Моя пара. У меня перехватывает дыхание, когда я смотрю на неё и понимаю, что она моя. Я смотрел, как голова Ти-фа-ни наклоняется ближе к огню, как она проталкивает сквозь шкуру костяную кость, а затем тянет длинный шнур своими тонкими пальчиками. Её коричневая кожа отсвечивает оранжевым отблеском в свете огня и ореол волос также блестит. Она словила мой взгляд и на её губах появилась улыбка.
— Что?
Я покачал головой.
— Просто любуюсь своей парой и её занятыми пальчиками.
Её улыбка стала ещё шире.
— Твоей паре не пришлось бы быть сейчас такой занятой, если бы ночью ты был осторожнее с мехами.
Я ухмыльнулся, вспомнив прошлую ночь. В своём рвении обласкать свою пару ртом я разорвал меховые шкуры… дважды.
— Твой мужчина просто был голоден до своей женщины.
— Мой мужчина не просто голоден, он ненасытен, — поддразнила она. Её слова укоряют, но её взгляд говорит мне, что сейчас она тоже думает о сексе. Её грудь начала быстрее подниматься и опускаться и я услышал мурлыканье её кхая, — она возбудилась опять. Ах, ощущать резонанс с парой, — наибольшее из всех удовольствий.
Я бросил палку, которой чистил зубы, в огонь. Я отправлюсь на охоту позже. А сейчас тут напротив есть одна очень привлекательная женщина, которая просто умоляет о том, чтобы кто-то занялся местечком у неё между ног.
— Ау-у-у-у, — услышали мы высокий женский голос, доносящийся откуда-то издали. — Есть тут кто-нибудь?
Голова Ти-фа-ни дёрнулась.
— О, мой Бог! Джози! — Она вскочила на ноги.
Все мысли о постельных играх забыты и я последовал за своей половинкой, которая уже мчалась ко входу в Пещеру Старейшин. Я уже проделал туннель в этом снегу несколько дней назад и он до сих пор не обвалился. Слышен скрип шагов и моя пара радостно и сильно хлопает в ладошки, завидев укутанную в меха фигуру, ковыляющую на снегоступах в помещение, сквозь весь этот снег.
— Джози! — Ти-фа-ни обнимает девушку долго и радостно. — Ты в порядке! Я так рада!
Затем она развернулась к следующему вошедшему и ещё громче завизжала от счастья. — Лиз! Харлоу! Вы все здесь! Где же ваши малыши?
Та, которую зовут Лиз, стянула капюшон, обтряхивая ярко-рыжие волосы.
— Они остались в пещере. Стейси будет играть с ними и заботиться о них сегодня днём, а ночью мы вернёмся. Или днём. Ну, или когда-нибудь. — Она посмотрела на меня и ухмыльнулась. — Прости, что оторвали тебя от этого сладкого, как мед мужчины.
Моя Ти-фа-ни стрельнула на меня глазками и залилась румянцем.
— Оу, прекратите.
Любопытно. Я отодвинулся и позволил женщинам обниматься с моей парой. Все они оживлённо болтали, отряхивая и снимая свои меха, а затем Ти-фа-ни взяла их в руки и понесла к огню, чтобы они просохли. Она уже больше не хромала — прошло ведь уже две недели, и её лодыжка восстановилась. Сейчас она просто сияет от счастья, снова и снова протягивая руку, чтобы коснуться Джози, и на её лице читается облегчение от того, что она увидела свою подругу. Женщины расположились у огня, болтая о какой-то двухместной машине и о том, что Хар-лоу хочет вновь взглянуть на неё, а также о ребёнке Лиз, который только недавно начал ползать, о том, как Джози провела две недели в главной пещере, о том, что были вырезаны и расчищены ещё несколько помещений и какие они получились замечательные и просторные, и что Ти-фа-ни обязательно должна их увидеть!
