"Unfortunately no, Monsieur Bodoni. Ours is the 1497 Olpe. The first is also Olpe, Basel, but from 1494, and in German, Das Narren Schyff. The first Latin edition, like ours, appears in ‘97, but in March, and ours, if you look at the colophon, is from August, and in between there were also April and June editions. But it isn’t so much the date, it’s the copy; as you can see, it’s not terribly appealing. I won’t say it’s a reading copy, but it’s nothing to ring the bells about."

"You know so much, Sibilla, what would I do without you?"

"You were the one who taught me. To get out of Warsaw I passed myself off as a grande savante, but if I hadn’t met you I’d be just as stupid as when I arrived."

Admiration, devotion. Is she trying to tell me something? I murmur, "Les amoureux fervents et les savants austères …" I anticipate her: "Nothing, nothing, a poem popped into my head. Sibilla, we should be clear about something. Perhaps as we go forward I’ll seem almost normal to you, but I’m not. Everything that happened to me before, and I mean everything, you understand, is like a blackboard that’s been sponged clean. I am immaculately black, if you’ll pardon the contradiction. You should understand that, and not despair, and… stand by me." Did I say the right thing? It felt perfect, it could be understood in two ways.

"Don’t worry, Monsieur Bodoni, I completely understand. I’m here and I’m not going anywhere. I’ll wait…"

Are you really a slyboots? Are you saying that you are waiting for me to get back on my feet, as of course everyone is doing, or that you are waiting for me to remember a certain thing? And if the latter, what will you do, in the coming days, to remind me? Or do you want with all your heart for me to remember, but will not do anything, because you are not a slyboots but a woman in love, and you are holding your tongue to avoid upsetting me? Are you suffering, not letting it show because you are the marvelous creature you are, yet telling yourself that this is finally the right time for the two of us to come to our senses? You will sacrifice yourself, never doing anything to make me remember, not trying to touch my hand some evening as if in passing so that I might taste my madeleine-you who with the pride of all lovers know that although no one else can make me smell the scents that will be my Open Sesame, you could do so at will, simply by letting your hair brush my cheek as you lean over to hand me a form. Or by speaking again, as if casually, that banal phrase you spoke the first time, which we spent four years embroidering, quoting like a magic word whose meaning and power only we knew, we whom our secret set apart? Like: Et mon bureau? But that was Rimbaud.

Let us try at least to get one thing clear. "Sibilla, perhaps you’re calling me Monsieur Bodoni because it’s as if today I were meeting you for the first time, even though after working together we may have begun to use tu with each other, as often happens in such cases. What did you call me before?"

She blushed, emitting again that modulated, tender hiccup: Oui, oui, oui, in fact I called you Yambo. You tried to make me feel at ease from the start."

Her eyes glittered with happiness, as if a weight had been lifted from her heart. But using tu does not mean anything: even Gianni-Paola and I went to his office with him the other day-uses tu with his secretary.

"Well then!" I said cheerfully, "we’ll pick up exactly where we left off. You know that in general picking up where I left off may be helpful to me."

How did she take that? What did picking up where we left off mean to her?

Back home I spent a sleepless night, and Paola stroked my hair. I felt like an adulterer, yet I had done nothing. On the other hand, I was not troubled for Paola’s sake, but for my own. The best part of having loved, I told myself, is the memory of having loved. Some people live on a single memory. Eugénie Grandet, for example. But to think you have loved, yet not be able to recall it? Or worse still, you may have loved, you cannot remember it, and you suspect you have not loved. Or another possibility, which in my vanity I had not considered: Madly in love, I made an advance, and she put me in my place, kindly, gently, firmly. She stayed because I was a gentleman and behaved from that day on as if nothing had happened, in the end she enjoyed working there, or could not afford to lose a good job, maybe was flattered by my move; indeed, her feminine vanity, without her realizing it, had been touched, and although she has never admitted it even to herself, she is aware of having a certain power over me. An allumeuse. Or worse: This slyboots took me for a ton of money, made me do whatever she wanted-clearly I had left her in charge of everything, including the revenue and the deposits and maybe even the withdrawals, I sang cock-a-doodle-doo like Professor Rath, I was a broken man, I stopped going out… Maybe this lucky disaster will allow me to get out of it, every cloud has a silver lining. How wretched I am, how I sully everything I touch, she might be still a virgin and here I am making a whore of her. Whatever the case, even the mere suspicion, disavowed, makes things worse: If you cannot remember having loved, you will never know whether the one you loved was worthy of your love. That Vanna I met a few mornings ago, that was a clear case-a flirtation, a night or two, then perhaps a few days of disappointment and that was all. But here four years of my life are at stake. Yambo, could it be that you are falling in love with her today, when maybe nothing existed before, and are now rushing toward your ruin? All because you imagine you were damned then and want to rediscover your paradise? And to think that there are lunatics who drink to forget, or take drugs, Oh, if only I could forget it all, they say. I alone know the truth: Forgetting is dreadful. Are there drugs for remembering?

Maybe Sibilla…

Here I go again. If I spy you passing at such regal distance, with your hair loose and your whole bearing august, vertigo carries me off.

The next morning, I took a taxi to Gianni’s office. I asked him straight out what he knew about Sibilla and me. He seemed floored.

"Yambo, we’re all a bit infatuated with Sibilla-myself, your fellow dealers, lots of your clients. There are people who come to you just to see her. But it’s all a joke, schoolboy stuff. We all take turns kidding each other about it, and we often kidded you: I have a feeling there’s something between you and the lovely Sibilla, we’d say. And you’d laugh, and sometimes you’d play along, as if to imply outrageous things, and sometimes you’d tell us to lay off it, that she could be your daughter. Games. That’s why I asked you about Sibilla that evening: I thought you’d already seen her and I wanted to know what impression she’d made."

"So I never told you anything about me and Sibilla?"

"Why, was there something to tell?"

"Don’t joke about this, you know I’m an amnesiac. I’m here to ask you if I ever told you anything."

"Nothing. And you always told me about your affairs, perhaps to make me envious. You told me about Cavassi, about Vanna, about the American at the London book fair, about the beautiful Dutch girl you made three special trips to Amsterdam to see, about Silvana…"

"Come on, how many affairs did I have?"

"A lot. Too many, I thought, but I’ve always been monogamous. About Sibilla, I swear to you, you never said a thing. What’s got into you? You saw her yesterday, she smiled at you, and you thought it would have been impossible to be around her and not think about it. You’re human; I certainly wouldn’t have expected you to say, Who’s this hag,… And besides, none of us ever managed to find out whether Sibilla had a life of her own. Always relaxed, eager to help anyone as if she were doing him a special favor-sometimes a girl can be provocative precisely because she doesn’t flirt. The ice sphinx." Gianni was probably telling the truth, but that meant nothing. If something had happened and Sibilla had become more important to me than all the others, if she were The One, I certainly would not have told even Gianni about it. It would have had to remain a delicious conspiracy between Sibilla and me.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: