– Это будет семейный праздник.
– Вчера вечером ты сказал, что у нас больше не будет семейных прогулок и праздников.
Он фыркнул от смеха и запрокинул голову.
– Хорошо, пусть мне это и нелегко, но я признаю, что вчера был не прав. Кстати, я редко бываю не прав.
– Конечно, – она поджала губы.
– Однако на этот раз я считаю, что мне нужно присутствовать на этой вечеринке вместе с моей семьей.
– А как же отношения между работодателем и работником? Я по-прежнему работаю на тебя, – напомнила ему Ники, – и между нами сложились далеко не официальные отношения, которые ты вряд ли захочешь демонстрировать перед работниками торгового центра. Я притворялась твоей возлюбленной на той благотворительной вечеринке, однако твои работники продолжают считать меня твоей служащей. Просто я перестала представлять Санта-Клауса, превратившись в няню. Подумай об этом, Джаред. Я не думаю, что тебе захочется представлять на всеобщее обозрение наши истинные чувства друг к другу.
Дьявол побери! Эта женщина упрекает Джареда, опираясь на его же собственные бескомпромиссные аргументы, которые он приводил ей. Джаред вздохнул и опустил плечи. Ему не хотелось думать о том, что Ники вынуждена вести двойную жизнь: представляться возлюбленной среди его друзей и няней перед его работниками.
– Послушай, – наконец сказал он, – ты можешь просто прийти, не думая ни о чем?
– Я бы с удовольствием, – она очаровательно и чувственно улыбнулась, – спасибо, что вспомнил обо мне и не забыл пригласить.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Ники пообещала Джареду, что она и Мэдисон будут готовы ровно к шести часам вечера.
Умытая, причесанная и надушенная Мэдисон, одетая в белый пушистый свитер, черные бархатные брюки и лакированные ботинки, выглядела прекрасно. Пока Ники одевалась, девочка находилась в кухне и наблюдала за тем, как Ирен делает печенье.
Ники уже опаздывала на пять минут, потому что все никак не могла решить, что же надеть на вечеринку. В последний момент Ники все же решила надеть темно-красное платье, которое больше подходило для такого случая.
Ее очень волновало, что работники торгового центра могли начать расспрашивать ее о том, как ей служится в большом доме мистера Джиллетта.
И как Джаред станет представлять ее? Подруга? Компаньон? Приятельница Мэдисон? Или его приятельница?
Вспомнив поцелуй Джареда и его страстные ласки, она едва не потеряла голову от нахлынувших эмоций.
Схватив сумочку и золотой браслет матери, Ники рванула по коридору, потом вниз по лестнице.
– Вот это да! – воскликнул Джаред, глядя на нее. – Ты снова в красном. Неужели решила воспроизвести тот день, когда я уволил тебя? Помнишь, как ты ворвалась ко мне в кабинет?
Ники покраснела и зажала в руке браслет, решив надеть его позже.
– Нет, – глубоко вздохнув, произнесла она, – сегодня я никуда врываться не буду, а стану вести себя степенно, – коснувшись ладонью перил, Ники стала медленно и торжественно спускаться с лестницы, изображая из себя участницу конкурса красоты.
– Отменно! – Джаред широко улыбнулся и покачал головой. – Может быть, я зря нанял тебя в качестве няни. Ты лучше бы смотрелась одетой в меха…
– Не могу поверить в услышанное!
Джаред беспечно пожал плечами.
– Я опоздала, – виновато сказала Ники.
– Я знаю, – он взглянул на часы. – Ты опоздала на шесть минут.
– В последний момент я вдруг решила переодеться, – она посмотрела на него и принялась застегивать браслет на запястье. Прядь волос упала ей на лицо, и она состроила гримасу.
– У тебя такие красивые волосы, – Джаред заправил непослушную прядь ей за ухо. – Так, я думаю, лучше.
– Это прядь – настоящее недоразумение, – она подняла на него глаза.
– Некоторые из самых лучших событий в этом мире начинаются с недоразумений. Позволь мне застегнуть твой браслет.
Джаред взял ее за руку и застегнул замок.
– Спасибо, – сказала она.
Он продолжал удерживать ее запястье.