После двух недель относительного спокойствия это так странно, когда вокруг много голосов о чём-то оживлённо говорят. Я ощутил укол сожаления от того, что моё время с Ти-фа-ни здесь подходит к концу, но теперь, когда мы вернёмся в пещеру, мы уже будем жить вместе. Эта мысль немного сгладила сожаление и я поцеловал свою женщину в голову, проходя к огню, чтобы подкинуть в него ещё топливо.
Повисла тишина.
— О, что-то новенькое, — застенчиво подала голос Лиз. — Кто-то за это время истёр сапоги.
Эти слова не имеют смысла для меня, а вот хихиканье Ти-фа-ни — да. Мой кхай замурлыкал в ответ на этот звук и я услышал, как её кхай тоже присоединился. Все женщины разом ахнули.
— Неужели, — завопила Джо-зи. — Серьёзно?
— Абсолютно, — сказала Ти-фа-ни и лучезарно ей улыбнулась. — Салюх и я срезонировали.
Она протянула ко мне руку и я взял её ладонь в свою. На лице моей пары отразилась такая красота и гармония, что я стал резонировать, т. е. мурчать, ещё громче, это песня настоящего чистого счастья вырывалась из моей груди.
Лиз и Хар-лоу радостно взвизгнули и подались вперёд, обнимая и похлопывая по спине мою половинку.
А Джо-зи прикусила губу и улыбка с её лица исчезла.
— Я рада за вас, но мне грустно. Теперь я единственная, кто остался в одиночестве.
Лицо Ти-фа-ни тоже погрустнело и она протянула другую руку своей подруге.
— Дай этому время. Это случится.
— Увидим. — Но выражение её лица говорит о том, что она не верит словам Ти-фа-ни.
— Если машина… — начала говорить Ти-фа-ни, но тут же остановилась.
Все женщины посмотрели на меня.
Я не дурак. Я могу понять, когда присутствие мужчины не желательно. Я ещё раз поцеловал лоб моей прекрасной пары и указал им на огонь.
— Оставайтесь здесь. Я пойду словлю что-нибудь, чтобы накормить вас.
***
Я провёл на охоте несколько часов, чтобы дать женщинам время наговориться. Пока я тут бродил, то подбирал упавшие ветви и лепёшки помёта чипов, складывая это всё в сумку, перекинутую через плечо. Снега нападало много, он хрустел, а мои ноги проваливались по колено при каждом шаге, — шутка изобилия. Большую часть дня я провёл, проверяя ловушки, которые принесли мне свежую тушу, и теперь мне есть чем порадовать свою половинку. Я установил новые приманки для следующих охотников, и понёс домой жирного косо-клюва, пойманного для моей пары.
Когда я вернулся, в основном помещении женщин не было. Я обнаружил их всех в одной из подсобных комнат, Хар-лоу в этот момент была около стены и растягивала, перебирала что-то, что напоминало разноцветные сухожилия. Рядом с ней стояла Джо-зи и всплёскивала руками, на её лице светилась надежда, а моя любимая спокойно беседовала с Лиз. Лицо Ти-фа-ни прояснилось при виде меня и мой кхай немедленно замурчал, стоило только нашим глазам встретиться.
— О, это так чертовски мило, — провозгласила Лиз. — Я бы посоветовала вам двоим найти комнату, но ведь у вас уже есть целый корабль.
— Вы голодны? — Спросил я, но смотрел с беспокойством, как Харлоу вытаскивает внутренности из стены корабля. Я даже и не знал, что в этой стене были кишки.
— Да, мы должны поесть, — сказала Ти-фа-ни. — Харлоу, ты тоже. Джози.
— Я не хочу есть, — отозвалась Джози.
Харлоу опустила вытянутые из стены кишки вниз и вытерла чёрную смазку со своих рук.
— Это займёт ещё некоторое время, Джози. Не знаю, сколько мне понадобится дней, чтобы найти перегоревшую запчасть, а потом поискать, есть ли тут на корабле где-нибудь одна или две аналогичные. Возможно, это займёт даже несколько недель. Вы, вероятнее всего, уже все переберётесь в главную пещеру за то время, пока я тут разберусь. Если у меня получится, я кого-нибудь пришлю, чтобы уведомить тебя.
