– Я надеюсь, что увижусь со всеми вами на Рождественском празднике, – сказала она. – Или, может быть, даже раньше.

Клэй бросил на нее сомневающийся взгляд.

– Если погода позволит, я постараюсь привезти девочек на праздник. Но я не могу себе представить, что Дара Роуз тоже сможет прийти.

– Нет, – огорченно согласилась с ним Пайпер. – Вероятно, нет. Но с ней все хорошо, правда?

– Она в порядке, Пайпер. Не беспокойся об этом, – внезапно, его глаза загорелись. – Знаешь что? Если Сойеру до тех пор станет лучше, я возьму вас обоих после празднования Сочельника на ранчо. Тогда мы сможем отметить праздники вместе. И я также позабочусь о том, чтобы ты вернулась в Блу Ривер, сразу после Нового года, еще перед тем, как начнутся школьные занятия.

– Это было бы прекрасно, – ответила она радостно. Перспектива провести время со своей кузиной и детьми, подержать на руках молодое потомство, если к тому времени ребенок родится, и принять долгую, приятную ванну в роскошной ванной комнате Дары Роуз была просто чудесной.

Спустя несколько минут Клэй и врач принесли в дом еще большее количество воды и дров, и затем отправились по домам.

Пайпер наблюдала за ними, пока они удалялись все дальше и дальше от школы. Ошеломленно она отметила, что голубое небо вновь приобретает серый цвет, но все же сконцентрировалась на настоящем, так как в любом случае это ни к чему бы ни привело, если бы она беспокоилась о таких вещах как погода, на которую у нее не было влияния.

Пайпер потребовалось добрых полчаса, чтобы разобрать вещи, которые упаковала для нее Дара Роуз. Эдрина и Харриет написали ей несколько строк, и конечно, там было также длинное, подробное письмо от Дары Роуз. Счастливая, Пайпер приготовила себе чашку чая, зажгла керосиновую лампу, так как снова наступил мрачный зимний день, села и прочла письмо.

Дара Роуз в забавной форме описала жизнь на ранчо, особенно в своем нынешнем положении, и заверила ее, что она ни в коем случае не должна опасаться Сойера МакКетрика. Кроме того, она поведала о нескольких веселых происшествиях, с участием детей. Так как перед самым Рождеством выпал снег, Эдрина и Харриет практически лопались от энергии и постоянно спорили. Спокойствие возвращалось только в том случае, если Клэй напоминал им, что Святой Николаус (прим.ред.: российский Дед Мороз) обращал внимание на хорошее поведение и его подарки доставались только тем детям, которые хорошо себя вели.

Когда Пайпер прочла письмо в первый раз, она улыбнулась, в то время как на ее глаза навернулись слезы. Ей будет ужасно не хватать Дары Роуз и детей, когда придется вернуться обратно в Мэн. В конце концов, они были единственной семьей, что была у Пайпер.

В Мэне ей бы не пришлось быть школьной учительницей, приютившей под своей крышей полуголого преступника, как случилось здесь, в Блу Ривер. Там она могла получить благоразумную должность преподавателя, найти подходящего мужчину и выйти замуж.

Хриплый крик из задней комнаты напугал ее настолько сильно, что она чуть не опрокинул свою чашку чая. Обеспокоенно, она вскочила и побежала к двери. Сойер, тяжело дыша, сидел в постели, его глаза были дикими, и хотя в комнате было довольно прохладно, его влажная от пота кожа поблескивала, как если бы он лежал недалеко от печи. В правой руке он держал револьвер, курок взведен.

В первое мгновение Пайпер стало страшно, стрелок мог беспрепятственно пробраться в дом, но когда она обернулась, никого не обнаружила.

Ее взгляд вернулся к сорок пятому кольту в руке Сойера. Удивительно длинный ствол угрожающе поблескивал в тусклом свете.

– Пожалуйста, не стреляйте, – тихо сказала она.

Когда Сойер пришел в себя, он заметно вздрогнул. Пайпер испытала огромное облегчение, когда мужчина положил пистолет на ночной столик.

– Мне очень жаль, – пробормотал он. – Должно быть мне что-то приснилось.

Она застыла в дверях, ожидая, пока ее сердцебиение успокоится.

– Вы голодны? – наконец спросила она. – Дара Роуз передала большой кусок ветчины. А также несколько банок с вареньем.

Он несколько раз моргнул, затем грубо рассмеялся.

– Вы постоянно спрашиваете, голоден ли я. Почему вы это делаете?

– Потому что вы не ели с самого завтрака, – ответила она, немного вызывающе. – Между тем, уже почти наступило время ужина.

Его озадаченное выражение лица сказало ей, что он задавался вопросом, куда успел деться целый день.

– В самом деле?

– Да.

– Клэй принес мне что-нибудь из одежды?

– Да. Ваш сундук стоит там. Должна ли я помочь вам найти что-то?

– Нет. Я могу сделать это сам, – ответил он, после того как коротко обдумал ее предложение. – Я считаю, для меня лучше, если буду больше находиться в движении. Кроме того, мне в любом случае нужно выйти наружу.

– Ваша лошадь находится на ранчо, – сообщила ему Пайпер. – Клэй забрал его с собой.

– Я знаю, – вернул он ухмыляясь. – Я хочу выйти на улицу вовсе не потому, что хочу повидаться со своей лошадью.

