— Ты вампир, — произнесла Роз. — Разве не чувствуешь? — Было в ее голосе что-то слегка грубоватое, как и в выражении ее лица. Она с презрением посмотрела на мое платье, словно мой наряд был неподходящим для этой работы.
Мой взгляд оставался равнодушным.
— Я не спрашивала о магии, — ответила я и перевела взгляд на Робина. — Кого вы преследуете?
— Мы видели, как кто-то убегает, — ответил Робин, указывая на забор. — И след магии за ним. Но мы потеряли его за деревьями.
— Его? — спросила я. — Вы видели мужчину?
— Почти уверены, — ответил Робин и посмотрел на Роз и Мэтта для подтверждения. Они оба пожали плечами.
— Здесь темно, — сказала Роз. — Это мог быть парень; а могла быть и девушка.
— Телосложение как у парня, — добавил Мэтт. — Высокий. — Он указал себе за спину. — Когда мы потеряли его, то увидели белый седан, уносящийся отсюда на всех парах, повизгивая шинами и все такое. Мы побежали к забору, подошли к этому небольшому возвышению и увидели здесь тебя. Ты видела машину?
— Нет. — Но проблема могла быть во времени. — Что вы вообще делаете на кладбище в такое время?
— Мы были в доме Мэлоуна, выше по улице, — ответил Робин, указывая на север.
— Это бывший бордель, — добавила Роз. — Очень надежное сверхъестественное местечко. Там было довольно тихо сегодня, но затем наше оборудование сошло с ума. Мы отследили энергию до этого места.
— Оно чертовски сильно реагировало, — заметил Мэтт, нахмурившись. — Но мы не нашли ни места, ни человека, который вызвал все это.
Поскольку они не упомянули могилу, я пришла к выводу, что они еще не нашли ее. Но это был всего лишь вопрос времени.
— Как вы пробрались внутрь? — спросила я. — Главные ворота закрыты.
Робин застенчиво усмехнулся.
— У дуба на углу есть огромная ветка, которая растет прямо над забором. Наипростейший путь попасть внутрь и выйти, если не хочешь взламывать замок. — Он посмотрел снова на прорезь в заборе. — Если бы мы знали про вот это, мы бы вошли этим путем.
Он склонил голову в мою сторону, как ученый, изучающий особенно любопытный экземпляр.
— Это ведь не ты призвала призрака, да? Не думал, что вампиры могут это делать.
— Нет, не я. Но мне очень интересен тот, кто это сделал, как и моим коллегам. Давайте прогуляемся, — сказала я и повела их обратно по следу.
***
Мы достигли главных ворот как раз когда подъехала машина моего дедушки, белый фургон с надписью «ОМБУДСМЕН». Двери открылись, и мой дедушка с Катчером выбрались из нее. Катчер переоделся из вечернего наряда в одну из своих обычных забавных футболок. Эта была темно-зеленого цвета с яркой надписью спереди «МОЯ МАГИЯ > ТВОЕЙ МАГИИ».
Член Команды Омбудсмена номер три, оборотень Джефф Кристофер, выпрыгнул из задних дверей. У него были каштановые волосы до плеч, сейчас заправленные за уши, и худощавая фигура, удерживающая в себе силу невероятно огромного тигра, в которого он мог перекинуться.
Мгновение все смотрели друг на друга.
— Я начну, — сказала я. — Этан из Дома Кадогана; Чак, Катчер и Джефф из офиса Омбудсмена; Аннабель из Иллинойской Ассоциации МВД; и Робин, Мэтт и Роз из Чикагской Паранормальной Сети. — Я не была уверена, была ли Аннабель публично известна как некромантка, поэтому озвучила только ее профессиональную принадлежность.
— Аннабель, — произнес мой дедушка, — приятно снова видеть тебя. Как маленькая Мэдди?
Лицо Аннабель засветилось от радости.
— Она в порядке, Чак. Спасибо, что спросил.
Мой дедушка внимательно посмотрел на ребят из ЧПС.
— А что привело вас на кладбище посреди ночи?
— Призрак, сэр, — ответил Робин и протянул руку. Он поздоровался со всеми, пока Роз осторожно наблюдала, а Мэтт, который достал небольшую видеокамеру, записывал происходящее.
— Мы так рады наконец-то познакомиться с вами, — продолжил Робин. — Мы отправляли вам кое-какую литературу о наших услугах, на случай, если понадобимся.