Джо-зи медленно кивнула головой и женщины вышли из комнаты, чтобы поесть у костра. Понятно, что Хар-лоу сказала ей совсем не то, что Джо-зи хотелось услышать. Бедная Джо-зи. Кажется, она очень расстроилась. Я расшевелил огонь, пока женщины разговаривали между собой, ощипал тушу и положил половину мяса на решётку для прожарки. Люди не любят сырое. Как минимум, полупрожаренное. Словно она готовит, Ти-фа-ни подсела ко мне и я положил руку ей на ногу, довольный такой простой возможностью прикоснуться к ней. Мне никогда не будет этого достаточно.
Когда все наелись, Лиз посмотрела на нас.
— Так каков план?
— План? — Я перевёл взгляд на Ти-фа-ни.
Она положила свою руку поверх моей и слегка сжала.
— Думаю, я готова вернуться в Южную пещеру, как только погода позволит это. Моя нога уже лучше.
— Я пойду с тобой, — сказала Джо-зи. — Мне нужно забрать свои вещи.
Лиз кивнула.
— Больше нет причин разрываться между пещерами. С той новой системой пещер, которую Хар-лоу открыла, места хватит всем, даже новым парочкам. — И она странно прищурилась на мгновение одним глазом.
Сбоку от неё застонала Хар-лоу. И Лиз сделала это снова.
— Что-то случилось с твоим глазом? — Спросил я у Лиз.
Все четыре женщины разразились смехом. Ти-фа-ни же погладила меня по колену и пробормотала что-то о том, что я сладкий.
Я не понял, что я упустил, но прикосновение моей пары напомнило мне, что именно является важным.
— Ти-фа-ни пока ещё не хочет возвращаться, поэтому мы останемся тут.
— Всё нормально, — сказала она мне спокойно. Её пальцы сжали мои. — Не думаю, чтобы другие всё ещё пытались преследовать меня и уговаривать стать их партнёром. Я наверняка и прочно утверждена тобой.
И её лицо залилось румянцем, тогда как другие женщины вновь захихикали.
***
Мы расставались с женщинами утром. Хар-лоу и Лиз беспокоились о своих детях и парах, потому ушли быстро. Джо-зи решила вернуться с нами в Южную пещеру.
— Раз мы все будем переселяться, мне нужно получить мои вещи. — Повторила она и улыбка вернулась в её глаза, а лицо вновь сияло.
Снег толстым ковром покрыл землю и Джо-зи с Ти-фа-ни воскликнули, увидев новые перемены ландшафта. Из-за снегоступов на ногах они двигались медленно, а я следил за тем, чтобы они не торопились и без инцидентов спускались по наклонному трапу. Я не стану их торопить, как это делал Таушен. Мы остановимся на ночной отдых в одной из пещер для охотников, я разведу для них огонь, чтобы и Джо-зи и Ти-фа-ни было тепло, пока они будут спать. И я буду охранять вход в пещеру в полной боевой готовности. Потому что моя пара, это самое дорогое во всём мире для меня, и я ни на мгновение не перестану быть охранником и защитником, если это способно повлечь за собой её травмы.
Утром мы покинули эту маленькую охотничью пещеру и двинулись в сторону дома. Обе женщины находились в хорошем расположении духа. Ти-фа-ни улыбалась вместо того, чтобы как раньше идти со своим обычным задумчивым взглядом, Джо-зи болтала и пела по пути. Я был на стороже, но не мог удержаться от того, чтобы постоянно оглядываться на свою пару. Я могу смотреть на её тонкие черты по нескольку часов подряд, но мне не станет от этого скучно. Действительно, я счастливейший из ша-кхаев, потому что получил самую привлекательную и умную пару. А вдобавок к моему теперешнему счастью, скоро у нас будет и ребёнок. Моё сердце наполнено радостью.