– Дай мне посмотреть на тебя, – Джаред слегка отстранился от Ники и критически оглядел ее. – Я должен быть уверен, что члены моей семьи, а также слуги выглядят соответствующим образом, – Ники напряглась, и он усмехнулся.
– Ты решил представить меня на вечеринке как свою служанку?
– Я не думал об этом, хотя вряд ли кому-нибудь придет в голову спрашивать, кем ты мне приходишься, – он удивленно поднял бровь и отпустил ее руку. – Меня нисколько не волнует, как придется тебя представлять. Да, мне только что звонили. Мужчина, представляющий Санту, заболел.
– И что теперь? – она вопросительно посмотрела на Джареда.
– Я пытался найти ему замену, но безуспешно. – Я знаю одного человека, у которого имеется большой опыт представления Санта-Клауса, – сказала Ники и медленно растянула губы в улыбке.
– Мы же уже договорились о том, что ты не будешь играть эту роль, – проворчал он.
– Ты рассуждаешь об этом так, будто я занималась чем-то непристойным. Я веселила людей, и в этом нет ничего постыдного.
– Ты не сможешь насладиться вечеринкой, если станешь разгуливать повсюду, как… как…
– Санта-Клаус, – прошептала она и подмигнула ему.
– Если кто-нибудь узнает, что я уволил тебя, как ты сможешь…
– Джаред Джиллетт! – Она уперла руки в бока. – Ни для кого не секрет, что ты уволил меня. Неужели твоя гордыня не может смириться с тем, что несколько детишек посидят у меня на коленях?
– Не говори ерунды. Я просто не могу представить, как ты станешь привязывать к себе подушки, надевать изъеденную молью красную шубу и прицеплять бакенбарды.
– А я не могу представить, как можно отказаться от возможности выполнить любимую работу, – тихо сказала Ники, и Джаред уставился на нее. – Послушай, мы ведь таким образом сможем узнать, что хочет получить на Рождество Мэдисон. – Джаред фыркнул, но Ники поняла, что почти уговорила его. – Я просто хочу оказать тебе услугу и сделать вечеринку по-настоящему веселой. Я делаю это ради тебя. Неужели ты не можешь принять моей помощи? – Она рассмеялась. – Я не смогу подарить тебе на Рождество что-либо существенное, так пусть мой Санта-Клаус станет для тебя своеобразным подарком.
– Прекрасно, – пробормотал Джаред, – давай, действуй. Не могу же я лишить детишек возможности посидеть на коленях у Санта-Клауса, – он наклонился к Ники. – Может быть, мне удастся сфотографироваться с Санта-Клаусом в этом году.
– Осторожно, – предупредила она его, – для этого тебе придется сказать мне о своих желаниях.
Он посмотрел на нее, насупившись, и обнял за талию. По выражению его лица было трудно понять, о чем Джаред думает.
– Я всегда отличался тем, что хотел получить недостижимое, – низким голосом произнес он.
Вечеринка для работников торгового центра «Джиллетт» удалась на славу. Ужин, танцы, игры для детей работников, а под конец – появление Санта-Клауса.
Пока Мэдисон играла с другими детьми в углу, где надували воздушные шары, Джаред пригласил Ники на танец. Она наслаждалась музыкой, танцем и его объятиями. Джаред вел ее в танце таким образом, чтобы постепенно приблизиться к черному входу. Ники с неохотой отстранилась от Джареда.
– Самое подходящее время для появления Санта-Клауса, – тихо сказала она у его плеча.
– Ты в этом уверена? – спросил он.
– Конечно.
Ники тайком вышла из танцевального зала в помещение, где находился костюм Санта-Клауса, и принялась одеваться. Быстро привязав к себе подушки, она надела красную бархатную шубу, большие сапоги и кожаный пояс.
Стерев с лица косметику, Ники водрузила на нос очки без стекол, прицепила бороду, усы и бакенбарды, потом надела белые рукавицы.
И вот она вышла в танцевальный зал. Дети завизжали от восторга, женщины улыбнулись, а мужчины со снисходительным видом отошли в сторону. Внезапно в зале наступила тишина. Джаред подошел к Санта-Клаусу и пожал ему руку.