— Конечно, — ответил мой дедушка с улыбкой, которая, впрочем, не достигла его глаз. Они оставались равнодушными, хотя и слегка любопытными, не выдавая ничего о том, что он думал о ЧПС. Затем он посмотрел на Аннабель. — Что ты нашла?
— Выкопанное тело, за минусом одного черепа, и много магии, — ответила Аннабель.
— Кто-то выкопал тело? — спросил Робин, но мы проигнорировали его.
Катчер кивнул.
— Это чувствуется в воздухе. Призрак?
Аннабель кивнула и посмотрела на Команду Омбудсмена, пока Роз, Робин и Мэтт смотрели и слушали.
— Защитное заклинание было нарушено? — спросил Этан.
— Нет, — ответил Катчер, и это слово ослабило беспокойство, которое сжимало мою грудь.
Это была магическая сигнализация, установленная Орденом, объединением колдунов, которая предупредила бы нас, если бы Сорша вновь попыталась использовать здесь свою магию. Даже если мы и не верили, что она была виновницей всего этого, было хорошо получить подтверждение.
— Мы думаем, что видели призывающего, — вставил Робин, указывая большим пальцем себе за плечо, на кладбище позади. — Мы гнались за ним, но он ушел.
— Есть также след, который ведет к ограде в задней части кладбища, — добавила я, смотря на дедушку. — Ограда обрезана. Призыватель, должно быть, пришел тем путем, и, вероятно, ушел так же. И на сетке осталась часть ткани, — добавила я и достала свой телефон, чтобы отправить Катчеру и Джеффу фото. — Кажется, это та же ткань, что и в гробу.
— И преступник уехал на седане, — добавил Мэтт. — Белом, может быть, на одной из тех моделей 80-х.
— Номера видели? — спросил Катчер.
— Нет, было довольно темно. Нет же никаких фонарей или чего-то такого.
Мой дедушка кивнул.
— Мы зайдем и осмотримся. Мне бы хотелось сделать это до того, как приедет ЧДП. — Он посмотрел на людей. — И мы также хотели бы поговорить с вами, получить всю информацию. Катчер, можешь позаботится об этом?
Катчер кивнул, уводя людей. Когда они оказались вне пределов слышимости, мой дедушка повернулся к нам, смотря на меня.
— Они говорят правду?
— У меня нет причин считать, что они лгут, — ответила я. — Они сказали, что пришли сюда, поскольку были в особняке Мэлоуна и почувствовали магию отсюда.
— Ох, один из «облюбованных призраками» борделей Чикаго, — произнес Джефф с заинтересованной улыбкой. — Я и забыл, что он на этой улице.
Когда мы посмотрели на него, его щеки покраснели, и это было заметно даже во тьме.
— Кто же не любит хорошие истории о привидениях?
Я, например, была не особым их фанатом.
— Чикагская Паранормальная Сеть, похоже, — ответила я. — Они едва дышали, когда встретились со мной, сказали, что следовали за магией по кладбищу, но призыватель ушел от них.
Мой дедушка кивнул, принимая это к сведению, а затем посмотрел на Аннабель.
— Есть какие-нибудь мысли?
Она посмотрела на людей. Роз и Робин оживленно болтали с Катчером, тогда как Мэтт снимал показания возле забора.
— Цель некромантов не совпадает с целью охотников за привидениями, — ответила она. — Моя миссия помочь ушедшим обрести покой и отойти из этого мира. Их же — найти ушедшего, который остался здесь, и привлечь его внимание к себе.
— Очень дипломатично сказано, — ответил дедушка.
— У меня нет особых причин сомневаться в этой ребятне. Но и нет особых причин верить им.
Мой дедушка кивнул.
— Мы благодарны за твою откровенность. Мы осмотримся и дадим знать, если что-нибудь обнаружим.
— Буду благодарна, — ответила Аннабель. — Особенно относительно магии. Покойные — моя стихия, и зачастую мои клиенты. Я хочу знать, кто делает это и зачем. И я хочу остановить его.
— С этим, — сказал дедушка, — мы очень даже согласны.
Мы с Этаном попрощались и направились к машине, чтобы вернуться в Дом Кадогана. Мы ехали с опущенными окнами, ночной воздух прогревал и наполнял машину запахами и звуками города. Я попыталась избавиться от страха, но магия, с которой я столкнулась, оставила тяжелый след в моем сознании.