Сойер повернулся в постели на бок, и хотя одеяла Пайпер все еще достаточно прикрывали его, тем не менее, она заметила, что на нем не было брюк. Когда она поспешно покинула заднюю комнату, ей в след раздался забавляющийся смех.

Несмотря на то, что она не сказала ему ни слова и даже не посмотрела в его сторону, когда он вышел из комнаты, девушка знала, что в этот раз он был полностью одет и прикрыт не одним лишь одеялом.

Пайпер поставила нагреваться воду и не желала ничего больше, чем принять ванну. Позже, когда Сойер снова заснет, она могла бы искупаться в гардеробной в своей маленькой медной ванне. Однако сейчас она была занята тем, что нарезала несколько кусков свежеиспеченного хлеба Дары Роуз и накрыла их ветчиной. Она открыла банку с персиковым джемом и положила на тарелку еще немного хлеба.

Когда Сойер вернулся, она заметила, что он поместил свой пистолет в кобуру и носил его с собой. Его новое пальто было короче, чем то, которое испортилось из-за выстрела, однако, было так же хорошо сшито.

– Ужин, – сказала она, указывая на его тарелку, которую поставила на письменный стол вместе с приборами.

Коротко кивнув, он принял приглашение к еде и закрыл за собой дверь.

– Как я вижу, в комнате стоит еще одна кровать. Собственно, я хотел предложить самому спать на полу, чтобы этого не пришлось делать снова вам. Но теперь, пожалуй, в этом больше нет необходимости.

Его заявление успокоило и в то же время напугало Пайпер. Она быстро отвернулась от него, чтобы он не увидел ее реакцию. Она не хотела продолжать с ним разговор о второй кровати, потому что не собиралась спать в ней – но он не должен был узнать об этом.

– Клэй настоял на том, чтобы вернуть вам кольт, – пояснила она, когда вспомнила выражение его глаз, после того как он вырвался из кошмарного сна и схватился за оружие. – Это не помешает мне сказать вам о том, что я не считаю данное решение разумным.

Сойер сдержано ей улыбнулся, подошел к письменному столу и остановился там. Когда он озадаченно осмотрелся вокруг, она поняла, что он размышлял о том, где будет сидеть она. Прежде чем он успел что-нибудь сказать, она со своей тарелкой и столовыми приборами поспешила к одной из парт, за которой во время занятий сидели ученики.

Он вздохнул с облегчением. Но одновременно с тем выглядел изможденным, так как должно быть ему стоило огромных усилий одеться и сходить в уборную. Когда он сказал, что хотел бы немного освежиться перед едой, она указала на миску с теплой водой, которую поставила на одну из книжных полок. Рядом с ней лежал кусок мыла и полотенце.

Пока он умывал свое лицо и руки, Пайпер посмотрела на свою тарелку. После нескольких дней питания одной лишь тушеной фасолью ветчина с хлебом являлись превосходным лакомством, а вид персиковых плодов из сада Клэя и Дары Роуз оказались достаточной причиной тому, чтобы ее рот наполнился слюной.

– Мне нужно снова побриться, – сказал Сойер, после того как обсушился полотенцем и сел на свое место за столом.

– Может быть, завтра, – ответила она. Из-за щетины он выглядел хулиганом, которым вероятно и являлся, но девушка обнаружила, что она ему действительно подходила. Ей следовало отгонять такие мысли, в конце концов, они были будто пойманы в ловушку, в этом тесном помещении, и каждый день, проведенный вместе, распространял все больше скандальных слухов.

И конечно, еще больше каждая ночь.

– Я куплю вам новое пальто, – объявил Сойер ни с того ни с сего.

Пайпер прекратила жевать.

– Я не могу принять его, – ответила Пайпер поспешно. – Это было бы предосудительно.

Он рассмеялся.

– Благопристойность мы уже давно оставили позади, вы так не считаете?

Более удачно он не смог бы выразиться. Пайпер снова покраснела.

– Вы не должны теперь тыкать меня в это носом.

– Я испортил ваше пальто. Меньшее, что я могу сделать, возместить вашу потерю, чтобы вы не замерзли этой зимой.

– Этого не произойдет, – заверила его Пайпер.

Затем он полностью сосредоточился на пище, и даже взял вторую порцию ветчины. Его взгляд снова и снова возвращался к Пайпер и каждый раз, когда она ловила его за этим, замечала блеск в его глазах.

Когда он закончил, поднялся вместе с тарелкой и приборами и осмотрелся в поиске места, где должен был оставить все.

– Я позабочусь об этом, – сказала Пайпер и забрала у него тарелку.

Так как в здании школы не имелось умывальника, она должна была позже прополаскивать все в чашке, которую использовала только для этой цели. Она снова подумала о ванне, которую хотела принять, после того как Сойер ляжет спать.

Он пожелал ей спокойной ночи и удалился в заднюю комнату, после чего она поставила воду нагреваться на печи. Затем поспешила на улицу к сараю, где хранила ванну.

Казалось, снег продолжал таять, но когда Пайпер вернулась в дом, подол ее платья был полностью промокшим. Она дрожала от холода. В гардеробной было ненамного теплее, чем снаружи, однако это ничего не могло изменить. Со вчерашнего дня она носила одно и то же платье, и даже спала в нем, так что она нуждалась в ванне, если хотела, снова почувствовать себя чистой.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: