

Сону. Написанного Аллахом, видно, не избежать. Покоримся ему.

Гайрбек. Я перенес все. Я знал каждый раз, как поступить. Аллах давал мне на это силы, но теперь как быть, я не знаю!

Шум в дверях.

Голос. Дома ли?

Сону. Кто там? Заходи!

Входят Бимурза, Осман, Муса и Мурцал.

Явление 2.

Бимурза и Осман. Добрый вечер!

Гайрбек (делая попытки встать). Долгая жизнь! Жена, дай на чем сесть!

Бимурза. Ты, Гайрбек, не беспокойся. Тут нет посторонних. Ты, верно, забыл его, он долго отсутствовал. Это (указывая на Османа) сын Идриса из Средних Ачалуков.

Гайрбек. Сын Идриса? Не Османом ли его зовут?

Бимурза. Так его зовут.

Сону (Бимурзе). Аллах мой, мой сынок, умри твоя мать! Да это побратим Юнуса! (Бросается в объятия, рыдая).

Все стоят молча.

Муса. Почему стоите, садитесь!

Бимурза садится.

Садись, Осман, и ты.

Осман. Ничего, я постою.

Бимурза. Садись, садись! Гайрбек не любит, когда стоят перед ним.

Гайрбек. Садись, юноша!

Осман садится.

Как поживают ваши, здоровы ли все?

Осман. Мы живем благополучно. Как ваше здоровье? Здорова ли Сону? Мне приятно

видеть вас вновь.

Гайрбек. Живи себе долго. Что наша жизнь? Нам давно бы пора в могилу. Видно, Аллах

прогневался, что не берет наши души. Тебя, как будто, не было дома? Давно ли приехал?

Осман. С неделю будет, как мы вернулись из России.

Гайрбек. А, это хорошо. Что говорит власть? Нет ли каких новостей?

Осман. Пока все благополучно. Нового ничего нет.

Сону. Скажи, сынок, правду ли рассказывают, что во Владикавказ якобы приезжал Юнус?

Осман. Да, правда.

Сону. Ах, Аллах, мой сынок, где же был столько лет и как он жил, мой бедняжка?

Осман. Мы одиннадцать лет были в России и работали на заводе, оттуда поступили на рабфак и в самую высшую сельскохозяйственную школу, которую Юнус в этом году окончил, я же остался на четвёртом курсе!

Сону. Пусть бы умерла я, его мать, бедняжка, как ему тяжело жилось!

Осман. Юнус за эти годы горел желанием одолеть науки и достичь своего. Его теперь назначили в нашу область на ответственную работу.

Сону. Ну, слава Аллаху, теперь он отдохнет!

Осман. За все эти годы его мечтой было отдать свои знания трудящимся ингушам. Он хотел еще вернуться к вам и утешить вас.

Сону. Мой бедный мальчик! Он ни в чем не виновен. Злые языки наших врагов разрушили счастье моих детей. (Плачет).

Муса. Гайрбек, Осман приехал к нам по делу. Он хочет поговорить с тобою. Выслушай его.

Гайрбек. Хорошо, пусть говорит.

Осман. Ты когда-то называл меня своим сыном, и я считал тебя и Сону вторыми отцом и матерью. Я хочу снова вернуться к тебе со своим братом Юнусом. Его вина велика, но вы не знали того, что Юнус любил Аминат и был любим. Он ожидал своей очереди жениться, когда ты, вопреки его желанию, сосватал Аминат Сальмурзе. Пойми, Гайрбек, причину, из-за чего обрушилось такое несчастье на твой дом, и прости Юнусу его заблуждение. Он желает получить прощение.

Гайрбек. Ты слишком молод и просишь невозможного. У меня нет сына. У меня есть враг, которому должен был отомстить Сальмурза. Но Сальмурза убит и теперь дело моих родственников оправдать мою клятву и умертвить Юнуса.

Сону. Бог мой! В своем ли ты уме? Опомнись, ведь это же единственное дитя!

Гайрбек. Ты замолчи!

Мурцал. Если ты хочешь слушать нас, тебе надо простить Юнуса.

Гайрбек. К чему говорить лишнее. Это решено давно.

Бимурза. Теперь давнишние решения надо изменить. Нам лучше забыть прошлое. Юнус стал другой. Его ум, его учение нам будут на пользу. Гайрбек, хотя тебе и трудно, но лучшего выхода нет. Позови своего сына и прости.

Гайрбек. Бимурза, ты раньше говорил не то, да и другие тоже. (В раздумье). Кровь Сальмурзы должна быть отомщена... Хорошо, если хотите, чтобы я простил Юнуса, пусть он принесет мне голову убийцы Сальмурзы, тогда я подумаю над вашими советами. Это мое последнее решение.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: